Körösvidék, 1925 (6. évfolyam) június- augusztus • 123-195. szám
1925-07-10 / 153. szám
Békéscsaba, 1925. julius 11. Kőrösvidék 3 Mi ran ma? 1192B. julius 10., pántok R. kath.: Amália sz. Prot.:, Amália Napkelte 4 óra 12 perckor, nyugta 19 óra 57 perckor 7-57). Holdkelte: 20 óra 77 perckor éjjel nyugta 8 óra 18 perckor d. e. Este 9 órakor mozielőadás az Apolló Mozgóban. — Mindenki nézze meg a Körösvidék legújabb szenzációs külföldi képeit (Szent István-tér 18.) — Vasárnap este 8 órakor nagy úszóverseny a Strandfürdőben, Szeged, Orosháza, Jászapáti, Szarvas, Nyíregyháza, Hódmezővásárhely s a helybeli úszókkal. Pazar világítás, Ízletes és olcsó vendéglő. cigányzene, tánc. — Halálozás. Súlyos csapás érte a gyulai pénzügyigazgatóságot. Váratlanul elhunyt vitéz Balogh Elek pénzügyigazgató helyettes a hadiékitmenyes 111. oszt. vaskoronarend, a 111. oszt. katonai érdemkereszt, az ezüst és bronz signum laudis, a Károly csapat kereszt és a sebesülési érmek tulajdonosa, 45 eves korában szolgálatának 24 iu évében folyó hó 7-én Brassóban, hol szabadságát töltötte. A köztiszteletben és szeretetben álló h. pénzügyigazgató halála hirét az egész vármegye mély megdöbbenéssel és részvéttel fogadta. — Felrobbant egy uccán talált patron. A napokban bevittek a rendőrségre egy körülbelül 6—7 cm. átmérőjű piros bádogkorongot egy hsngerszerü fakeretben, melyet a Köröspartján találtak. A rendőrség megállapította, hogy a korongban robbanóanyag van és az egész szerkezet a mozdonyvezetők figyelmeztetésére szolgáló jelző durrancs, mely súlyosabb tárgytól kapó t ütéstől nagy detonációt okozva felrob-r ban. Ugyancsak egy ilyen durrancsot talált szerdán SajbenPál Szőlőucca 59. szám alatti lakos Mariska nevü lánya az uccán. A durrancsot a kisleány átedta János nevü bátyjának, aki azt fejszével bontogatni kezdte. Az ütések következtében a durrancs felrobbant és szilánkjai a fiatalembert fején több helyen megsebesítették. Véletlen szerencse, hogy a sérülése nem súlyos. Az esettel kapcsolatban felhívja a rendőrség a lakosság figyelmét, hogy ha hasonló gyanús tárgyat talál, azt azonnal jelentse a legközelebbi rendörőrszemnek vagy pedig a rendőrkapitányságnak. — Borkivitelünk. A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara közli a szőlősgazda közönséggel azon örvendetes hirt, hogy Ausztria a külföldi borok vámját, tehát a magyar borét is 60 aranykoronáról 30 aranykoronára szállította le. Ezzel a magyar boroknak Ausztriába kivitele nagy mértékben megkönnyebbedik s a magyar bor értékesítési lehetőségének javulása várható. Az uj osztrák bortörvény a must cukrozását is megengedi, — de csak a szüreti év decembere utolsó napjáig. Megjegyzi a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara ezen hirrel kapcsolatban, hogy a bor értékesítés elősegítését és a legutóbbi szőlő és borgazdasági értekezlet javaslatai [megvalósítását továbbra is elsőrendű feladatának tartja s ennek érdekében akciót folytat. * Szabászat! tanfolyamot nyitok e hó 20-án felnőttek részére. Kérem azokat a t. hölgyeket és urakat, akik a tanfolyamon résztvenni kívánnak, jelentkezzenek e hó 18-ig lakásomon, Garai-u. 14. szám alatt. Özv. Propper Gézáné szabászati akadémiát végzett nőiszabómtster. | * A Pesti Tőzsde uj száma részi letesen beszámol arról, hogy mi történt az Anqol-Magyar Bank, az Első Magyar Altalános Biztosító, a Folyamtenger közqyülésén, báró Madarassy Beck Marcel, Hantos Elemér és mások nyilatkoznak a lapban, amely rész etes riportot közöl az Egyesült Izzóról, a Hazai Fáról, a Salgóról, az Angol-Magyar Bankról és egész sereg iparvállalatról. Rendkívül érdekes brüsszeli, párizsi, londoni tudósítások, árutőzsdei hirek és szenzációk, egyheti ingatlanforgalom, vidéki hitelélet rovat, nparalási rovat, autótózsde egészíti ki a lapot, amely a nyugdijasokra vonatkozólag is hoz érdekes információkat: Hat érdekes tárcát közöl a Pesti Tőzsde uj száma, amelyben még Pólya Tibor kitűnő és aktuális rajzait is találjuk. * FOTÓ CIKKEK Wenich Lajos drogériában, Békéscsaba. * Értesítés. A „Vakokat Gyámolító Országos Egylet" vezetősége és a hatóság hozzájárulása folytán Arad, Békés és Biharvármegyék területére vak embertársaink által készített kefeáruknak az értékesítésére egyedüli megbízatást a vakok iránt érző közönséggel azzal a tiszteletteljes kérelemmel tudatom azért is, hogy másnak, aki a vakok nevével üzérkedik, fel ne üljön, máskülönben pedig ebbeli szükségletük kiszolgálására alólirott a legmesszebbmenő készséggel áll. Érdeklődésre válaszolunk. Kívánságra bárhová szállítunk, sőt időről-időre személyesen és áruval is meglátogatom a t. közönséget. Vak embertársaink munkája iránt a közönség szives pártfogását kérve, vagyok szolgálatkész tisztelettel: Horváth Mihály megbízott (Gyulán, Damjanich-ucca 14.) •••••••••••••••••••••••••• 9 vidék is belekapcsolódik a Mefhosz sorsjátékakcisba A Kormányzó neje őfőméltósága I legmagasabb fővédnöksége és gróf 1 Bethlen István miniszterelnök diszj elnöksége alatt a magyar egyetemi ifjúság szegénysotsu egyetemi hall| gatók felsegélyezésére jótékonycélu tárgysorsjátek akciót rendez. A hatalmas méretek között megrendezett sorsjátékakció keretében 40.000 drb értékesebbnél értékesebb nyereménytárgy kerül kisorsolásra. A nyeremény tárgyak között elegáns lakberendézek, eredeti festmények, hangverseny zongorák, minden igényt kielégítő menyasszonyi kelengyék, konyhafelszerelések,' ezüst evőkészletek, angol szövetek, elsőrendű cipők, stb. szerepelnek. Egész sorsjegy ára 10C000 korona, félsorsjegy ára 50000 korona. Hogy a sorsjegyakcióban a vidék társadalma is részt vehessen a sorsjegyek nemcsak Budapesten kaphatók, hanem valamennyi község jegyzőjénél, az ország valamennyi dohánytőzsdéjében, a sorsjátékakció vidéki megbízottjainál és a Magyar Távirati Iroda vidéki fiókjainál is. A sorsjálékakció vezetősége a sorsjegyeken kivül még 2000 koronás szerencsejegyeket is bocsátott ki, hogy az egyetemi ifjúság eme nagyszabású akciójában a magyar társadalom minden rétege részt vegyen anyagi különbség nélkül. A szerencsejegyek tulajdonosai között augusztus hó 2-án több száz Mefhosz sorsjegyet, 10 drb „Orth" football lapdát, női és férfi aranyórákat, értékes ékszereket, 10 ping-pong készletet, stb. osztanak szét. Vásárolj a meg Mefhosz sorsjegyeit minél előbb. A párnákat és lepadőkot is elviszik adóba az oláhok Bukarest, julius 9. (KEK) Gahulmegye földmivesei kérvényt adtak be a pénzügyminiszterhez, kérvén, hogy az uj aratásig szűnjenek meg a végrehajtások. A kérvényben előadják, hogy a kincstár pénzbeszedői minden előzetes értesítés nélkül járnak házról-házra és adóhátrálékban elhordják, amit meg tudnak fogni és potom árakon értékesitik. Rosu községben a házakból a párnákat és lepedőket rángatták ki az ágybanfekvók alól, Zernestiben feltörték az ajtókat, minthogy mindenki a mezőn volt és a gyerekek kétségbeesett sírása közt cipeltek el minden becsesebb dolgot. Gotosti községben a szőnyegeket és hímzéseket vitték el és adták el a kereskedőknek, akik nagy vásárt csapnak velük. Tőzsde rA MTI bókósosabal fiókjának Jotontóse alapján i) Zürichben a magyar koronát 0-0072 50-el jegyezték Valuták i Napol. A. ft. 345000-847000 Dollár 70480-71410 Fr. ir. 3376 1 Márka 16965 Lira 2595-2617 100 o.S. 9990-10070 Len 352—356 Szokol 2106 -2122 1 Sv. fr. 13800-13900 1 Dinár 1223—1245 L. m. Ezüst K. Ezüst 2 K, Ezüst for. Ezüst 5 K. Aranyi OK. Arany 20 K 6300 12600 18000 33000 145000 290000 Gabonaáraki 76 kg. tiszavidéki 445000 -455000 78 kg. tiszavidéki 455000- 465000 77 kg. uj buza 400000 400500 Rozs 405000—410000 uj rozs 330000—335000 Tengeri 280000 285000 Takarmányárpa uj 260000—270000 Zab 465000—480C00 Korpa 257500—260000 Ferencvárosi sertésvdsár: feih. 500 I marad. —, érk. —, eladva —, Arak : könuu«, 17500—19000, nehéa 18000—21500. Marhavásár i Marhavásár déli zárlata: Felhajtás 785 darab nagy vágómarha. Ökör elsőrendű 13500—16500 K. kivételesen 17500-18000, k. 9000 13000, gyenge 65C0—8500, bika jobb 13000-16500, k. 17000—18000, gyengébb l 10000—13000, bivaly 9000-11000, tehén jobb 1050015000, kiv. 15500-16000, gyenge 6000—10000, kicsontozni való 4000, 5000, növendékmarha 6000—12000. Iparos-ügyek Szabad-e iparosnak és kereskedőnek a napi piacokon árusítani ? A háború alatt országszerte elharapódeott az a szokás, hogy egyes iparosok és kereskedők nem csupán a heti piacokon árusítottak, hanem rendszeresen kirakodtak a napi piacokon is. Ezt az eljárást a többi kereskedők és iparosok igen erősen sérelmezték és Makón pl. az ottani kereskedők egylete még ez év elején a polgármesteri hivatalnál eljárt abban a tekintetben, hogy a rófösöknek a mindennapi árusítást tiltsa el. A polgármesteri hivatal a keresk. és iparkakamara véleményét kérte ki, amely arra az álláspontra helyezkedett, hogy az elsőfokú közigatási hatóságok által engedélyezhető napi piacokon csakis élelmi cikkek árusithatók és azokon sem helybeli sem más községbeli iparosok árusítás végett nem jelenhetnek meg. Azon esetben ugyanis ha a napi piacokon árucikkek is árusittatnának, azok vásári jellegűvé válnának, a vásárok engedélyezése pedig kizárólag a kereskedelemügyi miniszter hatáskörébe tartozik. Kiemelte még szakvéleményében a kamara azt is, hogy e mindjobban terjedő piaci árusítással szemben meg kell védeni a nagyobb rezsi költséggel dolgozó, rendes üzlethelyiséggel bíró iparosok és kereskekedők érdekeit. A kamara szakvéleménye alapján Makó város tanácsa elrendelte ennek a napi piacnak a beszüntetését és április l-ig adott határidót a bepanaszolt rófösöknek, hogy eladási tevékenységüket beszüntessék. A piaci árusok a tanács határozatát először az alispáni hivatalhoz, majd a kereskedelmi miniszterhez megfelebbezték, aki igazat adott a kamara szakvéleményének és három fokon helybenhagyta a tanács tiló határozatát. Kimondotta egyúttal a kereskedelemügyi miniszter, hogy rendelkezése nyomban életbeléptetendő. Ennélfogva Makón a mindennapos piaci árusításnak vége szakadt. Természetesen ugyanezt a rendelkezést alkalmazni lehet mindazokon a helyeken is, ahol ez abbuzus a háborús évek folyamán életbelépett. Bácsi Gergő Irta: HERKE MIHÁLY. A szél sikongott, rázta, zörgette sarkaiban az útszéli csárda kopott, rozoga ablakait; mintha ököllel verte volna rámáit kívülről valaki: egy elkésett bekívánkozó utas. A hideg őszi eső megverdeste, csapkodta a szürke kopott falakat, meg a nyikorgó ablakok üvegeit. A madár fészkére bujt, a kuvasz házába húzódva csaholt kifelé, mintha az emberhajló zimankós, förgeteges időt ugatta volna ... A sötét, fénytelen éjszakában csak egy lovas poroszkált a csatakos, kihalt és néptelen országúton, rá sem hederitve sötétre, förgetegre meg az arcát verdeső hideg esőre... Mintha csak nem is a hozzátapadó lucskos országúton, nem is a földön meg ezen a világon járt volna . . . Csak ment ösztön után, [öntudatlan, mint egy éjféli álomjáró. Mikor a csárdához ért. Megállt, nem is ő, inkább csak a lova . . . Leszállt a nyeregből, kantárszáron fogta a lovát, aztán megzörgette a csarda egyik besötétített ablakát halkan, csöndesen. Nemsokára kinyílott az ablak egyik szárnya s kidugta a fejét egy nőszemély. öeburkolódzva ugy, hogy csak a két szeme villogott ki a kendő alól, mint sötét felhők mögül két fényes csillag a színtelen fekete éjszakában. — Te vagy Gergő ? — súgta halkan a kint állóhoz. — Én vagyok — felelt amaz .. . Nincs valami újság? ... Ráday kopóit naplementkor a „Csibafá"-nál láttam ... Szimatolni jartak... Nem hozta őket erre a fergeteg?... — Nem voltak itt... De ha itt lettek volna is, mit se láttak volna... A hajnali nyomot befújta a szél, aztán elmosta az eső, erre ugyan szimatolhatnak nem Ráday, de három vármegye kopói... — Akkor nyiss kaput Annus . . . Lovam fáradt, dolmányom bőrig lucskos, jól esik már a meleg szoba, meg az ölelő kar . . . Messze ide Kiskunság, onnan űzött négy zsandár. Csak a förgeteg, a sötét éjszaka meg a Szellőm fürge lábai mentettek meg a koloncuktól . . . «