Körösvidék, 1922 (3. évfolyam) október-december • 224-298. szám

1922-10-22 / 242. szám

Békéscsaba, 1922. október 22. Vasárnap !IL évfolyam 242. szám SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: SSúliúfiB-fsahán, Sxemt Istwén-tér 18. ?ssc. <M nx&rhiasxtüsóg telefoni sscámi11 f*G. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: !l hrtra 120 K. nogyealóvro 350 K, félévre 700 K. Egyes sxásn ára S K. Gpní [Mm] iza (vk.) Ünnepe van a csabai gimnáziumnak. Öreg diákok, kik husz esztendeje mondottak bucsut az iskoiapadokna^össze­jöttek ma, hogy régi tanáraik­kal együtt kegyeletesen áldoz­zanak egy büszke tekintetű, szép, férfias arca és mégis, vala­hogyan olyan nagyon szomorú szemű diáktársak emlékének. Összejöttek, hogy felkeressék újra, együtt azt a régi iskola ­termet, ahol husz éve velük együtt tanult Hchim Géza, ahol először pendült meg az a lant, amely a világháborúban leg­szebben, legigazabban, legtra­gikusabban pengette a magyar lélek hősiességét, hitét és fáj­dalmát. És az ünneplőkhöz odacsat­lakoznak a diákok. régi ön­képzőkör uj, lelkes, boldog tagjai, ezek a magyar fiuk, akik midőn a legigazibb hódolattal adóznak Gyóni (Hchim) Géza emléké­nek, maguk is mind a költő szomorú, de olyan nagyon szép és ragyogó dicsőségére vágy­nak titokban: fegyvert s vitézt énekelni, harcolni, szenveáni s ha kell,,meghalni a magyar hazáért. És eljöttek a nagyok is. Hz ország legkitűnőbbjei, a legelőkelőbb kulturális testüle­tek képviselői, hogy lobogót hajtsanak annak emléke előtt, aki akkor volt a legnagyobb, amikor a szenvedést garmadá­val szórta rá a magyar sors. így lett az iskolatársak ben­sőséges, csendes emlékezésnek készült ünnepe e városnak, sőt az egész országnak ünnepévé. Mi is — a vidéki újságírás közkatonái — mély tisztelettel adózunk Gyóni Géza emléké­nek, annak a Gyóni Gézának, aki lelke első zsengéit a vidéki ^ hirlapirdsnak ajándékozta igaz lelkesedéssel hivatásérzéssel, — magyar népe iránt való lángoló szeretettel. Kegyelettel emléke­zünk arra a nyomorgó, büszke riporterre, aki minden nyomo­rúságában is fölényesen gazdag volt, mert tudta, hogy neki ma­radandó, örökértékü kincsei vannak, amelyeket dúsan paza­rolhat embertársaira — éhezve is. De lelkünk legmélyebb, leg­áhitatosabb tisztelete mégis azt a pionér katonát övezi, aki ak­kor szerette legforróbban ha­záját, amikor legtöbbet kellett szenvednie érette; akkor rajon­gott nemzetéért legldngolóbban, amikor annak gyalázatát hal­lotta ; akkor hitt feltámadásá­ban legfanatikusabban, amikor rabtársai ezreit a szenvedések hideg birodalmában legjobban megfogta a csüggedés. • Ezt a Gyóni Gézát szeret­nénk szüntelenül a magyarság elé állitani. Különösen az ifjú­ság elé, hogy tanuljanak tőle izzó honszerelmet, a szenvedé­sekben csak erősbödő hűséget és mindenekelőtt hitet,fanatikus, erős, megdönthetetlen hitet. Gyóni Gézának ércplakettje erről beszéljen a magyar diák­ságnak, hogy amiről a rabköltő hitíel álmodott, azt a magyar jövendő megvalósítsa : rég i di­csőségünk uj felragyogását, rab magyaroknak felszabadulását, nemzeti létünk erős, egészséges megújhodását! Mim a sajtóügyek >a I Bl 13 K E K W 5 Tankokat kaptak az eiÉüok a franciáktól Csendes mozgósítás folyik Romániában Békéscsaba, okt. 21. A bukaresti kormány félhivatalos lapjának közlése szerint Romániát komolyan fenyegeti az orosz betörés veszedelme. Bukaresti politikai körök véleménye szerint az oroszok minden áron Konstantinápolyt akarják elérni — még pedig Románián keresztül. Az oláh kormány hamarosan kialudta a koronázási ünnepély mámo­rát és rohamos gyorsasággal készül elő a legrosszabb eshetőségre. A napokban négy rakott municiósvonatot és 15 francia tankot vittek le a „Regat"-ba az alvinc— nagyszebeni vonalon keresztül. Az egész u. n. „Nagyrománia'' területén csendes mozgósítás folyik. Az eredmény nem nagyon kielé­gítő, mert az erdélyiek nemzetiségre való tekintet nélkül egyformán nem mennek az oláh frontra. Legjobban jellemzi a hangulatot az a kijelentés, amelyet a behivottak széltében hangoztatnak. Nyiltan tagadják meg a bevonulást azzal az indo­kolással, hogy már eleget voltak katonák és ha majd háborúba mennek még egyszer, akkor csak azért harcolnak, hogy Erdélybe ismét a magya­rok és a békebeli állapotok térjenek vissza. Mac aj -s sí k a a « r. a 5 a m v» fa ; i Jt rs sí a a r. a» : I Hat odófelszoiamlisi bizottság lesz BekÉsramegyében \ 1 1 ! Sz uj bizottságok szélihelye és hatásköre Gyula, okt. 21. R m. kir. pénzügyminiszter Bé késvármegye törvényhatóságának területére kiterjedő illetőséggel a jövedelem-, vagyon- és hadinyere­ségadók másodfokú megállapítására hivatott adófelszólamlási bizottsá­gokat megszünteti. Rz 1920—22. évre alakítandó adófelszólamlási bizottságok számát az adótételek számának tetemes megnövekedé­sére való tekintettel 6-ban állapí­totta meg a következő beosztással: 1. Gyula rt. város és a gyulai járáshoz tartozó Doboz, Gyulavári, Kétegijháza és Ujkigyós községek területére Gyula székhellyel. 2. Békéscsaba és gyomai járás­hoz tartozó Gyoma és Endrőd köz­ségek területére Békéscsaba szék­hellyel. 3. fí békési járáshoz tartozó Bé­kés, Mezöberény és Köröstarcsa községek területére Békés szék­hellyel. 4. Rz orosházi járáshoz tartozó Orosháza, Gádoros, Csorvás, Puszta­földvár, Tótkomlós, Békéssámson, Nagyszénás és Szentetornya köz­ségek területére Orosháza szék­hellyel 5. A szarvasi járáshoz tartozó Szarvas, Öcsöd, Békésszentandrás és Kondoros községek területére Szarvas székhellyel. 6. A szeghalmi járáshoz tartozó Szeghalom, Füzesgyarmat, Körösla­dány, Vésztő községek Szeghalom székhellyel. A megalakítandó 6 uj bizottság mindegyikébe 4 rendes és 4 pótta­got kell választani. A budapesti lapok hirt adtak ar­ról, hogy Bethlen István gróf mi­niszterelnök Havel Bfta dr. minisz­teri osztálytanácsos, falt sajtófőnö­köt felmentette állas 31 s a sajtó­főnöki teendők vé? sével dr. Án­gyán Béla székes' |.rosi ügyvédet bizta meg. Havel ri la dr. rövid mű­ködése alatt meg^A rátermettség­gel és szeretettel kAila fel külö­nösen a vidéki saj'.™Jgyét, úgyhogy nagyon hamar sikt ,t i.eki a vi­déki sajtó ragaszkou sát és elisme­rését megszerezni, ifgyán Béladr.-t nem ismerjük, tudt kljal távoltar­totta magát a poliiíttítól, sajtóügyek­kel soha sem foglalkozott, azonban annyit tudunk róla, hogy az ellen­forradalmak alatt Bethlen István­grófnak legszűkebb környezetéhez! tartozott s mint ilyen, értékes szoí-j gálatokat végzett. ), Nem ismerjük a- :at a. politikai momentumokat, m^ ek következtéi ben a sajtófőnök s;ánélyében val<J változás bekövetke? 1, de ismervd Bethlen István gré | miniszterelnök törhetetlen politikai ineggyőződésétj bizonyosra vesszü hogy ezzel isj a keresztény és n« nzeti gondolaij előbbrevitelének ér^ ;kében kellett áldozatokat hozni, f* 'm ismerjük azt az uj munkakört, r lyben a minisz­terelnök dr. Havp' 3éla miniszteri osztálytanácsos któfóbált munkaere­jét és tudását érvényesíteni akarja, de azért szeretettéi és bálával bucsu­zunk tőle, mint a vidéki újságírás őszinte és megértő barátjától s ugyanakkor bizakodó várakozással üdvözöljük uj állásában dr. Ángyán Bélát s annak a meggyőződésünk­nek adunk kifejezést, v hogy azt a meglehetősen nehéz, törhetetlen ke­resztény meggyőződést kivánó mun­kát és szellemi örökséget, melyet Eckhardt Tibor és Havel Béla hagy­tak reá, teljes mértékben diadalra juttatja. jiIRIÍSBBIBBBBIBBIBIBIBBBBBBB Hock Jánost deportálják Newyork, okt. 21. Hock János szeptember végén Newyorkba érke­kezett. A forradalmi vezér megérke­zése óriási felháborodást keltett. Kü­lönösen az amerikai papság köré­ben, akik a magyar követséget is felkeresték, hogy ott vizsgálják meg Hock János iratait. Hir szerint intéz­kedés történt, hogy mindaddig, mig Európából a diplomáciai válasz meg nem jön, deportálják Hock Jánost. Lapunk mai száma 6 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents