Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) január-március • 1-68. szám

1921-03-27 / 66. szám

Bckcscsaba, 1921. március 15. Körömvidék Piros tojások . . . Szegény mai gyermek, aki a vér­zivatarban, vagy nem sokkal azelőt jöttél e világra, te nem tudod: mi a húsvét, mi a piros tojás. Kis lelked ragyogó tükrén nincsenek könnyű, neked való benyomások s nem is lehetnek soha, mert benned csak a kenyérjegy, hústalan nap, háború, forradalom, rongyos cipő hagytak durva nyomot, szóval min­den, ami az életben csúnya, bántó, fájdalmas csak lehet és semmi, ami kedves emlékképen kisérhetne végig életed rögös utján. Zsendül a tavasz, A fák nagy­része virágba borult, rügy fakadt a télen szürkén nyújtózkodó gályákon. Az ég mélységes kékje, a nap arany­ragyogása, a levegő tiszta jó szaga kacagásra késztet. Nagy sürgés-for­gás van a hófehérfalu házak között. Ünnepre készülnek, a feltámadás szent ünnepére. Hófehér kalácsok dagadnak a kemencében. ínycsik­landozó illatuk betölti az udvarokat is. Pusztul a baromfi; ma tyúk fő minden fazékban, húsvét szent ünne­pén. Ezüst csengős hófehér kis­bárány, selyembundáju nyulacskák serege jelenik inejg a gyermekálmok­ban és sok-sok szivárványtarka, piros, kék, zöld, lila, sárga tojást helyeznek el minden házban. A jók fehér cukortojást is kapnak, olyant, amelyiknek a hegye üvegből van és benne látható a Feltámadás. Vado­natúj ruhákban, cipőkben, tisztán és illedelmesen, egymást kézen fogva mennek a gyermekek a kis harang hivó szavára az Ur házába és ájtatos "imádsággal szállanak a Mindenható­hoz, hálával eltelve mindazért a sok boldogságért, ami kis szivüket eltölti. Másnap az ünnepi áhítatot vidám­ság váltja fel. Locsolás van, kora ^reggeltől délig. Minden ház kapuja nyitva, asztala roskadásig megrakva; vendegségben van az egész falu! Ilyen volt a húsvét, az én hús­vétom, szegény mai gyermek! Most még nem tudod, mid veszett el. Ma még nincs emléked, csak jelened van s bármin/) sivár ez, Te beéred vele. De mi lesz majd ké­sőbb, ha ráeszmélsz arra, hogy mi, a ma emberei megraboltuk legdrá­gább kincsedet, a szines emléke­ket.. . Hová menekülsz majd az élet ezernyi gondja közül pihenésre ? Nem lesz emléked, nem üdit fel a mult s akkor. . . megátkozol min­ket .. . és igazad lesz, szegény mai gyermek. Legújabb telefonjelentések Athén, március 26. A görög csa­patok csütörtökön megkezdték az offenzívát a törökök ellen. Minde­nütt 20—30 kilométert nyomultak előre. Háromszáz foglyot ejtettek és 20 ágyút zsákmányoltak. München, március 26. Wendelin Thomas kommunista képviselőt le­tartóztatták. Több német városban még folyik a kommunista izgatás. Eislebenben a kommunisták véres vereséget szenvedtek a kormány­csapatoktól. London, március 26. A trianoni békeszerződés ra ifikálási javaslatát első olvasásban elfogadták. A ma­gyar békeszerződés másodszori ol­vasása során Asquith követelni fogja, hogy az elszakított területek nemzeti kisebbségeinek jogait biztosítsák. Budapest, márc. 26 Hegedűs Ló­ránt ma délelőtt Bécsbe utazott. Budapest, márc. 26. Nagyatádi Szabó István Erdőcsokonyán tölti az ünnepeket. Elutazása előtt kije­lentette, hogy a gabonaforgalom szabaddá tétele ügyében húsvét után fognak még tárgyalni. Ezektől a tárgyalásoktól függ, hogy Mayer elvállalja-e a közélelmezési tárcát. A belügyi tárca betöltéséről csak ünnepek után döntenek. Milánó, márc. 24. Az utóbbi 3 nap alatt Olaszország különböző városaiban 9 bombamerénylet tör­tént. Gíolitti gyorsvonata előtt a livornói hidat felrobbantották. A sze­rencsétlenséget e hárították. Milanó­ban 140 anarkistát tartóztattak le. Budapest március 26. A mene­kült pozsonyi egyetemet Pécsett fogják elhelyezni. Korompa, márciás 26. Cseh ka­tonaság háromszoros sortüzet adott a korompai vasmunkásokra, akik gyűlést tartottak. Két halottjuk és 21 sebesültjük lett. Prága, március 26. A csehek 47 milliárd csehkoronát követein ;k tő­lünk a békeszerződés alapján. Temesvár, március 26. Szabolcska Mihály súlyos beteg. Prága, március 26. Az olmützi radioállomás földig leégett. Lenin békülni akar <a parasztokkal Helsingfors, márc. 26. Az orosz kommunisták pártgyülést tartottak, melyen a pártvezérek is csak kevés számmal jelentek meg. Lenin kijelen­tette, hogy a kommunisták eddigi programmja megvalósíthatatlan ábránd marad. Hangsúlyozta, hogy Oroszország talpraájlitásának lehetővé tételé­hez feltétlenül szükséges a parasztsággal való kibékülés, ami a kisbirtokok visszaállítása és a szabad kereskedelem biztosítása által lehetséges. Női kalapuj donság ok Széll-nél megszólnának, mikor felhangzik gróf Haller Jánosné szava, aki Bojér Gá­borné asszonyom lányának lakodal­mán bizony valóban csodálkozott, „mert az lakodalom után" az gene­rálist kilelte a hideg s az generá­lisné az templomban volt igen szo­morúan s meggyónék, mikor pedig az lakodalomban voltunk, odaállott, az mig elbúcsúztatták az menyasz­szonyt s ugy csudálkozott rajta, hogy sirt, hogy mért nincs jókedve, hogy mért nem beszél az mátkájával, az pástétomok pedig ugy voltak csinálva, hogy mind eleven volt az hal benne. Én ugyan soha olyan lakodalomban nem voltam, mint az". (Lám, lám 1 Az asszonyok 300 éve is asszonyok voltak. Nem tudtak sokáig beszélgetni anélkül, hogy va­lakit meg ne mosdassanak. Persze, Haller Jánosné asszonyom se' gon­dolta, hogy 300 év múlva valaki ki­piszkálja az ő leveleit s abból meg­állapítja s a Körösvidékben kikürtöli, hogy őméltósága több mint egyne­gyedezreddel ezelőtt leszólta Bojér Gábor generális uramék lakodalmát.) No de,én se' rossznyelvüsködöm tovább. Ép ezért elhallgatom azt a sok pletykát, amit még hallani le­hetne nemes és nenvetes asszonyo­méknál s végezetül még csupán a vacsoráról s a vacsora után hallott dolgokról szólok. Azaz a vacsoráról nem is beszélek. Hisz nagyjából ugy folyik ez is le, mint az ebéd. Minek ismételnék ? 1 Csak az tű­nik fel, hogy az asszonyok csudá­latosan hamar visszavonulnak. Az urak leginkább a borról beszélnek. Feltűnő, hogy nem lehet. látni az asztalon finom óborokat. Nem ám, mert Az óbort csak kocsis és azféta itta, Aztali szolga is aztat sajnáltatta, Ha pohárnok nekik az óbort beadta Elévaló ember épen nem ihatta. Bizony — magyarázzák a XVII. sz.-beli erdélyi urak — a bor ak­kor legjobb, amikor még nem for­rott ki egészen, ugy, hogy egy kissé csipős. Ilyenkor arra törekedtek, hogy megállítsák forrásában s igy tartot­ták legalább újig. Gyakran gyümölcs, különösen megylével keverik s éde­sítik borukat. A bort aztán, mint fentebb emii­tettem, kétfülü vedrekből vagy faze­kakból isszák. Olykor asztalra kerül a segesvári ejteles kupa, az almási s járai hólyagos csupor, veres má­zatian fazék és ezüst serlegek. De üveg poharat — pedig már ismerik — nem látni az asztalon. Hogy miért nem becsülik az ivó szerszám e nemét, azt Apor Péter uram rig­musban igy adja elő : Kinek vala ezüst csészéje, pohára, Korsó, medencéje, palackja, kannája, Pénzből ha megszorult, vetette zálogba, Azokat idővel megint kiváltotta; Azokat elejtvén, jó volt darab része, Ejsd el az üveget; jó-e az cserépej? Váljon zálogjára kölcsön jó pénzt kapsz-e ? Ezen bolondságra fogy hazánk sok pénze. Már a hazáról, a haza sok pén­zéről beszélnek. Ebből múlatás lesz. Tényleg már meg is jelennek a zené­szek. Dob és tőröksipa legkedvesebb hangszer, de azért nem hiányzik a he­gedű, cimbalom, duda sőt furulya sem. Régi magyar dalok hangzanak fel. Szomorú, monoton, melancho­likus muzsika. A magyar nép bajai­ról panaszkodik, az ország bajos állapotjáról kesereg. Csak néha­néha szól szerelemről. Mennél job­ban belemelegednek a nótázásba, annál jobban fogy a bor. Mert az az szép régi igaz magyar nóta, Az embert italra ugyan indította. Megkezdődik a virtuskodás. Hi­hetetlen nagyokat isznak. Ugy fogy a bor, mintha a föld nyelné. Per­sze mindenkinek kell innia. Nem lehet mentegetődzni vagy svindlizni, mert akkor öntik az emberbe a bort, mignem az asztal alá kerül. Antialkoholistát nem tűrnek. A szép múlatás nagyon elfajul. Mennél többen vannak azok, akiket elővett „holmi borbéli aprólékos nyavalya", azaz mennél többnek ártott meg a kiforratlan bor, annál visszalaszi­tóbb látvány az urak mulatása. Mámoros fejjel tántorgok ki a bor­gőzzel teli ebédlőcsarnokból, a kas­tély udvarára. Pitymallik. A palota távol eső szárnyának falán rózsaszín meg lila sugarak játszanak. Itt van­nak a hölgyek szobái. Talán most alusszák legédesebb hajnali álmu­kat ? — Most egyszerre harsogó, borizü kacaj hahotáz ki a márvá­nyos csarnokból. Az erdélyi urak durván megtréfálták valamelyik el­ázott mulató társukat. Nagyon szilaj tréfák. Jobb, ha már nem látjuk azokat. — Kifelé indulok a palota kapuján. Friss pecsenyeszag csapja meg orromat. — Reggelit készítenek újra — a mulatók számára. akar Bn szép lenni? MÉluroCréiet és szappant Szeplő, májfolt ós mitesser ellen! Arca rózsás és bársonyos les* ! — Kapható : Gally és Hénich mm^ Béftísssaba, Szeirt Isfaán-fér IS. szám. Fehér füzvesszőből fonott kerti bútorok, kocsi kasok, utazó- és kupé kosarakat, gyermek kocsikat, minden e szak­mába vágó munkát a legolcsóbb^r­ban készit Szabó Sándor kosár­fonó, Ferencs József-tér 1. (Pince.) 1—6. Fényesen közel a városhoz 2 hold lucerna bérbe kiadó. Bővebbet Baross-utcp 14 sz. alatt. 1—2. Önkéntes árverés, f. hó 30-án( délelőtt ío' órakor a városháza udvarán egy 4 lóerős motorbicikli oldal ülései önkéntes árverésen a legtöbbet ajánlónak el­adatik. 1—1. Szigetvári-u. 17 sz. ház eladó Értekezni, Kistabáni-u. 12 sz. 1—3. Eladó 4 m. mázsa heremag vetési célra, aranka mentes. Cim: Laurinyecz Márton, Nagyrét 222112. Doboz:-ut mellett. ' ' 1—2. Eladó ház a kövesut mellett 3 szoba, konyha, kamara, pince és mellék épület. V. Orosházi-ut 17 szám. Értekezni lehet a tulajdonosnál I. Révay-utca 2 szám alatt. 1—1. Kész konyha­kredencek olcsó árban kaphatók, Békécsaba, Orosház-ut 22 sz. 1—2. A gazdálkodó közönség figyelmébe ! Kérjen utasítást olyan oldat készí­tésére, kenő szappan használatával, mely kü­lömböző rovarokat, úgymint: levél­tetveket (levelészeket), lárvákat, nyü­veket, kukacokat, pondrókat, pajzs­tetveket, lábfarkuakat, gyürüspókokat, hernyókat, vöröspókokat, labancsot, perecspórát stb. melyek a. komlón, szőllőn és dohányleveleken találha­tók, befecskendezés által kiirtja. Gyártja: HUTTER JÓ ZSE F Vegetalmüvek szappan- és nő­vényzsirgyára R. T.Budapest. Kapható: Gyógyszertárak, Drogue­riák és Vaskereskedésekben. 1 — 1 ­LITTMAMN A* fényképészeti műterme Békéscsaba, Szt. István-tér 12. Művészi fényképeket, aqua­rmll- éa olajfestményeket, s-s 1 — 10 811

Next

/
Thumbnails
Contents