Körösvidék, 1920 (1. évfolyam) június-augusztus • 50-125. szám
1920-08-14 / 112. szám
4 Körösvidék Békéscsaba, 1920. augusztus 248. jó kedv, hanem a hazához való ragaszkodás dobott minket ide. Mi bujdosók — bár számunk több százezer — egyek vagyunk, s aki méltatlanul testvérünket megbántja, százezrekkel találja magát szemben. Ez már a második eset, hogy a vándorutat járó erdélyi magyart „hazátlannak" csúfolta és átkokkal gyalázta az, akinek, ha jól utána nézünk, az oláh világbani viselkedéseért épen nincs egészen rendben a szénája. Mi türjük szenvedéseinket s ahogy megfér tőlünk Békéscsaba sok tizezer becsületes polgára, jó lesz ha békében hagy az az egy-kettő is, akinek nagytatája a tavaly előtt még Galicia pusztáin fújta a sipot rongy és csont után kiabálva. Ez Magyarország! Kebelében ennek a megtépett földnek csak annak van helye, aki megérti a változott időket és a benne megváltozott viszonyokat. Jó lesz tehát hangfogót használni az illetőknek, mert ha a jóindulatu figyelmeztetés nem segit, majd mi tesszük fel nyelvökre ezt a kellemesnek épen nem mondható szerkezetet, de akkor valószínű, hogy a müfogak sem maradnak meg" a szájacskákban épen. Szorul a kötél. Nagyoláhország 42 éves korhatárig elrendelte a dicső „Trajánfaj" mozgósítását anélkül azonban, hogy a parancsot valaki is komolyan venné. Hiába minden mézesmázos maszlag, nem veszi be a magyar katona szellemétől reszkető barlanglakó betyár. Ferdinánd a Besszarábia felől jövő óriási hőség ellen priznicce! védekezik, Mária kisasszony lábvizet vesz, a trónörökös elissza édes apukája elöl a gyulafehérvári kis üstön főtt pálinkát, szóval az udvar részeg és lázas beteg. Szorul a kötél. Lesz még ennél fiatal urak sokkal melegebb időjárás is, ha egyszer megmozdul majd az a huliám, amelyik nyugat felől fogja az önök kalibáját örökre eltüntetni erről a földről. őnagysága Máriának tanácsos volna megint Párisba menni, nehogy a közeli magyar szérzőktől kikombinált drámának épen ö . . . a kicsike ... az aranyos, legyen a főszereplője. Mert ha most nem áll kötélnek az erdélyi abroncsos és csöbrös oláh, megnyugtathatom kigyelmeteket, hogy még kevésbé lesz erre hajlandósága, ha Arad körül a „Horthy-nóta" fogja megtörni egyik éjszaka a halálos, néma, beteg csöndet. Gy. liiiiaiwiailRjiiBiiBiiiiau)! Bombázzák Varsát Prága, aug. 13. Tegnap 10 orosz repülőgép jelent meg Varsó fölött és bombákat dobott le. A védőágyuk egy repülőgépet leszállásra kényszeritettek. Tőzsde. Valuták: Lei 470—490, Márka 450—465, Font 740—750, fr. Frank 1350—1450, Sv. Frank 3350—3450, Dollár 200—210, Napoleon 725—735 Líra 1025—1040, Rubel 310—320, Sokol 355—360, Kor. Dinár 890— 910, Fr. Dinár 890—910, Pleva 385—405, Jugoszláv 150—160, bécsi kifizetés 89—94. Devizák: Amsterdam 6300—6500, Német 445—455, Olasz 1035—1050, Prága 350—360, Sveici 3350—3550, Bécsi kifizetés 90—94, Koppenhága 2900—3100, Stokhoim 3950—4200, Krisztiánja 2900—3100, Szokol 3800 —3950. Megváltozik a Budapest, aug. 13. Vass József, a gabonarendelet felülvizsgálására kiküldött kilences bizottság el öke beterjesztette azokat a módosításokat, melyeket a gabonarendeletben föltétlenül teljesíteni kell. Vass József kéri a kormányt, hogy vegye zár alá az egész buza és rozstermést. Ez ellátatlanok lisztjét biztosítani kell, a keriyérlisztet kukoricaliszttel fogják keverni. Az uj fejkvóta általában 7 és fél kg., tisztviselőnél S és fél kg., nehéz testimunkásnál lO és fél, éjjeli munkásnál, bányamunkásnál 12, mozdonyvezetőnél, fűtőnél 15, tármunkásnál 16 és fél kiló lesz. A gabona beszerzési ára 500, illetve 400 korona marad. Az eredetileg megszabott 340 korona gyűjtési költség leszáll 16283 koronára. A kiőrlési arány* is megtartják. Követeli azonban, hogy a kenyérliszt ára nagyban 200, főzőUszt pedig WOO koronánál drágább ne lehessen. A javaslatot holnap tárgyalja a Ház. Oroszország háborút üzest Franciaországnak Kezdődik az uj világháború — Angol-francia konfliktus Bécs, aug. 13. Rotterdamból jelentik: Anglia és Franciaország között nyilt és rendkívül nagyjelentőségű konfliktus keletkezett. A franciák ugyanis az angolok tiltakozása ellenére elismerték a Wrangei-kormányt. Lloyd George az angol alsóházban kijelentette, hogy Franciaországot renitens ellenségeskedése miatt keményen meg fogják büntetni. Nincs kizárva, hogy ez atény háborút von maga után. Az ango[ király, aki Szófiába akart utazni, otthon maradt. Az utca népe óriási felvonulásokat rendez és hevesen átkozza Franciaországot. Megbízható hírek szerint Krassin ma vagy holnap átadja az oroszok hadüzetét a francia kormánynak. Kedves Move-tündér í Most kedvem volna verset irni hozzád. Csengő-bongó versikét, lágyan muzsikáló rímeket, szelíd, simogató szép szavakat, hízelgő frázisokat, hogy tudd meg, mi dúlja keblemet. Például ilyenformán : „Koblemuek viharja háborogva dúl, Érted: Move-tündér, szenvedek vadul..." Te ezt persze nem tudhatod. Én meg el se mondom senkinek, csak igy elgondolom magamban itt, a sötét, nyirkos sarokban. Verset sem írok hozzád. Megtalálnák a zsebemben és kész bűnjel volna. Mert bűnt követtem el, vagy legalább is hibáztam. Gyenge voltam és elvesztettem az eszemet. Hja, te azt nem tudod. De majd megtudod. Meglátod, hogy ezentúl erős leszek, mint egy valódi riporter, akit nem hat meg semmi, aki hideg marad a legborzalmasabb villainoselgázolás mellett is (amikor megérkezik a vereskeresztes autó, kiszállnak a mentők, a szerszámládából hatalmas árat meg cérnát szednek elő és visszavarrják az elgázolt 72 éves nagycsaládu kishivatalnok levágott ballábát) ' és hideg marad akkor is, ha a Move textiltanfolyamára megy riportért és melléd kerül, vagy szemtöl-szembe veled és nem lát mást, csak a pergő rokkákat, a forgó orsót, a hosszú fonalat és a szorgos kezeket . . . Nem lát bársonyos ujjacskákat, nem lát nagy barna meg kék, meg fekete szemeket, szép nagy masnikat, nem lát hosszú selymes szempillákat és nem gondol olyan bolondokat, hogy mi lenne, ha a haja kenderkóc volna és azok a rózsaszínű ujjacskák ugy simogatnák, mint azt, ami a rokkáról csüng lefelé . . . 0 kegyetlen sors! Tegnap még gyenge voltam. Mikor Rád néztem, nem a rokkát láttam, r.em a „textilre" gondoltam. Elvesztettem az eszemet, megszédültem, a zsebemben gyökeret vert a papiros, a ceruzám megbénult és -egy árva szót nem tudtam jegyezni. Mikor a szövőszékeket akartam megszámlálni, napraforgó, katáng s egyéb virágok kóvályogtak lelkiszemeim előtt, ha kérdezősködni akartam valami felől, rímekbe botlott a nyelvem és ott álltam mbzdulatlanul, félrebiccent fejjel, mint- egy elvarázsolt kastély pitvarában s ugy éreztem, mintha minden rokkáról aranyos fonál szövődne rám és hálóba kerítve rabul tartana. Nem tudom, hogy szabadultam meg e varázslattól és nem tudom, hogy kerültem ide. Nem tudom mi lesz ezután, nem tudom mi lesz belőlem, semmit sem tudok, csak egyet: azt, hogy nincs riportom a Move textiltanfolyamáról. Tudod Te mit jelent ez? . . . Képzeld el, mit fog hinni rólam a felelős szerkesztő ur, az alelnök ur, a főszerkesztő ur, meg a pénztáros kisasszony, ha megtudják, hogy nem hoztam riportot a rokkáról! Előfognak majd, hogy miért nem jegyeztem! Mit mondok akkor nekik?! . . . Megmondjam az igazat . . . hogy az a textiltanfolyam egy boszorkányvár, ahol movettindérkék aranyos hálót szőnek, amibe bele lehet szédülni? . . . Nem, ezt nem tehetem. Nem vallhatom meg, hogy nem tudtam jegyezni, mert elvesztettem a fejemet, mert azóta is mindig csak kócot simogató ujjacskákat és előre hajtott masnis fejecskéket látok . . . nem mondhatom meg, hogy gyenge voltam és nem tudtam hideg, hivatalos ábrázattal végignézni azt a varázslatos képet... * Ez egyszer hazudni fogok. Hallod? hazudni, Érted!... Jönnek majd a principálisaim és sorba megkérdik: — Nos, van riport a textilről ? Én határozottan ki fogom jelenteni: — Nincs riport a textilről. Megkérdik majd: — Miért nincs riport a textilről? Én azt fogom mondani: — Mert nem jegyeztem a textilt. Ők rám fognak förmedni: — Miért nem jegyezted a textilt ?! Én meg, mint egy első osztályú tanuló, aki tudja a leckét, fennhangon fogom felelni: — Mert igaz keresztény magyar ember manapság csakis ,, Körös vidék' '-részvén t/t jegyez! Aztán, ha ezt megúszom, ezentúl edzeni fogom magamat, hogy erős legyek, mint az igazi riporterek. — Uj kisipari biztos. A kereskedelemügyi miniszter dr. Kerékgyártó György okleveles mérnököt, miniszteri műszaki tanácsost bizta meg a kisipari miniszteri biztosi teendőkkel Pálfy Dánielnek , ezen megbízatás alól való felmentése után. — Megkésett kitüntetések. A város előijáróságákoz az alábbi vitézségi érmek érkeztek : Zahorán János (hősi halált halt) volt békéscsabai lakos, 10l-ik gy. ezredbeli gyalogos részére I. oszt. ezüst vitézségi érem, Zvolenszky János, Brhlik Mátyás, Mitykó György és Lipták G. Pál csabai lakosok, volt 10l-es gyalogosok részére II. oszt. ezüst, Nóvák János, Salamon János és Lipták L. András részére pedig bronz vitézségi érem. A kitüntetéseket tulajdonosaik személyazonosságuk igazolása ellenében átvehetik a város iktatóhivatalában. — Express Szegeden át. A spaai konferencia határozata értelmében még e hó végén expressvonat indul meg Bodeuxból, Milánon, Zágrábon, Szegeden és Belgrádon át. — A gabonavásárlás. A Stern és Steinberger cég (Békéscsaba) gabonavásárlásra kért engedélyt az alispántól, aki elutasította a kérelmet s a gabonavásárlasról az alábbiakat teszi közzé az esettel kapcsolatban : 1. Gabona és termény bevásárlásra a fennálló gabonarendelet értelmében iparigazolvány nem elég. 2. A gabonaforgalom ugyan szabad, de a következő korlátozássá] : Buza, rozs, kétszeres terményükkel a termelök csak akkor rendelkezhetnek, ha a rájuk kivetett mennyiséget beszolgáltatták. Az árpa ugyanezen szempont alá esik, mint a többi gabonák, mert bizonyos esetekben buza helyett árpa is beadható. 3. Mindenféle gabotianemü igazolványkényszer alá esik. 4. A vásárlási igazolványokat a közélelmezési minisztérium adja ki. — Különvonat. A békési nagyszabású MOVE ünnepségekre való tekintettel a motoros igazgatósága elhatározta hogy a közönség kényelmére vasárnap, 15-ikén egy különvonatot indit Békéscsabáról Békésre délben 12 órakor, Békésről Csabára\ pedig esteli órakor. — Halálozás. Uhrin János, dr. Uhrin László ügyvéd édes apja Gyulán meghalt. Onnan Csabára hozzák és ma délután 5 órakor temetik el a felsővégi evangelikus temetőben.