Körösvidék, 1920 (1. évfolyam) június-augusztus • 50-125. szám

1920-06-19 / 65. szám

_2 Friedrichék mozognak. Budapest, junius 18. A legutóbbi napok eseménye után a Fricdrich-pártban bizonyos élénkség és mozgás észlelhető. A párt keresi a disszidensekkel való együttműködést és nem lehetetlen, hogy ez sikerül is. Forradalom készül Görögországban. Basel, junius 18. Athénben és általában egész Görögországban a belső helyzet rendkívül feszült. R forradalom elkerülhetetlen és a napok­ban Venizelosz véghezviszi Görögország alkot­mányának felrobbantását. R forradalom a köz­társaság kikiáltását célozza és ennek a köztársa­ságnak Venizelosz lesz az elnöke. Tőzsde. Valuták: Lei 380—400, Márka 455—480, Font 640—655, fr. Frank 1250—1400, Sv. Frank 2900—3050, Dollár 140—165, Napoleon 560—580, Lira 950—1-000, Rubel 260—280, Sokol 360—380, Kor. Dinár 700—710, Fr. Dinár 700—730, Léva 89—103, Jugoszláv 150—160, bécsi kifizetés 98—104. Devizák: Amsterdam 5700—6500 K, Német 445—465, Olasz 980—1030, Prága 3650—3850, Sveici 3050—5000, Bécsi kifizetés 102—107, Kop­penhága 2700—3000, Stokholm 3500—3900, Krisz­tiánia 2800—3100, Szokol 3200—3500. fSMfilHBBBBBBaBBBBBBBflBBBBBHnBBBBBBBBBB A KörösvSdék megelőzve a budapesti lapokat, már kora reggel hozza a legfrissebb híreket I Szemie. (Szemelvények egy bécsi magyar újságból•) (F.) Annyit irtunk már a Bécsben szereplő és az ország alig-alig helyreálló rendjét mind­untalan — és sajnos sikerrel — tönkretenni szán­dékozó magyar kommunistákról, hogy ez a tény teljesen átment a köztudatba. Minthogy azonban minden könyv csak képekkel ellátva érdekes, én is nyújtok a közönségnek egy ilyen képet: a kommunisták által szerkesztett „Bécsi Magyar Ujság"-ból egyes szemelvényeket. Caroti, Firenze képviselője a fenti lap sze­rint igy nyilatkozott a magyarországi „fehér ter­rorról :" „Az olasz polgári közvélemény — mon­dotta a beszélgetés közben Caroti — a ma­gyar kérdésnek nem tulajdonit méltó fontossá­got. Annál inkább foglalkozik azonban ezzel a kérdéssel maga az olasz kormány és igen gyakran a parlament összessége. Az olasz kor­mányt érdekei Jugoszláviával szemben közel hozzák a magyar rezsim intencióihoz. Nitti miniszterelnök többször hangsúlyozta a parla­ment plénuma előtt, hogy nem avatkozik be a magyar politika belső ügyeibe, bár a magyar fehér terorral szemben a liberális megítélés ál­láspontját foglalja el. Az olasz balpártok azon­ban nagyon jól tudják, hogy az olasz kormány budapesti képviselete jó viszonyt tart a Horthy­rezsimmel. Természetes, hogy a nyilvános ra­dikális közvélemény ebben a kérdésben nem hisz a kormánynak. A megalkuvóbb része en­nek a közvéleménynek szívesen veszi tudo­másul, hogy az entente akarata felül áll az olasz kormány akaratán. Annyi azonban két­ségtelen, hogy az olasz szocialista párt egye­teme elkeseredett, tömör és meggyőződéses har­cot viv a magyar reakció elleti és ezt a harcot, ahol csak lehet, beleviszi a parlament életébe is. Ebben a harcban fegyvertársaink a polgári radikálisok és köztársaságiak is. A háboruvi­selt katonák köztársasági csoportja, — (repub­licani combattenti) — szónokot is küldött a parlamentbe Bergamo republikánus képviselő személyében, akinek adatokkal és bizonyité­imrS &oícLáM kokkal felszerelt beszéde egyenesen frappáns hatású volt. Ezt e beszédet Bergamo még feb­ruárban tartotta és akkoriban már a reakciós pártok is elhitték Horthy véres kormányzati módszerét." A Bécsi Magyar Újság 1920. junius 2-iki számában „A Neue Ziiricher Zeitung cikke a fehér terrorról" cimü cikkében a következők foglal­tatnak : „Fontosnak tartom mindenekelőtt megál­lapítani, hogy néhány héttel ezelőtt nem azért mentem Budapestre, hogy azokat az elrettentő jeleneteket lássam, amelyeknek önkénytelen ta­nuja voltam. Azért mentem oda, hogy a nagy­szerű svájci segélyakciót tanulmányozzam. Iro­dákban jártam, voltam magánlakásokban, sok rettenetes történetet halottam erőszakosságok­ról, verekedésekről, sötét gyilkosságokról, meg­tömött börtönökről és börtönökből eltűnt egyé­nekről. A legrejtelmesebb az volt előttem, hogy senki sem tudott semmi bizonyosat mondani mindezek okozóiról; mindenki csak kopott tiszti uniformisokba bujt „eszközök u-röl be­szélt. Már csak azért is hajlamos voltam a kételkedésre, mert arra a kérdésemre; hogy a kormányzás feje, Horthy admirális mit tesz mindezek ellen, csak fejcsóválással válaszoltak. Barátságos beszélgetés közben, amikor harma­dik személy nem volt jelen, azt mondta ne­kem valaki: — Horthy? Véreb, aki megparancsolja ezeket a szégyenletes dolgokat. Egy másik ezt uyyanilyen meggyőződéssel jelentette ki. Horthy szívesen megakadályozná ezeket a tetteket, de gyenge és a tisztjei nem fogadnak szót neki. Alig két napig tartott, hogy még sokkal rosszabbakról is meggyőződtem. Először is egy nagy csoport aggastyánnal, férfival, asszonnyal és gyermekkel találkoztam — mindannyian lát­hatólag lesoványodva — hadifelszereléses, acél­sisakos katonákkal körülvéve. A férfiak kétség­telenül zsidók voltak. Kérdeztem: miért a szo­morú menet ? Azt mondták, hogy a hajlotthátu vánszorgók: letartóztatott élelmiszeruzsorások. — A nyolcéves gyermekek is ? . . . Az asszonyok és a leányok is ? — kérdeztem én. — Az egész bandát magunkkal visszük, mert különben a hozzátartozóik a nyakunkon maradnak! Más hasonló menetekkel is találkoztam. A férfiak zsidó tipusuak: — Ezek menekültek — mondták nekem — akik a csehek, a délszlávok és a románok által elfoglalt egykori Magyarországból jönnek, ezeket Hajmáskérre küldjük. Ez egy Budapest közelében fekvő helység, amelyben megbízható kijelentések szerint sok a verés és kevés az étel. Azt is tudom, hogy keresztények s mene­kültek ezekről a területekről. Este nyolc óra után a villamosforgalom szünetel. A sötétség beálltával a gyalogjárók sem merészkednek ki az utcára. Aki az éjsza­kát mégis házonkivül akarja tölteni, kocsiba ül, de ezt a luxust kevesen engedhetik meg maguknak. Akik gyalog kimerészkednek, nem sokra becsülhetik az életüket. Ezt az uj tanul­ságot akkor szereztem, amikor Báttaszéki Lajos újságírót ismeretlen tettesek éjszaka félig agyonverték és letették a lakása ajtaja elé. Azt hiszem, nem jutott volna többé ide, ha nem győződtek volna meg arról, hogy nem zsidó. Hogy miképpen lehetségesek ilyen álla­potok ? Különösen olt. ahol az utcakereszte­zéseknél feltűzött fegyverü, láthatólag lövésre és harcra kész rendőrök állnak? Ha ezeknek a fegyvereseknek egyike lármát vagy vereke­dést hall, vagy ha valamelyik utcán járó segít­ségül hivja, egyszerűen elfordul, ha látja, hogy a merénylők tisztek; ez a karhatalom, mondja ő! . . Neki nincs joga beavatkozni ott, ahol a hadsereg tagjai cselekszenek. Hogy a budapestiek mennyire vannak megfélemlítve, arról egy másik átélt példa. Egy közismert budapesti hotel 69. számú szo­bájában laktam. Április 26-án éjjel 11 órakor hosszas, fájdalmas kiáltásokat hallottam fel az utcáról. Megbízható forrásból hallottam, (ha meg­nevezném, hogy kitől, ez biztosan a halálát jelentené), hogy az éjjeli portás a következő tartalmú jelentést tette a főnökének: — Éjjel 11 órakor két, a hotelben lakó tiszt a 19-es szobába két urat vitt fel és ott I Békéscsaba , 1920. junius 19. addig verték őket, amig végre katonák cipel­ték el az összevert egyéneket egy kaszárnyába. Kik voltak ezek az emberek ? És előke­rűltek-e azután valamikor ? Nem tudja senki és nem is meri senki sern állítani. De: két nappal előbb eltűnt két újságíró és hulláikat a követkézö napon megtalálták. Az április 28-iki áldozatoknak sem juthatott sokkal jobb sors osztályrészül . . . Számos más rettenetes tör­ténetet is el tudnék mondani a terroristákról : azoknak a cselekedeteit, akik ma terrort gya­korolnák, az uniformisban járó betörők számos más esetét, és bizonyos, hogy csak ujabb bosz­szut vagy bosszúvágyat keltenék . . . És az entente-missziók mindent rendben találnak 1 „ Fenn akarják tartani Horthy uralmát és talán egyes tagjaik nagy fizetését! Egy ilyeil missziótisztről mesélte nekem valaki, aki két vaggon élelmiszert vett tőle, hogy az áru a misszió számára irányítva, állítólag minden vámolás és minden szállítási kiadás nélkül ér­kezett meg Budapestre. És olcsón lehetett meg­venni . . . A misszió itt mindent dicséretreméltó­nak találnak . . Hát igy ir ez a kitűnő lap. Persze a cikk elmondója,a »Züricher Zeitung« tudósítója senki más, mint Mayor József, a vörös újságíró, aki annak idején a kommün alatt viselt dolgaiért kénytelen volt meglépni innen. Göndör Ferenccel együtt ez a két jó alak termeli az ilyen gyönyö­rűséges cikkeket. Csoda-e ezekután, hogy a kül­föld nem áll velünk szóba? Most azonban ezek­nek az uraknak is lejár az ideje. Ausztriából már húzódoznak kifelé az ujságjukkal együtt, mert görbén néz rájuk Alsóausztria hatalmat nyert keresztény közönsége. üflBBIBIIIBIIIIIIBIIIIIIIIIIIIIIIIIIi Ujabb kiíBS&pité wowatok. Pénteken délutánra 4 kitelepítő vonat érke­zését jelezték. Elsőnek egy 28 waggonból álló 1 aradi szerelvény érkezett meg délután 4 órakor. Az utasok a régiek, a megszokottak voltak, aki­ket már jól ismerünk a régebbi vonatokról. Egy­egy kocsi fel volt virágozva s zöld ágak ékesí­tették a waggonok ajtóit. Majdnem minden wag­gonnak neve volt. Egyikre hatalmas betűkkel volt­felírva: „Éljenek a hazatérő magyarok!" A másik* „Nemzeti Salor." névvel ékeskedett s egy sok apró gyermekkel hurcolkodó cipészmester hatal­mas bádog cégtáblájával támasztotta be a feljárót, nehogy elhullajtsa vándorútra kelt porontyait. Meg­illetődötten otvastam: „Kovács István gyorsjavító műhelye. Elfogad mindennemű . . ." stb. Az egyik sarokban a gépje s a műhely egyébb bútorzata állott, a fél vaggont szalma­zsákok foglalták el. Az utasok legnagyobb része szegény ember volt, kisiparosok, munkások és egy-két hivatalnok család. Vasutasok is voltak, akik az eskü letételének megtagadása miatt es­tek száműzetésbe. * A kiutasítottak aradiak és Arad közvetlen környékéről valók voltak. Szentül hiszik mind­nyájan (mindnyájunkkal együtt), hogy száműze­tésük nem fog sokáig tartani. Beszélik, hogy az oláh kormány már nem győzi az erőszakos intézkedésekett, melyekkel a le­igázott, lealázott erdélyi magyarságot igyekszik az anyaországhoz való törhetetlen ragaszkodástól el­tántorítani. A rendeletek egymást követik, de vég­rehajtásra kevés kerül belőlük, mert a karhatalom, mely az erőszakhoz az erőt volna hivatva szol­gáltatni, nem megbízható. Az erdélyi lakosság — nemzetiségi különb­ség nélkül — várja a szabadulást Nagyrománia karmai közül. A türelmetlenségnek, mely napról­napra veszedelmesebben tör ki, föoka a közellátás szervezetlensége illetőleg korrupt vezetése, aminek természetesen az a következménye, hogy Aradon, Kolozsváron, Nagyváradon, Brassóban és általá­ban minden erdélyi városban több a jegy, mint az élelmiszer. A hangulat az oláh kormányra nézve két­ségbeejtő s javulást leginkább az oláh nemzeti párttól remélnek kormánykörökben, a nép azon­ban egyedüli reménységeként a Bukaresttől való szabadulást sóvárogja. A szerelvényből 8 vaggon Szegedre, a többi Budapestre ment Csabáról. A jelzett többi vonatok az éjjel folyamán érkeztpk meg. ^

Next

/
Thumbnails
Contents