Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) október-december • 218-296. szám

1921-10-12 / 227. szám

Békéscsaba, 1921 október 12. körösvsdék 3 — Rátvay ezredest elhelyezték Bajáról. A Békéscsabán is igen népszerű vitéz Rátvay Irnre ezredes, aki a Nemzeti Hadsereg egyik ez­redét vezette be Békéscsabára, majd Bajára, magasabb beosztást nyert és amint most értesülünk, elhagyja Baját. A katonai állomásparancs­nokságot Langer Henrik alezredes vette át tőle. — Tizenhét milliárd korona értékű szükségpénz van forga­lomban Németországban. A há­ború vége felé a német kormány felhatalmazta a városokat, hogy az aprópénzhiány enyhítésére szükség­pénzeket bocsássanak ki. Német­országban még ma is tart a szük­ség pénz kibocsátása. Némely város olyan ügyesen kezeli a házibankó­prést, hogy több millió márka érté­ket képviselnek az általa kibocsátott szükségpénzek. Érdekes tünet, hogy a szükségpénznek körülbelül a fele eltűnt a forgalomból. Mint kiderüit, ezeket részint gyűjtők szerezték meg, részint pedig utazók tartották meg emlékül. A most forgalomban levő szükségpénzek összértékét egész Né­metországban 3 milliárd márkára becsülik, ami körülbelül 17 milliárd koronának felel meg. Mindössze 6 milliárd koronával kevesebb, mint az egész magyar bankjegyforgalom. — A londoni főrabbi Temes­váron. Temesvárról jelentik: Gaster dr. londoni főrabbi, aki a londoni egyetemen a filológia tanára, tegnap Temesvárra érkezett, hogy előadást tartson a román nyelv és irodalom­ról. Vasárnap délelőtt Gaster dr. meglátogatta a prefektust, akinek nyilatkozott a cionizmusról. Szerinte a cionizmusba nem lehet politikát vinni és a cionizmus csak vallási vonatkozású lehet. A héber nyelv éppen olyan nyelv, mint a latin, vagy a görög. Latinul tanulnak ugyan, de hétköznapi beszédben senkisem fogja a latin nyelvet használni. Ugyanez áll a héber nyelvre is. An­nak az< iskolában való tanítása csak időveszteség és időpazarlás. A fő­rabbi ugyanezeket az elveket fejte­gette a temesvári zsidóság előtt is. Gaster dr. szavaira Schüch temes­vári orthodox főrabbi válaszolt. Meg­jegyezte, hogy ezelőtt ő is cionista volt. A cionizmustól a cionisták vet­ték el a kedvét. — Ruszinszkóban leszállítják a vasúti tarifákat. Ungvári tudó­sítónk jelenti: Ruszinszkó közgaz­dasági élete föllendülésének legha­talmasabb kerékkötője a tulmagas vasúti teherárudijszabás. E magas díjszabás következtében a ruszinszkói iparvállalatok képtelenek voltak fel­venni a versenyt ugy a külfölddel, mint a belföldi csehországi vállala­tokkal. Ennek pedig az lett a kö­vetkezménye, hogy az ipartelepek nem tudván elhelyezni termékeiket, fokozatosan redukálták, sőt beszün­tették üzemeiket. Ruszinszkó ipará­nak ez a szisztematikus megfoj­tása ellen mindenkor a legheveseb­ben tiltakoztak az összes ruszinszkói hivatalos és nemhivatalos körök, azonban hasztalanul. A sok Pon­ciustól-Pilátusig való szaladgálásnak most 2 év után, a ruszinszkói ipari válság tetőfokán végre ugy látszik lesz némi eredménye, mert mint értesülünk, a vasutügyi minisztérium a ruszinszkói tarifákat 250 kilomé­teren felül átlag 30 százalékkal szándékozik leszállítani. Törjed a forradalom Erdélyben Gsikmegyóben is kitört a lázadás — A forradalmárok Erdély függetlenségét éltetik Kolozsvár, október 11. A Csonkamagyarországgal határos erdélyi részeken forradalom tört ki. Most erdély egyik keleti vármegyéjéből is az a hir érkezik, hogy a helyzet ott is felborult. Csikmegyéből azt jelentik, hogy ott a lakosság az erdélyi „határszéli" románok lázadásának hirére több községben kaszákkal fölfegyverkezve űzte el a román hatóságot. Hasonló hir érkezik ide a brassói vidékekről. Mindenütt Maniut, Vajda-Vojvodát és Erdély függetlenségét éltetik az erdélyi oláhok. Erdély forradalmi eseményeiről az itteni lapoKnak a legszigorúbban megtiltották, hogy Írjanak. A hatóságok egyébként mindent elkövetnek, hogy helyreállítsák a rendet. Ugylátszik azonban, hogy az egyre jobban elharapódzó forradalmi hangulatot már erőszakkal sem tudják lecsillapítani. — Közalkalmazottak ellátása. Felkéretnek mindazon közalkalma­zottak, kik szeptember hóra esedé­kes lisztjárandóságukat még fel nem vették, azt f. hó 15-ig váltsák ki, mert különben arra való igényüket elvesztik. Szerdán és szombaton csak délután, többi napokon egész nap vehető ki. A vezetőség. — Masaryk elnök eivillistája. Prágából jelentik : Az összes mű­ködő csehszlovák pártok tegnap a parlamentben közös kérvényt nyúj­tottak be, hogy a köztársaság el­nökenek a bevételeit felemeljék. — Ajánlják, hogy személyére egy mil­lió koronát, kiadásokra pedig 2 millió koronát kapjon. Eddig sze­mélyére csak 500 ezer, kiadásokra pedig szintén csak 500 ezer koro­nában részesült. — „Cserkészkaland" Nyugat­magyarország ellen. A Lajta mel­le'ti Auban 11 kártyázó osztrák csendőrt fogtak el a felkelők. Ezt a tényt már bizonyára ismeri a magyar újságolvasó közönség, de nem ismeri í£zt a rémmj&gt, amit erről az esetről áz ÖSZTFSKOIÍ gyár­tottak. A mese annyira jellemzi az osztrákok hazudozó gyávaságát, hogy érdemesnek tartjuk leközölni. „Délután 5 óra tájban sárgacsizmás, cserkészkalapos, tollbokrétás és nemzetiszinszalagos fölkelők eresz­kedtek le a hegyoldalon az erdő­ségből. A lakosság vadászoknak tartotta őket. Auba érve gyülekez­tek és megmutattatták a csendőrség szállását. Odaérve néhányszor be­lőttek az ablakon és bekiáltották : „Hánde hoch!" Az ott tartózkodó 14 csendőrt foglyul ejtették. Közben néhány fölkelő négy kövér sertést rekvirált a közelben lakó parasz­toktól. Egy hazatérő fuvarost kény­szeritettek, hogy vigye Kismartonba zsákmányukat. (Képzelje az olvasó maga elé ezt a képet. A menet élén a kedvetlen fuvaros, a mögötte gördülő szekérrel, melyen a négy kövér sertés és a 11 csendőr fe­küdt megkötözve. A kocsit körül­vették a felkelők, csaknem mind magyar egyetemi hallgatók (?), kik, hogy a jelenetnek még csattanója is legyen, a faluból kimenet csengő német nyelven (!) énekelték refrén­jét egy ismert dalnak, mely igy hangzik: „In der Heimat, in der Heimat, da gibt's ein Wiedersehn!" (A szülőföldön, a szülőföldön lesz viszontlátás!) A fuvarost másnap másfél disznóval megajándékozva el­eresztették, de a csendőröket nem." — Értesítés. A „MOVE" főosz­tálya értesiti tagjait, hogy árurak­tárára különféle uj áruk érkeztek. A raktár nyitva naponként délután 3—6-ig. Elnökség. * Nádor Mozgó. A nevető ember szerda és csütörtöki előadásán az idény egyik kimagasló filmeseményét lesz alkalmunk láthatni, mely Hugó Viktor világhírű regé­nyét hozza vászonra. A comprachiók misz­tikus világa megrázó nagyszerűségben ele­venedik meg a 17. sz. angol udvari élet csudás pompája és levegője egészítik ki a film pazar kiállítását. A kép a szenzáció erejével fog hatni, melyet még a fővárosi mozik előtt sikerült megszerezni és mű­sorra venni. A szerelem mindent legyőz c. filmben Lenkeffy Ica aratja sikereit s bi­zonyára a péntek szombati előadás közön­sége is elismeréssel fog adózni a szép filmmüvésznő nagyszerű játékának. VEGYES Egy francia diplomata feljegy­zései a háború külügyminiszte­réről és az öreg császárról Dumaine, az utolsó francia nagy­követ Bécsben most adta ki emlék­iratait a bécsi udvarról. A megfi­gyelő tehetség iróniával állapítja meg, hogy az osztrák Európa leg­könnyelmübb népe és hogy a csá­szári udvar milyen gyerekes és ma­kacs. Az osztrák diplomácia pedig ügyetlen, összefüggéstelen és termé­ketlen. 1912. májusában foglalta el hivatalát, amikor a balkán államok véres csatákban verték meg Török­országot. Ekkor közvetlen tudomást szerzett Ausztria gyűlöletéről déli szomszédja iránt, amely gyűlölet még fokozódott, amikor Szerbia a második balkáni háborúban is győ­zelmet aratott. Az angol és orosz nagykövetek utasítást kapnak kor­mányaiktól, hogy igyekezzenek min­den konfliktust elhárítani. A cár kö­vete bizalmasan ezeket mondja Du­mainenek: — A legmesszebbre elmegyek a béke érdekében. De nem mondom ezt Berchtoldnak, nehogy visszaéljen vele. — Hires vadász és szép lovas, akinek egyetlen gondja, hogy szépen öltözködjék és jól mulasson. Nem rendelkezett semminemű államférfiú tulajdonságokkal. Épp ugy, mint uralkodója, a porosz politika esz­köze volt, amely Tschirsky-ben tes­tesült meg Németország brutális és bosszúálló követében. Ferencz Ferdinánd meggyilkolása után Bis­marcknak ez a cinikus és erőszakos tanítványa teljesen hatalmába keríti a vezetést. Már nem törődik Berch­told félénkségével, habozásával és utolsó ellenkezéseivel. Ő az, aki Forgáchcsal együtt megszerkeszti az ultimátumot. Dumaine kedélyes kis történetek­kel fűszerezi diplomáciai megemlé­kezéseit. Egy este a császári asztal­hoz volt hivatalos ebédre. — Amitől a legjobban féltek^ az udvarnál (írja) az volt, hogy Őfel­sége csevegés közben elszólja ma­gát és a kormánnyal ellentétes vé­leményt fejt ki. Ezért nagyon gyor­san szolgálták fel az ételeket és az uralkodó, aki nagy evő volt, pilla­natig sem tudott szóhoz jutni a sok fogástól, melyet elébe tálaltak és amelyeket mind megkóstolt. Vala­hányszor hozzám, vagy olasz kollé­gámhoz akart szólni, egy-egy vad­szelet, vagy egy eléje nyúló pohár pezsgő akadályozta meg ebben a szándékában. Tőzsde Zürichben a magyar ko-onát 0-82 és féllel jegyezték Valuták : Napoleon 1980—2020 Angol font 2480—520 Dollár 623—633 Francia frank 4750—4850 Márka 530—540 Lira Osztrák kor. 22—23 Rubel 28 1/a—29 l/a Leu 547-557 Szoko! 708—718 Svájci frank 117-118 Dinár 980—995 Lengyel márka 12—13 Főszerkesztő: VIDOVSZKY KÁLMÁN Felelős szerkesztő: CSORBA BÉLA Kiadja és nyomatja: A Körösvidék Békésmegyei Keresztény Nyomda és Lapkiadó R.-T. Békéscsaba Szent István-tér 18. szám. NÁDOR MOZGÓ Október 12-én és 13-án szerdán és csütörtökön Hugó Viktor hires regénye ü nevető ember 5 felvonásban előjátékkal Előadások : Fél 7 órakor és fél 9 órakor Apróhirdet ések Egyszeri hirdetés 10 szóig 25 korona, azonfelül minden szó külön 2 korona. Kifutó fiút keres a „MOVE" bé­késcsaba városi és békésvármegyei főosz­tálya. Jelentkezni d. u. 3—6 óráig a MOVE irodában (Rudolf-főgimnázium.) Elnökség. Eladó ház. Luther-utca 11. számú ház azonnali beköltözésre eladó. Bővebbet Csáky János vendéglősnél. Eladó egy uj plüsdivány Petőfi-utca 4. Lakást ki cserélne egy szoba, közös­konvha és disznótartással. „Postatiszt" jeligére levelet kérek a kiadóhivatalba. Hipusztultah a patkányok Békéscsabán! az összes helyeken, ahol a „RADIKÁL" patkányirtót használták. Semmi más állatra vagy jószágra nem ártalmas. FŐRAKTÁRs BÉKÉSCSABAI GALLY ÉS WÉNICH DROGUERIÁJA SZENT ISTVÁN-TÉR.

Next

/
Thumbnails
Contents