Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) január-március • 1-68. szám

1921-01-20 / 15. szám

2 Kő raö vidék Békéscsaba, 1921. január 20. Fényes László sojtópöre Budapest, jan. 19. A gróf Tisza István meggyilkolá­sában való részeséggel vádolt Fényes László, Az Est munkatársa ma egy könnyebb ügyben állott a bíróság előtt. Annakidején — ezelőtt mint­egy öt évvel — Fényes Az Estben cikksorozatot kezdett Dénes Gy. Ala­dár ellen, aki akkor a fővárosi mü­szerüzem igazgatója volt és külön­böző panamákkal vádolta meg. A cikkek nyomán bűnvádi eljárás is indult meg Dénes ellen, akit elő­zetes letartóztatásba is helyeztek. A biróság végül Dénest felmentette, aki a vádak miatt Fényest jelentette fel sajtó utján elkövetett rágalma­zásért. Fényest el is itétték pénz­büntetésre és fellebbezésével ma foglalkozott a kir. Kúria. A legfel­sőbb biróság viszont Fényest men­tette fel a vád alól. B B iiiBiiBiniBiiaiüiiaiiiiaBa Sforza a versaillesi békjB végrehajtása ellen Róma, január 19. Sforza Olasz­ország külügyminisztere kijelentette, hogy az olasz külpolitikának egyet­len célja az európai béke helyre­állításának elősegítése. Ehez feltét­lenül szükségesnek tartja, • hogy a, népszövetség munkája ne csak jel­szavak hangoztatásában és erösza kos intézkedések keresztülhajtásá­ban merüljön ki, hanem tényleg gyógyító munka legyen, mert a ver­saillesi szerződések semmi esetre sem tekinthetők igazságosaknak és nem fogadhatók el véglegeseknek. Az uj külügyminiszter letette az esküt Budapest, január 19. Gratz Gusz­táv az uj külügyminiszter ma tette le az esküt a kormányzó kezébe. Az eskütételnél jelen volt Teleki Pál gróf miniszterelnök is. A külügymi­nisztert azután a kormányzó külön­kihal lgatáson fogadta. Gratz pro­grammjáról a belföldi sajtót 20-án, a külföldit pedig 21-én fogja infor­málni. Srucsere-forgalom Svájc is Mogyörország hozott Budapest, január 19. Még a mult év utolsó hónapjában tárgyalások folytak Svájc és Ma­gyarország között a gazdasági forgalom felvétele tárgyában. Az akkori irásba foglalt megállapodásokat most mindkét kormány jóváhagyta s így annak értelmében Svájc kiviteli engedélyt ad 30 waggon kondenzált tejre, 50 waggon ammoniák-szódára, valamint malomszita-szövetre. A magyar kormány viszont 200 waggon tengeri, 200 waggon zab, 10,000 hl. bor, 200,000 frank értékű villamos izzólámpára, valamint bútorra ad kiviteli engedélyt. Az egyezmény a szabadforgalom elvén épül fel. * Ausztria Németországhoz akar csatlakozni Bécs, január 19. A munkásság erélyes ultimátumot intézett a kor­mányhoz, melyben követelik az árak mérséklését. Ébban az ügyben an­két volt, amelyen megjelentek a munkásság, a fogyasztók, a közve­títők és a termelők képviselői Va­lamennyi szónok megállapodott ab­ban, hogy a bajokon a Németor­szághoz való csatlakozás segíthet. Hegedűs kereskedelmi és pénzügyi ppopmmjo Szabad lesz a gabonaforgalom — He­gedűs miniszter bízik magában — Gsak az uj bankbetéten menekülnek a Kedden Hegyeshalmy Lajos keres­kedelemügyi miniszter és Hegedűs Lóránt pénzügyminiszter megjelent a budapesti kereskedelmi és iparka­mara teljes ülésén. Hegyeshalmy Lajos kereskedelem­ügyi miniszter hangsúlyozza első­sorban a kis- és középipar támoga­tásának szükségességét, nem csupán gazdasági szempontból, hanem szociális és állami szempont­ból is. Fokozott mértékben súlyt kell helyezni azokra az iparágakra, amelyek a mezőgazdasággal kapcso­latban vannak, hogy az utóbbinak szükségletét elláthassák. Nagy súlyt kell helyezni nyersanyagaink itthoni földolgozására, mert ezzel egy csa­pásra használunk iparnak és mező­gazdaságnak, fokozzuk gazdasági ágazataink teherviselési képességét, nehogy minden teher a mezőgazda­ságra háruljon. Serény munka folyik a még 1884. évből való ipartörvény revíziója körül. Az erre vonatkozó törvény­javaslatot talán már márciusban sikerül a nemzetgyűlés elé terjesz­teni. A kereskedelemre áttérve kije­lenti, hogy a szabadkereskedelem hive. Azonnal ezt az elvet a való­ságba átültetni természetesen nem lehet, mert ez nagy veszedelmekkel járna, de fokozatosan és pedig a legrövidebb idő alatt meg fog tör­ténni gyakorlati megvalósítása. Je­lentős határozatot hozott ebben az ügyben kedden a minisztertanács és pedig azt, hogy a jövő évadban a gabona­forgalmat szabaddá fogja tenni. Hegedűs Lóránt pénzügyminisz­i ter edeigi munkájának egyik leg­szebb eredményét a lassanként visz­szatérő bizalomban látja. Föltétlen bizik tervének sikerében. Már is rá rámutathat arra, hogy az osztrák korona, mely hivatalbnlépésekor egyenlő volt a magyarral, ma egy­harmaddal kevesebbet ér, mint a magyar. Ez nem véletlenség, ha­nem a fejlődés utja, amely még to­vább fog vezetni. Hogy az ered­mény a zürichi jegyzésben nem jut kifejezésre, az — úgymond — na­gyon kevéssé érdekel. Amit Zürich­ben jegyeznek, az nem magyar pénz. Á rni pénzünket szerencsére már sikerült elválasztani az osz­trákoktól, sikerült kihasítani a mon­archia töméntelen beteg milliárdjá­ból. Ami a vagyonválságot illeti, azt a jó tanácsot adhatja mindenkinek: siessen pén­zét a takarékpénztárba vinni Mint becsületes magyar ember ki­jelenti, hogy az 1920. december 19-ike után betett összegekhez nem nyul, kijelenti továbbá, hogy már­cius 1-én megállapítja az árukész­leteket, tehát nem lehet pénzzel idemenekülni, harmadszor pedig, aki nem adja oda a pénzét, azon könyörtelenül be fogja hajtani az 5 százalékot. Minden módon azon kell lennie, hogy a pénz, amely az állami hamisítások legkülönbözőbb formái elől a szalmazsákba bujt, megtegye onnat> ismét ellenkező irányba a keringést. Akik nem hall­gatnak intő szavaira, azok egy szép vasárnap, amikor majd rendeletét kiadja, kellemetlen hátrányba ke­rülnek. Ezután kijelenti, hogy a szabadkereskedelem hive, de fönn­marad a kérdés, mit értünk sza­badforgalom alalt. Nem azt, hogy a külföld egész termését rászaba­dítsuk a magyar lakosságra, hanem hogy az önálló magyar vámterüle­tet valósággal megteremtsük. Sza­badforgalom alatt értjük azt, hogy mindenekelőtt minden magánrnono­póliumnak, minden kijárásnak meg kell szűnnie. Amily kegyetlen vol­tam, úgymond, magammal és csa­ládommal szemben, amikor a hiva­talt elvállaltam, olyan kegyetlenül fog a kormány rajtaütni azokon, akik a mások zsebéből, akár az ál­lam zsebéből meg akarnak gazda­godni. A szabadforgalom jelenti a becsületes emberek szabad ver­senyét. Végül hangoztatta, hogy a munka és a bizalom ki fogja ve­zetni az országot mai szomorú ál­lapotáról. Háromszáznál több menekült család yon Csabán Békéscsaba, január 19. Az országos menekültügyi hiva­tal békéscsabai kirendeltsége most fejezte be az állandóan városunk­ban tartózkodó menekültek össze­írását. Az összeírás adatai szerint Békéscsabán 361 menekült család van összesen 1044 családtaggal A családfők ötven százaléka Er­délyből kitelepített vasutas. Édes apám öreg bérese Irta: Gajdács Pál III. Hej de a dolog nem maradt any­nyiban, mert az, akinek a baját utoljára látta el ugy, hogy az en­nek folytán négy hétig nyomta az ágyat, éppen a Pataki Gyurka fia volt. Laci ezért azután két hónapig ette a vármegye kenyerét a sze­gedi csillagbörtön egyik sötét zu­gában. Ekkor fogadta meg, hogy soha, de soha többé nern fog meg­haragudni, amit azóta meg is tar­tott. Ekkor csinálták rá ezt a nótát: A szegedi csillagbörtön sötöt rácsos ablakán, Sirva-riva néz be a szép boldogfalvi barna [lány: „Merre van a Göndör Laci, az én lelkem [babája ? Édes urain, biró uram, eresszen be hoz­[zája 1" „Nem lopott ö életében csikót, tinót soha még, Megver engem az Isten, ha igazat nem szó­lanék, Csak éntőlem lopott néha egy-két csókot, [a hamis. Hej de azt is visszaadta, megszerezte [százzal is". Csak még egyet, az utolsót, azt nem adta [vissza még, Eressze ki biró uram, áldja meg a magas ég! Eressze ki, hadd adja meg, amivel még [tartozik: Hadd mondjuk el a pap előtt mind a ketten — holtomig! Ez a nóta, hej de sok könnyet csalt ki a Juliska szép szemeiből, aki sirí-ritt, egyre busult, ide-oda járt, könyörgött, de mind hiába, a Lacinak csak ki kellett ülnie a két hónapot. Siralta is őt Juliskája, de siratta öt Boldogfalva valamennyi szép leánya, mert egytől-egyig mind epekedett utána, pedig nagyon jól tudták, hogy hiába epekednek, hiába emésztik magokat. De jól esett ne­kik, ha legalább hébe-hóba láthat­ták azt a szép legényt, akinek párja nem volt hét vármegyében sem. Volt is mit csodálni rajta : az a szép erőteljes s mind amellett ará­nyos növés, hogy az ifjú Herkulest faragó szobrásznak mintául szolgál­hatott volna; az a férfias s mind­amellett finom metszésű arc, melyet Apolló is megirigyelhetett volna : az a szép magas homlok, mely mint a szép derült ég nyíltan emelkedett a haj göndör fürtjei alatt, az a vé­kony fekete szemöldök, mintha csak Rafael egy ecsetvonással festette volna, az az ábrándos sötétkék szem, mely a szinét a tavaszi kék ibo­lyától s a májusi reggel derült kéfc egétől látszott kölcsönözni, az a fi­nom metszésű orr, melyet a görög hősök arcan csodálunk, az a vér­piros száj, mely ha megnyílt, két ragyogó fehérségű fogsort mutatott s az ájk felett ütköző fekete bajusz­pihe, az az arc, mely hasonlított a fehér rózsa szirmához, ha a reggeli nap sugara játszik rajta, mind oly teljes összhangban volt egymással, hogy az ember még férfi létére is nem tudott eieget gyönyörködni benne s valóban nem tudta, hogy mi okból pazarolt az Alkotó ennyi szépséget a természet ezen egy­szerű fiára. De mily kellemes volt a külső megjelenése, éppen olyan szép volt a lelke is. Még a légy­nek sem ártott soha azon az egy eseten kivül, amit említettem. Hátha még szombat este holdvilágnál vé­gig ment a falu házsorán s dalol­gatva azon az ő szivet-lelket átjáró tiszta érces hangján, mely olyan volt, mintha a legszebb fuvolahang kristály tiszta vizén átszűrődik — végig danolta ezen kedvenc nó­táját : Szombat este, hahazamék a kereki pusztáról, Oly szépén szól az estharang kis falumnak [tornyáról, Minden szava oly édesen cseng vissza a [szivemben, Hisz onnan száll, hol a rózsám oly epedve [vár engem. Fel is jött már az esthajnal szép ragyogó n csillaga, Hivogata kis galambomrozmaringosablaka; Bent a házban ég a gyertya, szép ezüstös [sugara Ráesik a legszebb leány rózsapiros arcára. Nyiss ki rózsám, hoztam neked virágot a [kezemben, Hoztam neked hő szerelmet, hűséget a szi­[vemben; S nem kivánok én cserébe, nem kivánok [virágot: Piros ajkad egy csókjáért od'adom a világot! Hej akkor nem egy ablak nyílt ki titkosan, nem egy leányszív dob­bant fel hangosan, de még a Kö­rösön tuli szőlők csalogánya is a lomb árnyas alkonyában meghú­zódva, mint tanítvány a mesterére, néma kéjérzettel hallgatott reája. . . . Hohó! tisztelt uram! mondja talán egyik vagy másik tisztelt ol­vasóm, hiszen ön nekünk édes apja öreg béreséről akart beszélni, most meg a kis bérest ecseteli. — Bocsánat, másodszülött kegyes olvasóm, a kitérésért! de azt hittem, hogy az ellentét által Antal bácsi képe annál szebben domborodik ki. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents