Körösvidék, 1922 (3. évfolyam) január-március • 1-74. szám

1922-03-07 / 54. szám

2 K&rő&visiék Békéscsaba, 1922. március 7 Julius közepén lesznek a választások Budapest, március 6. (MTI jelenti): Ujabban sok szó esik a választások­ról várható személyi változásokról. Tendenciózusan azt a hirt terjesztik, hogy Behlen miniszterelnök és gróf Klebelsberg Kunó belügyminiszter olyan változtatásokat akarnak esz­közölni a főispáni karban, amelyek egyenesen a kisgazdapárt ellen irá- j nyúlnak. Illetékes helyről ezzel szem- j ben azt a felvilágosítást kaptuk, i hogy a főispáni karban csak igen ; kevés változásra van kilátás. Ezek i a változások pedig nem irányulnak j sem egyének, sem pártok ellen. A főispánok megválogatásánál a kor­mányt egyedül az a szempont vezérli, hogy a törvényhatóságok élén az adminisztráció szempontjából kiváló képviselők álljanak. A választások ideje tekintetében az ellenzék olyan hireket terjeszt, hogy a kormány a választásokat már április végén, vagy május elején akarja megejteni. Ezzel szemben utalunk arra, hogy felelős tényezők már több ízben is kijelen­tették, hogy julius közepe előtt lehe­tetlenség megkezdeni a választásokat. Rassay Károly fáradozik azon, hogy a radikális és zsidó liberális párttöredékeket közös nevezőre hozza, de a fáradozása eddig semmiféle sikerrel nem járt. Legutóbb a sza­badelvű polgárok blokkját akarták megalakítani, de ez a törekvés is hajótörést szenvedett. Magyar diákok hangversenyei Svájcban Genf, március 6. (MTI) A magyar­svájci diákcsereakció nagyszabású magyar estélyt rendezett Zürichben. A magas nívójú koncert a magyar klasszikus zenének kitünö propagan­dát csinált. A műsoron Liszt, Popper, Hubay és Dohnányi müvei voltak, amelyeket nagy közönség hallgatott végig. A koncert keretén belül a zürichi tudomány- és műegyetem rektorai üdvözlő beszédet tartottak. Hasonló nagysikerű hangversenyt rendeztek Szentgallenben, melynek műsorán szintén magyar zeneszer­zők szerepeltek. Azonkívül egy diák magyar és német nyelven magyar költők verseit szavalta. Kinevezték az uj főispánt Félhivatalos közlés szerint vármegyénk főispánjának ki­nevezése megtörtént. Az uj főispán : Brandt Vilmos. R főispán kinevezésére vonatkozólag a MTI. a következőket közli: Horthy Miklós kormányzó gróf Klebelsberg Kunó belügyminiszter előterjesztésére saját kérésükre fel­mentette a következő főispánokat: Jármy Sándor Szabolcsvármegye főispánját, Kovács Nagy Sándor Bi­harmegye főispánját, Szomjas Gusz­táv Hajdumegye főispánját és Salacz Gyula Csanádmegye főispánját. R megüresedett főispáni helyekre Sza­bolcsba dr. Kállay Miklós földbir­tokost, Biharba Balázsházy Iván fő­szolgabírót, Hajdumegqébe Miskolczi Lajost és Csanádba Purgly Emilt nevezte ki. Továbbá Aradvárme­gyébe főispánul kineveztetett Salacz Gyula volt Csanámegyei főispán, Zalavármegyébe Kolbenslag Béla volt alispán és Békésvármegyébe Brandt Vilmos volt főszolgabíró. Megszervezik o folyamőrségei MTI. jelenti: A legutóbb megsza­vazott törvény értelmében most szer­vezik a folyamőrséget, amelynek szer­vezetét az antant is elismerte. Érte­sülésünk szerint a folyamőrség nyolc darab 150 tonnás ágyukkal felsze­relt hajókból, két nagyobb és tiz kisebb gyorsjáratú felfegyverzett mo­toros naszádból fog állani és ezek közül a két nagyobb a Tiszán tel­jesít szolgálatot. A folyamőrség le­génysége kb. 1600 emberre van elő­irányozva, de ez a szám szükséghez képest még nagyobbitatni fog. A folyamőrségnek szüksége van hajó­sokra, tüzérekre, gépészekre, moto­ristákra és rendészeti szolgálatban kiképzett egyénekre. De ezenkívül felvesznek kiképzetlen fiatalembere­ket is, akik az ó-budai gépé­szeti szakiskolában megszerezhetik a gépészi oklevelet, amely őket nem­csak polgári gépészi oklevelet, hanem folyami, vagy tengeri hajógépésszé is képesiti, sőt amennyiben a folyam­őrségbe belépő és ott kiképzett gé­pész továbbra is meg akarna ma­radni a folyammérnökség köteléké­ben, nyitva állanak előtte az üzem­vezető tisztviselői állások is. Fiatal hajósok, kormányosok, vagy olyanok, akik hajlandók ilyenekké lenni, je­lentkezzenek. A érdeklődők felvilá­gosítást kaphatnak a folyamőrség pa­rancsnokságánál Budapest, Horthy­laktanya, vagy szóbelileg a szegedi révkapitányságon, Ipar-utca 1. szám. Zanellát szabadon bocsátották Bécs, márc. 6. (MTI) R Wiener Mittagnak jelen­tik Rómából : R fiumei események tárgyában beható tanácskozás folyt a miniszterelnök és a külügyminisz­ter között. Gastelli minisztert telj­hatalommal ruházták fel, hogy Fiú­méban helyreállítsa a rendet. R mi­niszterrel együtt Giuratti fascísta képviselő és Venturri légionárius százados is Fiúméba utazott. R fascisták kamarai csoportja hir sze­rint a parlamentben indítványozni fogja, hogy Fiume államformáját vegyék újra nemzetközi szabályozás alá és a várost csatolják minél szo­rosabban Olaszországhoz. R kon­zulátusról érkezett jelentések sze­rint a fiumei kormányelnököt és Bellasich belügyminisztert a fascis­táknak a csinyje után egy olasz torpedó vadászhajó Pólába hozta. Innen autón Postionába mentek, hogy ott felszálljanak a bécsi gyorsra. Zanellának a forradalmi fascista kormány három tagja je­lenlétében meg kellett fogadnia, hogy Fiume közéletében a jövőben még közvetítő személyek utján sem vesz részt és semmit sem tesz az olasz törekvések és az olasz propa­ganda ellen. Fiúméban az élet is­mét nyugalmas mederbe tért. Csonka Magyarország — nem ország, Ötszázhatvan vaggon rozsliszt kiviteli célra Budapest, márc. 6. MTI jelenti: Legújabban közélelmezési viszo­nyaink megengedik, hogy rozsliszt feleslegünket exportáljuk és a köz­élelmezési tanács mintegy ezer va­gon rozslisztet javasol erre a célra a kormánynak. Ennek az uj export­mennyiségnek az érdekeltek közötti elosztásával foglalkozott a földmü­velésügyi minisztérium külkereske­delmi osztálya. Barcs Ernő minisz­teri tanácsos elnöklete alatt a köz­élelmezési minisztériumban a fő­városi malomegyesület és vidéki malomérdekeltség, a Baross-szövet­ség és az OMKÉ képviselőinek be­vonásával. Rz értekezleten az a felfogás alakult ki, hogy azok az exportőrök, akiknek a mult év végén engedélyezett mennyiséget 30 százalékra redukálták, ezután I újból 30 százalékot kapjanak, tehát I ugyanannyit, amennyit a mult év végén kivittünk. Amint értesültünk, 56Ö wagonból a fővárosi malmok 213, a vidéki malmok 213 és a kereskedők 134 wagon kivitelére fognak engedélyt kapni. KÜLFÖLD Uj osztrák bankjegyek | Bécs, márc. 6. (MTI.) Az Osztrák Ma­j gyar Bank ujabb osztrák bankjegyek kiadá­i sát tervezi, melyeknek alakja jóval kisebb ! lesz, mint az eddigieké, ugy hogy például , az ezer koronás nem lesz nagyobb, mint | a jelenlegi 20 koronás, a 100 koronás pe­dig mint a két koronás bankjegy. Az újí­tás oka az, hogy a bankjegyek előállítása olyan sokba kerül, hogy a kisebb bank­jegyek előállítási költsége jelentékenyen nagyobb, mint névértékük. Elhalasztják a britt, francia ' és olasz külügyi értekezletet | London, márc. 6. (MTI) Megbízható j helyről nyert értesülés szerint az olasz | külügyminiszter kérte a britt, francia és [ olasz külügyminiszteri értekezletnek már­! cius 2l-re való elhalasztását. Ezen az ér­! tekezleten fogják tárgyalni a keleti kér­dést. A halasztás oka valószínűleg a fiumei eseményekben rejlik. Apponyi-utcák i. Irta: Fábry Károly (12) Ha a fenti névsort olvassátok, bizonyáré meg­akadt szemetek egy már előttetek teljesen isme­retlen néven. Szinovitz Lajos! vagy Szinovycz Lajos! Sűrűn fordul elő neve az 1840—50-es években. Volt községi, volt örökváltsági pénztáros, volt jegyző és 1849 junius 13-án Nagy Antal, Simay Kristóffai szemben egyhangúlag polgármesterré is választva, sokat szerepelt a közügyekben. Felesége Stummer lány. Stummer alispán volt, a Stumme­rekből lettek: Ipolyiak és Terényiek. Stummer Minki szép szemei 3 éves korában — óh szörnyű tragédia! — kialudtak. A szemek sötétkék szépsége csak ugy villogott, mint azelőtt,, csak nem adott többé visszfényt. A leány felnőtt, gondos neveléssel teste, lelke igézővé lett. A vakok tulfinomult érzékével látott és megérzett mindent, jött-ment a házban, dolgo­zott és főzött, sőt varrt is, szelleme és érzelmei s végül Szinovitz Lajoséval találkoztak. Csudás világ! Eltudtok képzelni összhangos, boldog életet vi­lágtalan és épszemü pár közt ? Én azt mondom nektek: igen. Mert a szerelem nem a testben lakik, hanem a szívben, a lélekben. A lelkek harmóniája több boldogságot nyújthat, mint a testi, mert ellenállhatatlan varázs van ab­ban, ha másnak a lelkében a magunkéval talál­kozhatunk. Utóvégre is a testi szépség könnyen mulandó s ha hamar elhervadt, akkor kimúlna a szeretet is ? Nem! A boldog családi életnek alapja a lelki együtt­érzés, a kölcsönös vonzalom és egymást megbe­csülés, mely lassan, néhol hosszú időn át egymást a nélkülözhetetlenné váló lelki és testi vágyódássá, mondhatni, szükségletté fejlődik, olyanná, mint a mindennapi . . . kenyér. Igen! a kenyér, mely lehet fehér, lehet fekete, de a házból soha sem hiányozhatik és mert házi kenyér, és mert megszokott, azért mindig édesebb, mindig jobb, mint a . . . piaci. Ilyen az egyszerű emberek és az igénytelen lelkű emberek soha sem hervadó szeretete. Néha szárazzá is lesz a kenyér, néha keletlen is, de uj és uj sütéskor lágy és frissé melegszik. Néha meg is perzselődik, de azért csak az, amit szeret, amit megszokott, ami — úgyszólván — életszükségletté vált. Ezért az egyszerűbb emberek boldogsága irigy­lendőbb, mert a boldogság nem tanultságból kél, se helyből, se pénzből, se rangból, hanem abból a közvetlenségből, mely az egyszerűeket egymásra utalja, mely kevésbé van kitéve ingerlő és csábító változatosságoknak és alkalmaknak, azért állan­dóbb is és éppen ezért kevesebb is közöttük a teljes . . . elhidegülés. A háború, az emberiség ez alávaló átka, a di­csekvő magas civilisatio örök szégyene, most meg­rontotta, aláásta ez egyszerű erkölcsöket is és sok helyütt megbontotta nemcsak a hitvestársi, de a családi életet is. Azelőtt ugy gondolkoztak az emberek, mint az egyszeri kereskedő apa, kinek mikor haza küldötte lányát az elégedetlen férj, egyszerűen visszaküldte egy cédulával, melyre csak annyi volt irva: Selbst gewahlte Waare, wird nicht zűrnek ge­nommen ! (Önmaga által választott áru — nem vétetik vissza). Amit a magyar ugy fejez ki: amilyen hibával vetted, olyannal használd! És amilyet vett, olyannal azelőtt meg is volt elégedve mindenki a magáéval: holtomiglan, hol­todiglan J És Szinovicz Lajos jegyző uram is hosszú bol­dog élet után ott alussza örök álmát holtig hűsé­ges neje mellett a tisza-inokai temető szomorú fűzfái alatt nyugodtan, várva-várva az óhajtott boldog . . . feltámadást. És nem maradt utána egyéb, mint egy kis por és hamu s a békési uton levő fahíd, melyet az öregek még ma is: Szinovicz-hidnak neveznek. (Folytatása következik.) Hői kőppeny, kosztüm, férfi felöltő, zsakett és utcai ruha a legdivatosabban késziil Rosenberg.Németh női és férfi divattermében Csaba, flndrássi-utZZ.sz.

Next

/
Thumbnails
Contents