Körösvidék, 1921 (2. évfolyam) január-március • 1-68. szám
1921-03-27 / 66. szám
Bckcscsaba, 1921. március 15. Körömvidék Piros tojások . . . Szegény mai gyermek, aki a vérzivatarban, vagy nem sokkal azelőt jöttél e világra, te nem tudod: mi a húsvét, mi a piros tojás. Kis lelked ragyogó tükrén nincsenek könnyű, neked való benyomások s nem is lehetnek soha, mert benned csak a kenyérjegy, hústalan nap, háború, forradalom, rongyos cipő hagytak durva nyomot, szóval minden, ami az életben csúnya, bántó, fájdalmas csak lehet és semmi, ami kedves emlékképen kisérhetne végig életed rögös utján. Zsendül a tavasz, A fák nagyrésze virágba borult, rügy fakadt a télen szürkén nyújtózkodó gályákon. Az ég mélységes kékje, a nap aranyragyogása, a levegő tiszta jó szaga kacagásra késztet. Nagy sürgés-forgás van a hófehérfalu házak között. Ünnepre készülnek, a feltámadás szent ünnepére. Hófehér kalácsok dagadnak a kemencében. ínycsiklandozó illatuk betölti az udvarokat is. Pusztul a baromfi; ma tyúk fő minden fazékban, húsvét szent ünnepén. Ezüst csengős hófehér kisbárány, selyembundáju nyulacskák serege jelenik inejg a gyermekálmokban és sok-sok szivárványtarka, piros, kék, zöld, lila, sárga tojást helyeznek el minden házban. A jók fehér cukortojást is kapnak, olyant, amelyiknek a hegye üvegből van és benne látható a Feltámadás. Vadonatúj ruhákban, cipőkben, tisztán és illedelmesen, egymást kézen fogva mennek a gyermekek a kis harang hivó szavára az Ur házába és ájtatos "imádsággal szállanak a Mindenhatóhoz, hálával eltelve mindazért a sok boldogságért, ami kis szivüket eltölti. Másnap az ünnepi áhítatot vidámság váltja fel. Locsolás van, kora ^reggeltől délig. Minden ház kapuja nyitva, asztala roskadásig megrakva; vendegségben van az egész falu! Ilyen volt a húsvét, az én húsvétom, szegény mai gyermek! Most még nem tudod, mid veszett el. Ma még nincs emléked, csak jelened van s bármin/) sivár ez, Te beéred vele. De mi lesz majd később, ha ráeszmélsz arra, hogy mi, a ma emberei megraboltuk legdrágább kincsedet, a szines emlékeket.. . Hová menekülsz majd az élet ezernyi gondja közül pihenésre ? Nem lesz emléked, nem üdit fel a mult s akkor. . . megátkozol minket .. . és igazad lesz, szegény mai gyermek. Legújabb telefonjelentések Athén, március 26. A görög csapatok csütörtökön megkezdték az offenzívát a törökök ellen. Mindenütt 20—30 kilométert nyomultak előre. Háromszáz foglyot ejtettek és 20 ágyút zsákmányoltak. München, március 26. Wendelin Thomas kommunista képviselőt letartóztatták. Több német városban még folyik a kommunista izgatás. Eislebenben a kommunisták véres vereséget szenvedtek a kormánycsapatoktól. London, március 26. A trianoni békeszerződés ra ifikálási javaslatát első olvasásban elfogadták. A magyar békeszerződés másodszori olvasása során Asquith követelni fogja, hogy az elszakított területek nemzeti kisebbségeinek jogait biztosítsák. Budapest, márc. 26 Hegedűs Lóránt ma délelőtt Bécsbe utazott. Budapest, márc. 26. Nagyatádi Szabó István Erdőcsokonyán tölti az ünnepeket. Elutazása előtt kijelentette, hogy a gabonaforgalom szabaddá tétele ügyében húsvét után fognak még tárgyalni. Ezektől a tárgyalásoktól függ, hogy Mayer elvállalja-e a közélelmezési tárcát. A belügyi tárca betöltéséről csak ünnepek után döntenek. Milánó, márc. 24. Az utóbbi 3 nap alatt Olaszország különböző városaiban 9 bombamerénylet történt. Gíolitti gyorsvonata előtt a livornói hidat felrobbantották. A szerencsétlenséget e hárították. Milanóban 140 anarkistát tartóztattak le. Budapest március 26. A menekült pozsonyi egyetemet Pécsett fogják elhelyezni. Korompa, márciás 26. Cseh katonaság háromszoros sortüzet adott a korompai vasmunkásokra, akik gyűlést tartottak. Két halottjuk és 21 sebesültjük lett. Prága, március 26. A csehek 47 milliárd csehkoronát követein ;k tőlünk a békeszerződés alapján. Temesvár, március 26. Szabolcska Mihály súlyos beteg. Prága, március 26. Az olmützi radioállomás földig leégett. Lenin békülni akar <a parasztokkal Helsingfors, márc. 26. Az orosz kommunisták pártgyülést tartottak, melyen a pártvezérek is csak kevés számmal jelentek meg. Lenin kijelentette, hogy a kommunisták eddigi programmja megvalósíthatatlan ábránd marad. Hangsúlyozta, hogy Oroszország talpraájlitásának lehetővé tételéhez feltétlenül szükséges a parasztsággal való kibékülés, ami a kisbirtokok visszaállítása és a szabad kereskedelem biztosítása által lehetséges. Női kalapuj donság ok Széll-nél megszólnának, mikor felhangzik gróf Haller Jánosné szava, aki Bojér Gáborné asszonyom lányának lakodalmán bizony valóban csodálkozott, „mert az lakodalom után" az generálist kilelte a hideg s az generálisné az templomban volt igen szomorúan s meggyónék, mikor pedig az lakodalomban voltunk, odaállott, az mig elbúcsúztatták az menyaszszonyt s ugy csudálkozott rajta, hogy sirt, hogy mért nincs jókedve, hogy mért nem beszél az mátkájával, az pástétomok pedig ugy voltak csinálva, hogy mind eleven volt az hal benne. Én ugyan soha olyan lakodalomban nem voltam, mint az". (Lám, lám 1 Az asszonyok 300 éve is asszonyok voltak. Nem tudtak sokáig beszélgetni anélkül, hogy valakit meg ne mosdassanak. Persze, Haller Jánosné asszonyom se' gondolta, hogy 300 év múlva valaki kipiszkálja az ő leveleit s abból megállapítja s a Körösvidékben kikürtöli, hogy őméltósága több mint egynegyedezreddel ezelőtt leszólta Bojér Gábor generális uramék lakodalmát.) No de,én se' rossznyelvüsködöm tovább. Ép ezért elhallgatom azt a sok pletykát, amit még hallani lehetne nemes és nenvetes asszonyoméknál s végezetül még csupán a vacsoráról s a vacsora után hallott dolgokról szólok. Azaz a vacsoráról nem is beszélek. Hisz nagyjából ugy folyik ez is le, mint az ebéd. Minek ismételnék ? 1 Csak az tűnik fel, hogy az asszonyok csudálatosan hamar visszavonulnak. Az urak leginkább a borról beszélnek. Feltűnő, hogy nem lehet. látni az asztalon finom óborokat. Nem ám, mert Az óbort csak kocsis és azféta itta, Aztali szolga is aztat sajnáltatta, Ha pohárnok nekik az óbort beadta Elévaló ember épen nem ihatta. Bizony — magyarázzák a XVII. sz.-beli erdélyi urak — a bor akkor legjobb, amikor még nem forrott ki egészen, ugy, hogy egy kissé csipős. Ilyenkor arra törekedtek, hogy megállítsák forrásában s igy tartották legalább újig. Gyakran gyümölcs, különösen megylével keverik s édesítik borukat. A bort aztán, mint fentebb emiitettem, kétfülü vedrekből vagy fazekakból isszák. Olykor asztalra kerül a segesvári ejteles kupa, az almási s járai hólyagos csupor, veres mázatian fazék és ezüst serlegek. De üveg poharat — pedig már ismerik — nem látni az asztalon. Hogy miért nem becsülik az ivó szerszám e nemét, azt Apor Péter uram rigmusban igy adja elő : Kinek vala ezüst csészéje, pohára, Korsó, medencéje, palackja, kannája, Pénzből ha megszorult, vetette zálogba, Azokat idővel megint kiváltotta; Azokat elejtvén, jó volt darab része, Ejsd el az üveget; jó-e az cserépej? Váljon zálogjára kölcsön jó pénzt kapsz-e ? Ezen bolondságra fogy hazánk sok pénze. Már a hazáról, a haza sok pénzéről beszélnek. Ebből múlatás lesz. Tényleg már meg is jelennek a zenészek. Dob és tőröksipa legkedvesebb hangszer, de azért nem hiányzik a hegedű, cimbalom, duda sőt furulya sem. Régi magyar dalok hangzanak fel. Szomorú, monoton, melancholikus muzsika. A magyar nép bajairól panaszkodik, az ország bajos állapotjáról kesereg. Csak néhanéha szól szerelemről. Mennél jobban belemelegednek a nótázásba, annál jobban fogy a bor. Mert az az szép régi igaz magyar nóta, Az embert italra ugyan indította. Megkezdődik a virtuskodás. Hihetetlen nagyokat isznak. Ugy fogy a bor, mintha a föld nyelné. Persze mindenkinek kell innia. Nem lehet mentegetődzni vagy svindlizni, mert akkor öntik az emberbe a bort, mignem az asztal alá kerül. Antialkoholistát nem tűrnek. A szép múlatás nagyon elfajul. Mennél többen vannak azok, akiket elővett „holmi borbéli aprólékos nyavalya", azaz mennél többnek ártott meg a kiforratlan bor, annál visszalaszitóbb látvány az urak mulatása. Mámoros fejjel tántorgok ki a borgőzzel teli ebédlőcsarnokból, a kastély udvarára. Pitymallik. A palota távol eső szárnyának falán rózsaszín meg lila sugarak játszanak. Itt vannak a hölgyek szobái. Talán most alusszák legédesebb hajnali álmukat ? — Most egyszerre harsogó, borizü kacaj hahotáz ki a márványos csarnokból. Az erdélyi urak durván megtréfálták valamelyik elázott mulató társukat. Nagyon szilaj tréfák. Jobb, ha már nem látjuk azokat. — Kifelé indulok a palota kapuján. Friss pecsenyeszag csapja meg orromat. — Reggelit készítenek újra — a mulatók számára. akar Bn szép lenni? MÉluroCréiet és szappant Szeplő, májfolt ós mitesser ellen! Arca rózsás és bársonyos les* ! — Kapható : Gally és Hénich mm^ Béftísssaba, Szeirt Isfaán-fér IS. szám. Fehér füzvesszőből fonott kerti bútorok, kocsi kasok, utazó- és kupé kosarakat, gyermek kocsikat, minden e szakmába vágó munkát a legolcsóbb^rban készit Szabó Sándor kosárfonó, Ferencs József-tér 1. (Pince.) 1—6. Fényesen közel a városhoz 2 hold lucerna bérbe kiadó. Bővebbet Baross-utcp 14 sz. alatt. 1—2. Önkéntes árverés, f. hó 30-án( délelőtt ío' órakor a városháza udvarán egy 4 lóerős motorbicikli oldal ülései önkéntes árverésen a legtöbbet ajánlónak eladatik. 1—1. Szigetvári-u. 17 sz. ház eladó Értekezni, Kistabáni-u. 12 sz. 1—3. Eladó 4 m. mázsa heremag vetési célra, aranka mentes. Cim: Laurinyecz Márton, Nagyrét 222112. Doboz:-ut mellett. ' ' 1—2. Eladó ház a kövesut mellett 3 szoba, konyha, kamara, pince és mellék épület. V. Orosházi-ut 17 szám. Értekezni lehet a tulajdonosnál I. Révay-utca 2 szám alatt. 1—1. Kész konyhakredencek olcsó árban kaphatók, Békécsaba, Orosház-ut 22 sz. 1—2. A gazdálkodó közönség figyelmébe ! Kérjen utasítást olyan oldat készítésére, kenő szappan használatával, mely külömböző rovarokat, úgymint: levéltetveket (levelészeket), lárvákat, nyüveket, kukacokat, pondrókat, pajzstetveket, lábfarkuakat, gyürüspókokat, hernyókat, vöröspókokat, labancsot, perecspórát stb. melyek a. komlón, szőllőn és dohányleveleken találhatók, befecskendezés által kiirtja. Gyártja: HUTTER JÓ ZSE F Vegetalmüvek szappan- és nővényzsirgyára R. T.Budapest. Kapható: Gyógyszertárak, Drogueriák és Vaskereskedésekben. 1 — 1 LITTMAMN A* fényképészeti műterme Békéscsaba, Szt. István-tér 12. Művészi fényképeket, aquarmll- éa olajfestményeket, s-s 1 — 10 811