Körösvidék, 1922 (3. évfolyam) január-március • 1-74. szám
1922-03-07 / 54. szám
2 K&rő&visiék Békéscsaba, 1922. március 7 Julius közepén lesznek a választások Budapest, március 6. (MTI jelenti): Ujabban sok szó esik a választásokról várható személyi változásokról. Tendenciózusan azt a hirt terjesztik, hogy Behlen miniszterelnök és gróf Klebelsberg Kunó belügyminiszter olyan változtatásokat akarnak eszközölni a főispáni karban, amelyek egyenesen a kisgazdapárt ellen irá- j nyúlnak. Illetékes helyről ezzel szem- j ben azt a felvilágosítást kaptuk, i hogy a főispáni karban csak igen ; kevés változásra van kilátás. Ezek i a változások pedig nem irányulnak j sem egyének, sem pártok ellen. A főispánok megválogatásánál a kormányt egyedül az a szempont vezérli, hogy a törvényhatóságok élén az adminisztráció szempontjából kiváló képviselők álljanak. A választások ideje tekintetében az ellenzék olyan hireket terjeszt, hogy a kormány a választásokat már április végén, vagy május elején akarja megejteni. Ezzel szemben utalunk arra, hogy felelős tényezők már több ízben is kijelentették, hogy julius közepe előtt lehetetlenség megkezdeni a választásokat. Rassay Károly fáradozik azon, hogy a radikális és zsidó liberális párttöredékeket közös nevezőre hozza, de a fáradozása eddig semmiféle sikerrel nem járt. Legutóbb a szabadelvű polgárok blokkját akarták megalakítani, de ez a törekvés is hajótörést szenvedett. Magyar diákok hangversenyei Svájcban Genf, március 6. (MTI) A magyarsvájci diákcsereakció nagyszabású magyar estélyt rendezett Zürichben. A magas nívójú koncert a magyar klasszikus zenének kitünö propagandát csinált. A műsoron Liszt, Popper, Hubay és Dohnányi müvei voltak, amelyeket nagy közönség hallgatott végig. A koncert keretén belül a zürichi tudomány- és műegyetem rektorai üdvözlő beszédet tartottak. Hasonló nagysikerű hangversenyt rendeztek Szentgallenben, melynek műsorán szintén magyar zeneszerzők szerepeltek. Azonkívül egy diák magyar és német nyelven magyar költők verseit szavalta. Kinevezték az uj főispánt Félhivatalos közlés szerint vármegyénk főispánjának kinevezése megtörtént. Az uj főispán : Brandt Vilmos. R főispán kinevezésére vonatkozólag a MTI. a következőket közli: Horthy Miklós kormányzó gróf Klebelsberg Kunó belügyminiszter előterjesztésére saját kérésükre felmentette a következő főispánokat: Jármy Sándor Szabolcsvármegye főispánját, Kovács Nagy Sándor Biharmegye főispánját, Szomjas Gusztáv Hajdumegye főispánját és Salacz Gyula Csanádmegye főispánját. R megüresedett főispáni helyekre Szabolcsba dr. Kállay Miklós földbirtokost, Biharba Balázsházy Iván főszolgabírót, Hajdumegqébe Miskolczi Lajost és Csanádba Purgly Emilt nevezte ki. Továbbá Aradvármegyébe főispánul kineveztetett Salacz Gyula volt Csanámegyei főispán, Zalavármegyébe Kolbenslag Béla volt alispán és Békésvármegyébe Brandt Vilmos volt főszolgabíró. Megszervezik o folyamőrségei MTI. jelenti: A legutóbb megszavazott törvény értelmében most szervezik a folyamőrséget, amelynek szervezetét az antant is elismerte. Értesülésünk szerint a folyamőrség nyolc darab 150 tonnás ágyukkal felszerelt hajókból, két nagyobb és tiz kisebb gyorsjáratú felfegyverzett motoros naszádból fog állani és ezek közül a két nagyobb a Tiszán teljesít szolgálatot. A folyamőrség legénysége kb. 1600 emberre van előirányozva, de ez a szám szükséghez képest még nagyobbitatni fog. A folyamőrségnek szüksége van hajósokra, tüzérekre, gépészekre, motoristákra és rendészeti szolgálatban kiképzett egyénekre. De ezenkívül felvesznek kiképzetlen fiatalembereket is, akik az ó-budai gépészeti szakiskolában megszerezhetik a gépészi oklevelet, amely őket nemcsak polgári gépészi oklevelet, hanem folyami, vagy tengeri hajógépésszé is képesiti, sőt amennyiben a folyamőrségbe belépő és ott kiképzett gépész továbbra is meg akarna maradni a folyammérnökség kötelékében, nyitva állanak előtte az üzemvezető tisztviselői állások is. Fiatal hajósok, kormányosok, vagy olyanok, akik hajlandók ilyenekké lenni, jelentkezzenek. A érdeklődők felvilágosítást kaphatnak a folyamőrség parancsnokságánál Budapest, Horthylaktanya, vagy szóbelileg a szegedi révkapitányságon, Ipar-utca 1. szám. Zanellát szabadon bocsátották Bécs, márc. 6. (MTI) R Wiener Mittagnak jelentik Rómából : R fiumei események tárgyában beható tanácskozás folyt a miniszterelnök és a külügyminiszter között. Gastelli minisztert teljhatalommal ruházták fel, hogy Fiúméban helyreállítsa a rendet. R miniszterrel együtt Giuratti fascísta képviselő és Venturri légionárius százados is Fiúméba utazott. R fascisták kamarai csoportja hir szerint a parlamentben indítványozni fogja, hogy Fiume államformáját vegyék újra nemzetközi szabályozás alá és a várost csatolják minél szorosabban Olaszországhoz. R konzulátusról érkezett jelentések szerint a fiumei kormányelnököt és Bellasich belügyminisztert a fascistáknak a csinyje után egy olasz torpedó vadászhajó Pólába hozta. Innen autón Postionába mentek, hogy ott felszálljanak a bécsi gyorsra. Zanellának a forradalmi fascista kormány három tagja jelenlétében meg kellett fogadnia, hogy Fiume közéletében a jövőben még közvetítő személyek utján sem vesz részt és semmit sem tesz az olasz törekvések és az olasz propaganda ellen. Fiúméban az élet ismét nyugalmas mederbe tért. Csonka Magyarország — nem ország, Ötszázhatvan vaggon rozsliszt kiviteli célra Budapest, márc. 6. MTI jelenti: Legújabban közélelmezési viszonyaink megengedik, hogy rozsliszt feleslegünket exportáljuk és a közélelmezési tanács mintegy ezer vagon rozslisztet javasol erre a célra a kormánynak. Ennek az uj exportmennyiségnek az érdekeltek közötti elosztásával foglalkozott a földmüvelésügyi minisztérium külkereskedelmi osztálya. Barcs Ernő miniszteri tanácsos elnöklete alatt a közélelmezési minisztériumban a fővárosi malomegyesület és vidéki malomérdekeltség, a Baross-szövetség és az OMKÉ képviselőinek bevonásával. Rz értekezleten az a felfogás alakult ki, hogy azok az exportőrök, akiknek a mult év végén engedélyezett mennyiséget 30 százalékra redukálták, ezután I újból 30 százalékot kapjanak, tehát I ugyanannyit, amennyit a mult év végén kivittünk. Amint értesültünk, 56Ö wagonból a fővárosi malmok 213, a vidéki malmok 213 és a kereskedők 134 wagon kivitelére fognak engedélyt kapni. KÜLFÖLD Uj osztrák bankjegyek | Bécs, márc. 6. (MTI.) Az Osztrák Maj gyar Bank ujabb osztrák bankjegyek kiadái sát tervezi, melyeknek alakja jóval kisebb ! lesz, mint az eddigieké, ugy hogy például , az ezer koronás nem lesz nagyobb, mint | a jelenlegi 20 koronás, a 100 koronás pedig mint a két koronás bankjegy. Az újítás oka az, hogy a bankjegyek előállítása olyan sokba kerül, hogy a kisebb bankjegyek előállítási költsége jelentékenyen nagyobb, mint névértékük. Elhalasztják a britt, francia ' és olasz külügyi értekezletet | London, márc. 6. (MTI) Megbízható j helyről nyert értesülés szerint az olasz | külügyminiszter kérte a britt, francia és [ olasz külügyminiszteri értekezletnek már! cius 2l-re való elhalasztását. Ezen az ér! tekezleten fogják tárgyalni a keleti kérdést. A halasztás oka valószínűleg a fiumei eseményekben rejlik. Apponyi-utcák i. Irta: Fábry Károly (12) Ha a fenti névsort olvassátok, bizonyáré megakadt szemetek egy már előttetek teljesen ismeretlen néven. Szinovitz Lajos! vagy Szinovycz Lajos! Sűrűn fordul elő neve az 1840—50-es években. Volt községi, volt örökváltsági pénztáros, volt jegyző és 1849 junius 13-án Nagy Antal, Simay Kristóffai szemben egyhangúlag polgármesterré is választva, sokat szerepelt a közügyekben. Felesége Stummer lány. Stummer alispán volt, a Stummerekből lettek: Ipolyiak és Terényiek. Stummer Minki szép szemei 3 éves korában — óh szörnyű tragédia! — kialudtak. A szemek sötétkék szépsége csak ugy villogott, mint azelőtt,, csak nem adott többé visszfényt. A leány felnőtt, gondos neveléssel teste, lelke igézővé lett. A vakok tulfinomult érzékével látott és megérzett mindent, jött-ment a házban, dolgozott és főzött, sőt varrt is, szelleme és érzelmei s végül Szinovitz Lajoséval találkoztak. Csudás világ! Eltudtok képzelni összhangos, boldog életet világtalan és épszemü pár közt ? Én azt mondom nektek: igen. Mert a szerelem nem a testben lakik, hanem a szívben, a lélekben. A lelkek harmóniája több boldogságot nyújthat, mint a testi, mert ellenállhatatlan varázs van abban, ha másnak a lelkében a magunkéval találkozhatunk. Utóvégre is a testi szépség könnyen mulandó s ha hamar elhervadt, akkor kimúlna a szeretet is ? Nem! A boldog családi életnek alapja a lelki együttérzés, a kölcsönös vonzalom és egymást megbecsülés, mely lassan, néhol hosszú időn át egymást a nélkülözhetetlenné váló lelki és testi vágyódássá, mondhatni, szükségletté fejlődik, olyanná, mint a mindennapi . . . kenyér. Igen! a kenyér, mely lehet fehér, lehet fekete, de a házból soha sem hiányozhatik és mert házi kenyér, és mert megszokott, azért mindig édesebb, mindig jobb, mint a . . . piaci. Ilyen az egyszerű emberek és az igénytelen lelkű emberek soha sem hervadó szeretete. Néha szárazzá is lesz a kenyér, néha keletlen is, de uj és uj sütéskor lágy és frissé melegszik. Néha meg is perzselődik, de azért csak az, amit szeret, amit megszokott, ami — úgyszólván — életszükségletté vált. Ezért az egyszerűbb emberek boldogsága irigylendőbb, mert a boldogság nem tanultságból kél, se helyből, se pénzből, se rangból, hanem abból a közvetlenségből, mely az egyszerűeket egymásra utalja, mely kevésbé van kitéve ingerlő és csábító változatosságoknak és alkalmaknak, azért állandóbb is és éppen ezért kevesebb is közöttük a teljes . . . elhidegülés. A háború, az emberiség ez alávaló átka, a dicsekvő magas civilisatio örök szégyene, most megrontotta, aláásta ez egyszerű erkölcsöket is és sok helyütt megbontotta nemcsak a hitvestársi, de a családi életet is. Azelőtt ugy gondolkoztak az emberek, mint az egyszeri kereskedő apa, kinek mikor haza küldötte lányát az elégedetlen férj, egyszerűen visszaküldte egy cédulával, melyre csak annyi volt irva: Selbst gewahlte Waare, wird nicht zűrnek genommen ! (Önmaga által választott áru — nem vétetik vissza). Amit a magyar ugy fejez ki: amilyen hibával vetted, olyannal használd! És amilyet vett, olyannal azelőtt meg is volt elégedve mindenki a magáéval: holtomiglan, holtodiglan J És Szinovicz Lajos jegyző uram is hosszú boldog élet után ott alussza örök álmát holtig hűséges neje mellett a tisza-inokai temető szomorú fűzfái alatt nyugodtan, várva-várva az óhajtott boldog . . . feltámadást. És nem maradt utána egyéb, mint egy kis por és hamu s a békési uton levő fahíd, melyet az öregek még ma is: Szinovicz-hidnak neveznek. (Folytatása következik.) Hői kőppeny, kosztüm, férfi felöltő, zsakett és utcai ruha a legdivatosabban késziil Rosenberg.Németh női és férfi divattermében Csaba, flndrássi-utZZ.sz.