Körösvidék, 1924 (5. évfolyam) április-augusztus • 96-199. szám
1924-08-10 / 183. szám
2 Kőrősvidék Békéscsaba, 1924. augusztus 10 Tanácsülés Pénteken délután tartotta a városi tanács dr. Medovarszky Mátyás főjegyző h. polgármester elnöklete alatt ülését, melyen az alábbi ügyek nyertek elintézést: Iparengedélyt kaptak : Brassó Antal cipész, Rongyos János kőmives, özv. Piatko Jánosné fehérnemüvarróné, Bodollai Mihály rőföskereskedés, Vaszkó Mátyás baromfikereskedés, Cseke Mihály férfiszabó ipar üzésére. Turcsán György és a Rosenthal rt. épitési engedélyt kapott. A Tolnai utcai lakosok járda iránti kérelmét teljesitetts a tanács. Zsóri Dániel tartózkodási engedélyt, Zámecsnyik Sándor és Stern és Steinberger házlebontási engedélyt kaptak. A lóversenytér és kenderáztató közötti mintegy 40 hold területü legelőt a tanács Zahoran Mihálynak adta bérbe holdankint 1.5 métermázsa búzáért. A szegényházi koporsó szállítást Totnka Pál kapta meg. GONDOLATOK * * * Anarchia Romániában. Ideát sokan vannak mindenikből kiforgatott, szülőföldjükről elüldözött busuló magyarok, akik vérző szivük sajgó sebeit már hosszú évek óta azzal a reménységgel balzsamozzák, hogy odaát történnie kell valaminek! Erdélyi ember sohasem ismeri el valóságnak Nagyromániát és rendithetetlenül hisz a'mostani állapotok megváltozásában. Ezek a bánatos magyarok, akiknek minden nyomorúságuk közepette egyetlen vigasztalásuk az Erdély felszabadulásába vetett hitük volt, sokszor képzelték már elérkezettnek legszebb, egyetlen álmuk megvalósulásának idejét. Sokszor vártak nagy, világot felgyújtó eseményeket figyelemre alig méltó jelenségekből, amelyekben csak az ő sóvárgó lelkük láthatott biztatást. Az ilyen lelkekben megszületett — sajnos — elhamarkodottnak bizonyult reménytkeltő hírekben idáig mindig csalatkoztunk. Most ismét ilyen reménytkeltő hírek járják be a világ sajtóját és mi — ámbár eddig minden ilyen hirben csalódtunk, — megint rendületlenül hiszünk bennük. Ugy érezzük, hogy a Romániában most észlelhető kórtünetek már tényleg komolyak és sokkal jelentősebbek, semhogy ne vonnának maguk után a mi helyzetünkre is kiható fontosságú következményeket. Hinnünk kell, hogy az oláh rablóuralom végre belefordul már magaásta sirjába. * A Jacobo di Palma kép. Naponta olvashatunk mostanában arról a nagy hajszáról, amelyet a querói (olaszországi) templomból az olaszországi háború idején „elzsákmányolt" oltári festménynek, egy Jacobo di Palma nevü régi olasz művész széltében nevezetessé vált müvének felkutatása érdekében indítottak meg. A kormány minden erejét mozgósítja, hogy a győztes olaszoknak kiszolgáltathassa a Magyarországba került festményt. Milyen szép, hogy ebben a világraszóló ügyekhez viszonyítva elenyésző jelentőségű képkiadási eljárásban ekkora ambícióval és ilyen önérzetességgel jár el a magyar kormány 1 Hogyisne 1 Hiszen magyar kézen nem tűnhetik el semmi idegen érték 1 Mi mindig udvariasan őriztük meg azt is, ami a másé, amig a magunkét nem egyszer veszni hagytuk. Vajha a mi elrablott, lerombolt és megbecstelenitett műemlékeink és értékeink is ilyen magunkhoz hasonló „zsákmányolók" kezébe kerültek volna 1 Országos hirü ipartelepei! Békéscsabán Séta egy vidéki műhelyben, amely budapesti nagykereskedőknek dolgozik Több alkalommal irtunk már Békéscsaba csodálatosan fejlett kisiparáról. Ebben a most rohamosan fellendülő és a trianoni határrendezés folytánfontos kereskedelmi centrummá vált városban a kisipar minden ágának legkiválóbb képviselői találhatók meg. Ezt a tényt a f. hó 15-én megnyíló árumintavásár és Iparkiállitás bizonyítja be legfényesebben, amely kincseket érő, pompás gyűjteményét tárja a békéscsabai ipar termékeinek a város, a környék, sőt az egész ország közönsége elé. Ezúttal egy lakatos ipartelepről irva, mutatjuk be egy-egy ilyen jeles békéscsabai iparoskarriér történetét. galmas munkájával hozzájáruljon egy-két importcikk kiszorításához. Villanyerőre berendezett három műhelyében ma már hat gép gyártja a préselt (patent) kályhacsőkönyököt, két gép az ágybetét sodronyfonatot és több más gép a préselt lemezárukat. Nevezetes, hogy a sodronyfonatot előállító gép Sajben mesternek saját konstrukciója. A műhelyekben állandóan szor' galmas munka folyik és a maimosj toha viszonyoknak megfelelően redukáit üzemben, amelyet Sajben j mester László nevü fia segítségével Ezeknek a karriereknek az alapját j vezet, 14—15 munkás naponta 1000 könyökcsösohasem a vakmerő nyerészkedő spekuláció, sem a külömböző konjunktúrák furfangos kihasználása, hanem mindenkor a kiváló szakértélem és a fáradhatatlan,szorgalmas munka képezi. Egyik legjelesebb példája ennek a Sajben Pál (Lepény János-utca) lakatos ipartelepe. Bizonyára igen sokan vannak Békéscsabán, akik még élénken emlékeznek azokra a boldogabb időkre, amikor — ezelőtt 32 évvel — Sajben Pál lakatos önállósította magát és mint anyagiakban ugyancsak szűkölködő kezdő egy bérelt fél műhelyben húzódott meg. Azóta 32 év telt el és 32 év szorgalmas, értékes munkájának eredményét és áldását hirdeti ma az a szép ház, amely Sajben Pál országosan elismert ipartelepét foglalja magába. Itt szülővárosában nem túlságosan törődnek azzal, hogy ott a Lepény János utcában olyan cikkeket gyárt egy magyar kisiparos, amilyeneket néhány évvel ezelőtt még senki sem gyártott Magyarországon s még ma sem sokan gyártanak. Sok-sok nehéz milliót érnek ma azok a gépek, amelyeket Sajben Pál óriási áldozatok árán, mint úttörő hozott be külföldről, hogy szorvet és 12—15 sodronyágybetétet készit. Ezenfelül ugyancsak ezrivel készülnek naponta mindenféle tömegáruk (préselt tüzhelyajtók, bádoglemezcikkek stb.) és mint külön osztály csatlakozik az üzemhez az épületlakatos műhely. (Most egyebek között az épülő Kociszky féle bérpalota lakatosmunkáját végzi.) Az ipartelep termékei egytől-egyig legkiválóbb minőségöek, nemcsak országos, hanem külföldi viszonylatban is. Nagy előnyük" kiváló minőségük és szép kiállításuk mellett az is, hogy áruk is minden piacon versenyképes. Ez a magyarázata annak, hogy Sajben mester nemcsak Békéscsabának és környékének dolgozik, hanem állandóan vagontételben is szállít Budapestre, Debrecenbe, Szegedre, Miskolcra, Pápára, Nyíregyházára és az ország összes többi városaiba is. Ez természetesen nemcsak neki szerez országos hírnevet, hanem elismerést és dicsőséget jelent az egész békéscsabai iparnak is, amelynek ilyen kiváló képviselői vannak. Mi van ma? 1924. aug. IO., vasárnap R. kath.: Lőrincz vt. Prot.: Lörincz. Napkelte: 4 óra 49 perckor, nyugta 19 óra 20 perckor (720). Holdkelte: 15 óra 31 perckor (d. u.) nyugta 0 óra 08 perckor (éjjel) D. e. 10 órakor tiltakozó nagygyűlés az adókivetések ellen a városháza nagytermében. D. u. fél 5 órakor a CsAK-UTE footballmérközése. D. u. 5 órakor az Előre—UTSE footballmérközése. Este 7 és 9 órakor mozielőadás az Apolló Mozgóban. 1924. aug. 11., hétfő R. kath.: Tibor vt. Prot.: Tibor. Nap kelte 4 óra 50 perckor, nyugta 19 óra 18 nerckor (7-18) Hold kelte 16 óra 36 perckor, (d. u.) nyugta 0 óra 58 perckor (éjjel) Este fél 9 órakor mozielőadás az Apolló Mozgóban. 9 németet! aláírják a jóvátételi bizottság által előterjesztett jegyzökönyvet Páris, aug. 9. Dr. Luther birodalmi pénzügyminiszter éjfélkor közölte Barthouval, hogy a német delegáció hozzájárul ahhoz a jóvátételi bizottság részéről előterjesztett jegyzőkönyvnek az aláírásához, amely a Daves tervezet alkalmazásához szükséges intézkedésekről szól, amelyre nézve szükséges a birodalmi kormány és a jóvátételi bizottság között a megegyezés. A konferencia körében hajlanak ahhoz a nézethez, hogy a jóvátételi bizottság által ily módon elért eredmény igen fontos, amely jele annak a német óhajtásnak, hogy az egész jóvátételi kérdés megoldása haladék nélkül sikerüljön. üálasz az „egy polgár" levelére Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Becses lapjuk augusztus 8-iki számában közölt panaszos levélre vonatkozólag engedje meg, hogy az ezen cikkben foglalt esetet — nem reflektálva annak hangulatkeltési tónusára és reám célzó kitéieleire — a tényeknek megfelelően ismertessem. Az „Egy polgár" felesége és vendégei azon előadási napon már jóval az előadás megkezdése után érkeztek s bár jegyük a jobb oldalra szóit, a baf oldali feljárón mentek fel, ahol a jegyszedőné udvariasan közölte, hogy csak felvonás végén tudja őket a helyükre ültetni, mert a sötétségben a járkálással — lévén helyük a másik oldalon nem akarja a már benntülőket az előadás nézésében zavarni. Ezen figyelmeztetést azonban a hölgyek nem respektálták, s a sötétben helyüket el akarták foglalni. Páholyukban tényleg már ketten ültek, kiknek jegyük nem oda szólott, s kik maguk is későn jővén a jegyszedó tudta nélkül csak ideiglenesen ültek oda le addig, mig a világosságban rendes helyüket el tudják foglalni. Már most a hölgyek — fül és szemtanuk állítása szerint — a páholyban ülőktől előadás közben és a sötétben oly hangosan és lármásan követelték helyüket, hogy a közönség ezért piszszegni kezdett s ezen zajra mentem én fel az erkélyre, ahol a jegyszedónó informált a lárma okáról. Ekkor mondottam a bejárat mellett álló egyik hölgynek: „nagyságos Asszonyom nincs igaza, hogy ilyen zavart idéz elő, szíveskedjenek néhány percig türelemmel lenni, mig világosság lesz, mert a sötétben nem lehet a többi nézőket zavarni. Arról pedig a panaszosok is meggyőződtek, hogy egy helyre a Mozgó nem ad ki több jegyet, mert mihelyt világosság lett, a hölgyek is elfoglalhatták rendes helyüket s nem pedig a rendór közbelépésére, ki szintén a hölgyek okozta zajra lett figyelmes és azért ment fel az erkélyre. A páholy tehát — mint minden jegytulajdonosnak helye — rendelkezésükre állott, csupán az összes késő jövök kérettek fel a jegyszedő által néhány percnyi türelemre, mig Ármány és szerelem Schiller szomorujá téka (A fekete kancellár.) Lil Dagover, Werner Krause, Reinhold Schünze. kedden szerdán