Körösvidék, 1920 (1. évfolyam) szeptember-december • 126-226. szám

1920-12-14 / 212. szám

Békéscsaba, 1920. december 14. $€éré® wssSék 3 — Kőrösy Endre Békésen. A Tevéi központi kiküldöttje vasárnap Békésre rándult át propaganda elő­adásra. Délután 3 órakor kisgazda­körben, 5 órakor pedig az Iparos­körben tartott beszédet. Kőrösy nagy hatást váltott ki mindkét he­lyen, de különösen a kisgazdák kö­zött, tartalmas előadásával. — Adventi felolvasó est. Rz evang. nőegylet vasárnapra meg­hirdetett felolvasó estélyére szép és előkelő közönség gyűlt egybe a ta­nácsterembe. Ott volt a protestáns intelligencia nővilága teljes szám­mal. Vidovszky Kálmán felolvasá­sát, — mely a XVII-ik század ma­gyar protestáns asszonyát, hazafias és hithű lelkületével, hitvesi, anyai és gazdasszonyi erényeivel állította a hallgatóság elé — nagy figye­lemmel és élvezettel hallgatták. R tartalmas és mindvégig lebilincselő felolvasásnak szép keretet kölcsön­zött Racskó Jolánka megnyitó sza­valata, ki érzéssel s gyönyörű or­gánummá! mondta el a „Régi vár" cimü költeményt és Linder László harmónium játéka, aki bezáróul Grieg örökszép »Ase há!álát« játszotta precíz technikával s végtelenül fi­noman. — Az Evangélikus Nőegylet énekkarának ismerkedési tea­délutánja. A Békéscsabai Evangé­likus Nőegylet énekkarának tagjai csaknem teljes számmal gyülekez­tek össze szombaton a presbitérium nagytermében, hogy egy ismerkedési teadélután formájában felejthetetlenül kedves, hangulatos ünnepecskét ül­jenek. A délután meleg háziasságáért nemcsak az előkészítésben résztvett és megjelent hölgyeket, mamákat és lányokat illeti elismerés, hanem első­sorban Szeberényi Gusztáv lelkészt is, akinek finom, ötletes humora végighullámzott az egész est han­gulatán. Hrovol Mariska éneke (Lin­der László harmónium-kiséretével) és Vidovszky Kálmán rögtönzött diákdalárdája méltán részesültek hangos ünneplésben. — ° Államrendőrség Békésen, Szarvason és Tótkomlóson. Ille­tékes helyről szerzett információink szerint Békésen, Szarvason és Tót­komlóson január elején kezdik meg működésűket a magyar királyi áltam­rendőrség kirendeltségei. Ez a hir valószínűleg nagy megnyugtatására szolgál a három község közönsé­gének. — A likvidáló bizottság tag­jainak havi fizetése egy millió 200 ezer koronát tesz ki ami pénzérté­künkben. Ezt az összeget az egy­kori Osztrák-Magyar monarchia he­lyett Magyarország és Ausztria kö­zösen fizetik. — Orosz festmények Rigában. A napokban történt meg, hogy Rigá­ban litván utazók „diplomáciai cso­mag" jelzéssel negyvenhárom orosz mesterképet csempésztek át és potom áron kínáltak megvételre. Lengyel mü­barát körökben valószínűnek tartják, hogy a litvánok az egyébként érté­kes képeket valamelyik moszkvai magángyűjteményből kommunizál­ták el. — MOVE-kabaré Ladányban. R MOVE körösladányi csoportja nagyszabású kabaréelőadást készít elő. Hmeriha nem vesz részt a leszerelést ellenőrző bizottságiján Washington, december 13. A népszövetség most foglalkozik azoknak a bizottságoknak az össze­állításával, melyeknek hivatása az lesz, hogy a békeszerződéseknek a had­seregek létszámára vonatkozó intézkedéseit hajtsák végre, illetőleg azok végrehajtását ellenőrizzék. Az eredeti tervezet szerint Amerika is több mandátumot kapott ezek­ben a bizottságokban. Ma azonban megbízott diplomatái kijelentették, hogy az Egyesült Államok nem vesznek részt a leszerelés ellenőrzésében. — A MOVE beszámoló ülése. R békéscsabai MOVE nöicsoportja vasárnap délután beszámoló ülést tartott a helyi MOVE ez évi mű­ködéséről. Rz érdeklődők teljesen megtöltötték a városháza nagyter­mét öt órára, amikor a nőcsoport elnöknője dr. Remenár Elekné ün­nepélyes szavakkal megnyitotta az ülést. Rz elnöki megnyitó után Kuthy Erzsébet, felsőleányiskolai tanárnő hangulatos, szép beszédben ismer­tette a MOVE keletkezésének és kálváriájának történetét és ioeszá­molt a csabai csoport eddigi mű­ködéséről. Beszámolójának adatai szerint a csoport minden ügyosztá­lya szorgalmas munkát fejtett ki a nagy cél, a nemzeti újjáéledés és a területi épség visszaszerzése ér­dekében. Különböző háziipari tan­folyamokat rendezett, 5 felolvasást és 2 mesedélutánt tartott, népünne­pélye ma is kedves emlék mindnyá­junk előtt, mig karácsonyi vásárjá­val a keresztény iparosság és házi­ipar számára nyitott érvényesülési teret. R lelkes beszámolót meleg, buzdító szavak fejezték be, melye­ket Bagyinka Mária átérzett szava­lata követett. Jirovol Mariska gyö­nyörű irredenta énekével forró köny­nyeket csalt nem csak a hölgyek, hanem a jelenvolt férfiak szemébe is. Befejezésül Remenárné köszöne­tet mondott a megjelenteknek ér­deklődésükért s kérte őket, hogy az elközelgett uj esztendőben is le­gyenek buzgó harcosai a MOVE­nak, hogy azok is lázadjanak, éb­redjenek fel, akikben ma tétlenül szunnyad a nemzeti érzés. — A békeszerződés ratifikálása ellen. Békéscsaba r. t. város kép­viselőtestülete legutóbbi rendes köz­gyűlésén foglalkozott azokkal az át­iratokkal, meiyeket a vármegye tör­vényhatósági bizottsága és a Tár­sadalmi Egyesületek Szövetsége in­tézett hozzá az igazságtalan trianoni békeszerződés ellen való tiltakozás érdekében. Ez ügyben a következő véghatározatot hozta: Békéscsaba r. t. város képviselőtestü­letének minden egyes tagja tudatában van annak, hogy csonka Maggyarszág nem ország. Tudja, hogy az ország fel­darabolása nem csupán területe kéthar­mad részének elvesztését jelenti, hanem a nyersanyag és termelőeszközök hatal­mas tömegétől való megfosztás e meg­maradt kis ország életképességét is meg­bénítja. Ezért s mert a békeszerződésben csak a győzteseknek kérlelhetetlenül reánk kényszeritett akarata jut kifejezésre, a képviselőtestület kötelességének tartja az erőszak ezen alkalmazása ellen a tilta­kozást a város minden polgárában s a társadalom minden rétegében ébrentar­tani és a közszellemet olv irányban fej­leszteni, hogy az állami életnek az or­szág régi határainak visszaszerzésére irányuló mindennemű nyilvánulását a haza minden polgára szívvel-lélekkel tá­mogassa. Ezt a célt pedig azzal szolgál­juk legjobban, ha a hangzatos jelszavak helyett mindnyájunkat a munkakedv, kö­telességtudás, törvénytisztelet, rendsze­retet, engedelmesség, szorgalom, az ezen érzésben és gondolatban való nemes ve­becsvágya ösztönöz. — Kérelem. A „MOVE" nőosztálya a menekültek és a háziezred kötelékébe tar­tozó altisztek gyermekei részére kará­csonyfa felállítását határozta el. Hogy azon­ban ezt az igazán szép és dicséretes misz­sziót teljesíthesse, azzal a kérelemmel for­dul Békéscsaba nemesen érző, hazafias polgárságához, járuljon hozzá az akcióhoz, s kiki tehetsége és módja szerint támo­gassa az egyesületet abban a törekvésé­ben,-hogy a nagy világégés legszerencsét­lenebbjei, a waggonlakók gyermekei, vala­mint dicsőséges nemzeti hadseregünk al­tisztjeinek gyermekei részére örömet sze­rezhessen. Minden adományt vagy más ér­téket szívesen fogadnak. Gyűjtőhely a „MOVE" irodája a főgimnáziumban. Az akció eredményét annak idején közöljük. A karácsonyfa ünnepély, amelyre az ér­deklődőket már most meghívja a vezető­ség, 23-án, d. u. 4 órakor veszi kezdetét a városi vigadó nagytermében. A vezető­ség a siker biztosítása érdekében ma sza­bályszerű gyüjtőiwel kiküldte a felső leány­iskola alsó osztályú növendékeit a városba. Ezek fogják felkeresni első sorban keres­kedőinket, akik nem egy ízben jártak elől követendő jó példával már a múltban is, ha arról volt szó, hogy valamelyik kultúr­egyesület támogatásukat kérte. Meg van minden reményünk arra, hogy a „MOVE" ebbeli munkáját a iegnagyobb siker fogja koronázni. — Elfogatóparancs volt terro­risták ellen. A budapesti királyi ügyészség Damkó Gusztáv 31 éves dolkai születésű fémcsiszoló és Ko­vács Gyula 30 éves nyitrai szüle­tésü bolbélysegéd ellen, akik a pro­letárdiktatúra idején terroristák vol­tak, elfogatóparancsot adott ki. — Műkedvelő előadás Béké­sen. R békési iparos ifjak e hó 26-án, karácsony második napján táncmulatsággal egybekötött mű­kedvelő előadast rendeznek, amelyre az előkészületek már serényen foly­nak. Rz előadás tiszta jövedelme a Tevéi alapjának jut. — Rendőri hirek. Gold Sándor Andrássy-ut 57. szám alatti rőrös­üzletébe vasárnapra virradó éjjel is­meretlen tettesek betörtek és 45 ezer korona értékű árut vittek el. Lipták V. .Györgyné Zsilinszky-u. 6. sz. alatti házának udvaráról 6 da­rab libát loptak el. Márkus Pál, Teleki-utca 15, sz. alatti lakására betörtek és kamrájá­ból nagyobb mennyiségű ruhaneműt vittek el. VEGYES Nincs többé éjjelizene Rossz idők járnak mindenre, még az éjjeli zenére is. Hova lettek a régi szép csillagos éjszakák, me­lyekbe halkan, ábrándozva olvadtak széjjel a lágy, szerelmes melódiák? Hova lettek a cigánnyal mulató du­haj legények s hova a szelíd, éjjeli­zenés szerelmek? S mindezeken kivül hogy is le­hetne kijátszani ma azokat a szi­gorú intézkedéseket, melyek kora estétől elnémítanak minden emberi zenebonát az egy hortyogáson kivül! Csoda-e hát, ha már-már kihaló félben van az éjjelizene? Még ha meg is kísérli valaki, bajba kevere­dik érte. A környékben esett meg, hogy egy vidám társaság hajnal felé fel­kerekedett cigányostul s elhatározta, hogy a közös imádottat szerenáddal örvendezteti meg. Ámde alig álltak meg a „Csak egy kislány" ablaka alatt, rendőr került elő az oszladozó sötétségből s „oszoljl" parancsolt, arra hivatkozva, hogy manapság csak külön rendőrségi engedéllyel lehet szerenádozni. Rövid, de annál hevesebb vita után elhatározták, hogy elmennek hát a rendőrségre engedélyért. Hajnali 4 óra lehetett, mikor be­zörgettek a kapitányságra. A szolgálattevő nagyon udvaria­san fogadta őket s be is tessékelte valamennyit cigányostul, ahogy vol­tak, egy gyéren világított „váró" helyiségbe, addigra, amig az enge­dély elkészül. Azt mondjak, reggel is lett, dél is lett, mire megkapták aztán az engedélyt a — távozásra. A zsidók nem férnek — Palesz­tinában sem. A cionista szerveze­tek utasítást kaptak a palesztinai kormányzóságtól arra, hogy minden­nemű Palesztinába irányuló kitele­pülést akadályozzanak meg, mint­hogy ott is sokan vannak már a zsidók s legfeljebb egy-két „fenn­tartott" hely áll még „értékesebb" kivándorlók rendelkezésére. SZÍNHÁZ Színházi jelentés. Értesítem Bé­késcsaba város és környéke nagy­érdemű közönségét, hogy szini elő­adásaim sorozatit 1921. évi január hó 1-én a Városi Színházban meg­kezdem. Ezzel kapcsolatban tudo­mására hozom a nagyérdemű kö­zönségnek, hogy titkárom folyó hó 14-én a városba érkezik színházi bérletkötés céljából. Felkérem a bérletet váltani szándékozókat ezen szándékukat a Városi Mozgó-szin­ház irodájában előjegyzésbe vétetni, hogy titkárom az előjegyzetteket azonnal felkereshesse. Tisztelettel: Csáky Antal, a békéscsabai, gyulai és szentesi városi színházak igaz­gatója. Szerkesztői üzenetek B. I. Kéfegyháza. Levelét jóleső öröm­mer olvastuk és sokban igazat adunk Ön­nek. Az tény, hogy a jö gazdának jó mun­kása és a jó munkásnak jó gazdája azelőtt is megvolt, ma is megvan s ezentúl is meglesz. Igazat adunk levele második pasz­szusának is és hogy még sem közölhet­jük teljes terjedelmeben, annak az az oka, hogy bizonyos dolgokkal ebben a pillanat­ban nem okos dolog foglalkozni, amikor szegény hazánknak millió más baja, gondja van, amelyek mindenike gyógyításra vár. Ilyen időkben a kölcsönös megértésre kell törekedni s elejét kell venni minden olyan­nak, amely magyar és magyar között szét­húzásra vezethetne. A szerkesztésért felel: VIDOVSZKY KÁLMÁN főszerkesztő. Kiadja és nyomatja : A. Körösvidék Békésmegyei Koresztény Nyomda és Lapkiadó R. T. Békéscsaba Szent István-tőr 18 szám. Ápolónőnek vagy házvezetőnőnek ajánlkozik vidékre is idősebb leány. Cim a kiadóban. 1 — 1

Next

/
Thumbnails
Contents