Körösvidék, 1924 (5. évfolyam) április-augusztus • 96-199. szám
1924-07-03 / 150. szám
Békéscsaba, 1924, julius 3. WOŰ korona. Csütörtök V. évfolyam 150. szám Szerkesztőség és kiadóhivatal; Békéscsaba, Szent István-tér 18. Telefon: 60. független keresztény politikai napilap. Főszerkesztő: VIDOVSZKY KÁLMÁN Felelős szerkesztő: M1GEND DEZSŐ Előfizetési árak: Egy hóra 25000 K. Negyedévre 75000 K Egyes szám ára 1000 K iratási gondolatod (vk) n nagy magya pusztákon most állandó ünnep folyik. T\ legszentebb ünnep: az áldásnak és a munkának ünnepe. Borvörösszinüre leégett emberek minden hajnalban nekidülnek az aranyszínűre érett vetésnek és késő estig feszülnek az izmok, verejtékeznek a halántékok — az Isten áldása meg hull szép sorjában rendre. Odaadja magát éretten, életet táplálóan, gazdagon a dolgozó, fáradozó embernek. Láttam egy este, amint az aratók némán, fáradtan nézték a sok kévét: egy forró verejtékes nap titáni munkájának gazdag eredményét. Szótlanul meredtek a szürkületben mármár sötétlő kévedombokra. —» Imádságos csend honolt a langyos nyári estén. Meghúzódtam egy akácfa tövében. Tekintetem ott járt a még világos nyugati égbolton, gondolataim meg a kévék között bukdácsoltak- Beszélgettem a learatott búzával. És az a sok apró mag a legnagyobbról szólt legelőbb hozzám: az Istenről. T\zi mondotta, hogy az emberek csak hívogatják a vetést, de a nagy Gondviselő cselekszi, hogy acélos lesz a buza, vagy megszorul ; dúsan ontja ^áldását, vagy Ínségről beszél. És ott a tarlón, a keresztek között különös erővel ereztem a buza szavának szent igazát: mi csak hívogatók vagyunk, az f\Idó és Bőkezű felettünk van, aki előtt nekünk alázatosan kell leborulnunk, mint a megérett teljes buzakalásznak. Hztán beszélt nekem a buza az emberről is, az aratókról. Elmondhatta, hogy milyen hősök, milyen önfeláldozók ezek a munkában. Hlig pihennek, mindig csak dolgoznak. Talán nem is magukért, hanem az áldásért, az életért, amelyet nem szabad kiperegni hagyni, amelyet hamar be kell takarítani, mert ha késnek, nem lesz ennivalója sok millió embernekÉs én megértettem a buza szavából, hogy nem elég az Ég áldása, hanem azt alázatosan fel kell fognia az embernek, dolgoznia kell érte sokat, megfeszített erővel, hogy az áldás semmivé ne váljon. Megértettem, hogy a buza csak akkor a miénk, ha tudunk érte áldozatot hozni, sokat önfeláldozóan dolgozni. Hztán a buza odafordította figyelmemet az aratók felé Most halkan beszélgettek békességben, megelégedetten, a jómunkát mindig követő bensőséges megnyugvással. Testvérek voltak. fi közös munka, a közös verejték, az együttes fáradság közös eredménye testvérekké tette őket. Ugylátszott, hogy e pillanatban egészen boldogok, mert dolgoztak és testvérek voltak. Leszállt az est. Mem látszott j semmi már, csak a csillagok j mosolyogtak le szelíden — \ csendesen az alvó fáradt ara; tókra. Valahogyon nedves lett I a szemem, a torkomat meg ugy 1 szorongatta egy-két kérdés: | Miért nem jönnek ki a mezőre | az emberek? Miért nem hall! gatjdk aratáskor a buza beszéí dét? Miért nem tudják megtanulni a halkan susogó búzatábláktól, vagy a rendekben magát életáldozatul felajánló érett kalásztól, hogy az igazi boldogság, az igazi jó, emberi élet titka ez: alázatos, Istenben való hit, verejtékes, szívesen | végzett munka és egymásnak ! testvéri szeretése ? ! II felsomezogazdasági isit. tanulok kirándulása Csorváson Mult csütörtökön a felső mezőgazdasági iskola tanulói Péter Jenő igazgató és Horváth Jenő tanár vezetésevei megtekintették vármegyénk sőt hazánk egyik legtökéletesebben vezetett és felszerelt uradalmát: Wenckheim Sándor gróf csorvási birtokát. Az ott látottak soha el nem muló hatást keltettek a kirándulók lelkében, akik igy az elméletben elsajátított ismereteket a valóságban is szemlélhették, s fogalmat alkothattak maguknak az ipari többterKatasztrofális feihőszÉadis Spsvir kornyékén Elpusztult a learatott gabona Kaposvár, julius 2. Ma éjjel két óra után katasztrófális felhőszakadás volt Kaposvár külteleki részén. A környékbeli községekbe vezető országutak teljesen tönkrementek, az összes hidakat magával sodorta az ár, számos ház nagyon megrongálódott, sok helyen ki kellett lakoltatni a lakókat. Az emiitett részeken hatalmas szivattyúkkal a tűzoltóság és katonaság állandóan dolgozik. A felhőszakadás éjjel 2 órától 4 óráig tartott. A kárt hozzávetőlegesen sem lehet megállapítani. A már learatott gabona teljesen elpusztult. A felhőszakadás a lakosságiban nagy pánikot idézett elő. Emeréletben nem esett kár. alaptalan \\M az orsztrák korona eséséről Budapest, julius 2. Reis dr. fiz Osztrák Nemzeti Bank elnöke az osztrák korona helyzetéről a következőképen nyilatkozott: fiz osztrák korona várható eséséről szóló híresztelésekre csak azt mondhatom, hogy ezek teljesen alaptalanok. fiz a körülmény, hogy a Jegybank utolsó kimutatásai szerint a kincskészlet csökkent, még nem lehet jel a korona stabilitásának a megingására. fiz osztrák Jegybank deviza és aranykincse jóval nagyobb a szükséges minimumnál ugy, hogy ennek semmi jelentősége nincs, fiz esntleges, a korona ellen irányuló kontreminációt meg fogjuk tudni akadályozni ugy, hogy semmitől sem kell félni, flmi az általános helyzetet illeti már a legrosszabb helyzeten tul vaguunk. melésről. A hatások oly sorozata érte őket, melyek megjegyzése, elraktározása csak annak a páratlan szivességü vezetésnek és magyarázatnak köszönhető, melyben az uradalom Csabán is közismert vezetője, Szathmáry Elek uradalmi intéző részesítette a csapatot. A kora reggeli órákban Csorvásra ért kirándulókat Pfeiffer István gazd. ellenőr fogadta, kinek szives útbaigazításával lórékba ülve, vidám hangulatban értek a kis majorba, ahol Szathmáry tiszttartó várta őket. A major megszemlélése után az uradalmi iskola tantermében felszolgált reggeli várta a diákokat, kik a várakozásnak itt is igyekeztek megfelelni. Reggeli után megtekintették a tehenészetet, ahol alkalmuk volt megcsodálni azt a tisztaságot, rendet, gondosságot és szakértelmet, melynek eredménye az a sok első érem és kitüntetés, amit az uradalom tehenészete az utóbbi években nyert. Ezek után kocsira ülve, a tiszttartó fáradságot nem ismerő szakszerű magyarázata mellett láttak munkában olyan gépeket, minők Csaba határában sehol sem találhatók, melyek azonban hosszú évek tanulságos tapasztalata alapján Szathmáry tiszttartó véleménye szerint elsőrendüek, csak az a kár, hogy javarészt amerikai gyártmányok. Az utakat az egész uradalomban körös-körül diófák szegélyezik, melyek az idén bőven visszafizetik a rájuk fordított fáradságot. (Ez is tanulságul szolgálhatna itt, Csabán!) A nagy majorban maga Wenckheim Sándor gróf ur szives volt végig kisérni a csapatot s itt alkalom nyílt arra, hogy mindenféle nagyszerűen berendezett ipartelepet tanulmányozhassanak, oly tiszta, egészséges kovács, gépész, bognár műhelyeket láthattak, aminőknél különbek a városokban sem találhatók. Különálló ajtgyár szintén épülőben van. A gróf ur szívességét, — mely lehetővé tette mindennek megtekintését megköszönve, visszatértek a kis majorba, ahol már a pompásan megterített asztal várta őket s itt az ifjúság hatalmas étvágyát csak Szathmáry Elekné őnagysága magyaros vendégszeretete multa felül, amenynyiben a nagyszerű borjupörkölttel megrakott tálak olyan sorát zúdította rájuk, hogy az előtt még az ifjúi étvágy is kénytelen volt meghátrálni. A kísérők a tiszttartó ur vendégszerető asztalánál töltölték a délutánt és 4 órakor egy felejthetetlen nap emlékével lelkükben hagyták oda mindannyian az uradalmat, ahol anynyi szépet és jót tapasztaltak. (H.J.) Rövidesen meykezdik a városháza kibővítését A városi tanács szerdán délelőtt rendkívüli ülést tartott dr. Berthóty István polgármester elnöklete alatt, melynek egyetlen fontos tárgysorozati pontja a városháza kibővítési munkálatainak megkezdése volt. Dr. Berthóty polgármester előterjesztésére a tanácsülés egyhangúlag hozzájárult a kibővítési munkálatok sürgős megkezdéséhez és megbeszélték azokat az intézkedéseket melyeket ezzel kapcsolatban végre kell hajtani. Beszerzik az építkezéshez szükséges anyagokat, majd kiírják a pályázatot s igy minden valószínűség szerint még e hó elején megkezdik az építkezéseket, úgyhogy azt legkésőbb októberre teljesen be is fejezik.