Körösvidék, 1920 (1. évfolyam) június-augusztus • 50-125. szám

1920-08-14 / 112. szám

4 Körösvidék Békéscsaba, 1920. augusztus 248. jó kedv, hanem a hazához való ra­gaszkodás dobott minket ide. Mi bujdosók — bár számunk több száz­ezer — egyek vagyunk, s aki mél­tatlanul testvérünket megbántja, száz­ezrekkel találja magát szemben. Ez már a második eset, hogy a ván­dorutat járó erdélyi magyart „ha­zátlannak" csúfolta és átkokkal gya­lázta az, akinek, ha jól utána né­zünk, az oláh világbani viselkedé­seért épen nincs egészen rendben a szénája. Mi türjük szenvedésein­ket s ahogy megfér tőlünk Békés­csaba sok tizezer becsületes pol­gára, jó lesz ha békében hagy az az egy-kettő is, akinek nagytatája a tavaly előtt még Galicia pusztáin fújta a sipot rongy és csont után kiabálva. Ez Magyarország! Kebe­lében ennek a megtépett földnek csak annak van helye, aki megérti a változott időket és a benne meg­változott viszonyokat. Jó lesz tehát hangfogót használni az illetőknek, mert ha a jóindulatu figyelmeztetés nem segit, majd mi tesszük fel nyelvökre ezt a kelle­mesnek épen nem mondható szer­kezetet, de akkor valószínű, hogy a müfogak sem maradnak meg" a szájacskákban épen. Szorul a kötél. Nagyoláhország 42 éves korha­tárig elrendelte a dicső „Traján­faj" mozgósítását anélkül azonban, hogy a parancsot valaki is komo­lyan venné. Hiába minden mézes­mázos maszlag, nem veszi be a magyar katona szellemétől reszkető barlanglakó betyár. Ferdinánd a Besszarábia felől jövő óriási hőség ellen priznicce! védekezik, Mária kisasszony lábvizet vesz, a trón­örökös elissza édes apukája elöl a gyulafehérvári kis üstön főtt pálin­kát, szóval az udvar részeg és lázas beteg. Szorul a kötél. Lesz még ennél fiatal urak sokkal me­legebb időjárás is, ha egyszer meg­mozdul majd az a huliám, amelyik nyugat felől fogja az önök kalibá­ját örökre eltüntetni erről a földről. őnagysága Máriának tanácsos volna megint Párisba menni, ne­hogy a közeli magyar szérzőktől kikombinált drámának épen ö . . . a kicsike ... az aranyos, legyen a főszereplője. Mert ha most nem áll kötélnek az erdélyi abroncsos és csöbrös oláh, megnyugtathatom kigyelmete­ket, hogy még kevésbé lesz erre hajlandósága, ha Arad körül a „Horthy-nóta" fogja megtörni egyik éjszaka a halálos, néma, beteg csöndet. Gy. liiiiaiwiailRjiiBiiBiiiiau)! Bombázzák Varsát Prága, aug. 13. Tegnap 10 orosz repülőgép jelent meg Varsó fölött és bombákat dobott le. A védő­ágyuk egy repülőgépet leszállásra kényszeritettek. Tőzsde. Valuták: Lei 470—490, Márka 450—465, Font 740—750, fr. Frank 1350—1450, Sv. Frank 3350—3450, Dollár 200—210, Napoleon 725—735 Líra 1025—1040, Rubel 310—320, Sokol 355—360, Kor. Dinár 890— 910, Fr. Dinár 890—910, Pleva 385—405, Jugoszláv 150—160, bécsi kifizetés 89—94. Devizák: Amsterdam 6300—6500, Német 445—455, Olasz 1035—1050, Prága 350—360, Sveici 3350—3550, Bécsi kifizetés 90—94, Koppenhága 2900—3100, Stokhoim 3950—4200, Krisztiánja 2900—3100, Szokol 3800 —3950. Megváltozik a Budapest, aug. 13. Vass József, a gabonarendelet fe­lülvizsgálására kiküldött kilences bizottság el öke beterjesztette azokat a módosításokat, melyeket a gabona­rendeletben föltétlenül teljesíteni kell. Vass József kéri a kormányt, hogy vegye zár alá az egész buza és rozstermést. Ez ellátatlanok lisztjét biztosítani kell, a keriyérlisztet kukoricaliszttel fogják keverni. Az uj fejkvóta általában 7 és fél kg., tisztviselőnél S és fél kg., nehéz testi­munkásnál lO és fél, éjjeli munkásnál, bányamunkás­nál 12, mozdonyvezetőnél, fűtőnél 15, tármunkásnál 16 és fél kiló lesz. A gabona beszerzési ára 500, illetve 400 korona marad. Az erede­tileg megszabott 340 korona gyűj­tési költség leszáll 16283 koronára. A kiőrlési arány* is megtartják. Kö­veteli azonban, hogy a kenyérliszt ára nagy­ban 200, főzőUszt pe­dig WOO koronánál drágább ne lehessen. A javaslatot holnap tárgyalja a Ház. Oroszország háborút üzest Franciaországnak Kezdődik az uj világháború — Angol-francia konfliktus Bécs, aug. 13. Rotterdamból jelentik: Anglia és Franciaország között nyilt és rend­kívül nagyjelentőségű konfliktus keletkezett. A franciák ugyanis az angolok tiltakozása ellenére elismerték a Wrangei-kormányt. Lloyd George az angol alsóházban kijelentette, hogy Franciaországot renitens ellenséges­kedése miatt keményen meg fogják büntetni. Nincs kizárva, hogy ez atény háborút von maga után. Az ango[ király, aki Szófiába akart utazni, otthon maradt. Az utca népe óriási fel­vonulásokat rendez és hevesen átkozza Franciaországot. Megbízható hírek szerint Krassin ma vagy holnap átadja az oroszok had­üzetét a francia kormánynak. Kedves Move-tündér í Most kedvem volna verset irni hozzád. Csengő-bongó versikét, lá­gyan muzsikáló rímeket, szelíd, simogató szép szavakat, hízelgő frázisokat, hogy tudd meg, mi dúlja keblemet. Például ilyenformán : „Koblemuek viharja háborogva dúl, Érted: Move-tündér, szenvedek vadul..." Te ezt persze nem tudhatod. Én meg el se mondom senkinek, csak igy elgondolom magamban itt, a sötét, nyirkos sarokban. Verset sem írok hozzád. Megtalál­nák a zsebemben és kész bűnjel volna. Mert bűnt követtem el, vagy legalább is hibáztam. Gyenge vol­tam és elvesztettem az eszemet. Hja, te azt nem tudod. De majd megtudod. Meglátod, hogy ezentúl erős leszek, mint egy valódi riporter, akit nem hat meg semmi, aki hideg marad a legborzalmasabb villainos­elgázolás mellett is (amikor meg­érkezik a vereskeresztes autó, kiszáll­nak a mentők, a szerszámládából hatalmas árat meg cérnát szednek elő és visszavarrják az elgázolt 72 éves nagycsaládu kishivatalnok le­vágott ballábát) ' és hideg marad akkor is, ha a Move textiltanfolya­mára megy riportért és melléd kerül, vagy szemtöl-szembe veled és nem lát mást, csak a pergő rokkákat, a forgó orsót, a hosszú fonalat és a szorgos kezeket . . . Nem lát bár­sonyos ujjacskákat, nem lát nagy barna meg kék, meg fekete szeme­ket, szép nagy masnikat, nem lát hosszú selymes szempillákat és nem gondol olyan bolondokat, hogy mi lenne, ha a haja kenderkóc volna és azok a rózsaszínű ujjacskák ugy simogatnák, mint azt, ami a rok­káról csüng lefelé . . . 0 kegyetlen sors! Tegnap még gyenge voltam. Mikor Rád néztem, nem a rokkát láttam, r.em a „textilre" gondoltam. Elvesztettem az eszemet, megszédül­tem, a zsebemben gyökeret vert a papiros, a ceruzám megbénult és -egy árva szót nem tudtam jegyezni. Mikor a szövőszékeket akartam meg­számlálni, napraforgó, katáng s egyéb virágok kóvályogtak lelkiszemeim előtt, ha kérdezősködni akartam va­lami felől, rímekbe botlott a nyel­vem és ott álltam mbzdulatlanul, félrebiccent fejjel, mint- egy elvará­zsolt kastély pitvarában s ugy érez­tem, mintha minden rokkáról ara­nyos fonál szövődne rám és hálóba kerítve rabul tartana. Nem tudom, hogy szabadultam meg e varázslattól és nem tudom, hogy kerültem ide. Nem tudom mi lesz ezután, nem tudom mi lesz belőlem, semmit sem tudok, csak egyet: azt, hogy nincs riportom a Move textiltanfolyamáról. Tudod Te mit jelent ez? . . . Képzeld el, mit fog hinni rólam a felelős szerkesztő ur, az alelnök ur, a főszerkesztő ur, meg a pénztáros kisasszony, ha megtudják, hogy nem hoztam riportot a rokkáról! Előfognak majd, hogy miért nem jegyeztem! Mit mondok akkor nekik?! . . . Megmondjam az igazat . . . hogy az a textiltanfolyam egy boszorkány­vár, ahol movettindérkék aranyos hálót szőnek, amibe bele lehet szé­dülni? . . . Nem, ezt nem tehetem. Nem vall­hatom meg, hogy nem tudtam je­gyezni, mert elvesztettem a fejemet, mert azóta is mindig csak kócot simogató ujjacskákat és előre hajtott masnis fejecskéket látok . . . nem mondhatom meg, hogy gyenge vol­tam és nem tudtam hideg, hivatalos ábrázattal végignézni azt a varázs­latos képet... * Ez egyszer hazudni fogok. Hallod? hazudni, Érted!... Jön­nek majd a principálisaim és sorba megkérdik: — Nos, van riport a textilről ? Én határozottan ki fogom jelenteni: — Nincs riport a textilről. Megkérdik majd: — Miért nincs riport a textilről? Én azt fogom mondani: — Mert nem jegyeztem a textilt. Ők rám fognak förmedni: — Miért nem jegyezted a textilt ?! Én meg, mint egy első osztályú tanuló, aki tudja a leckét, fennhangon fogom felelni: — Mert igaz keresztény magyar ember manapság csakis ,, Körös vidék' '-részvén t/t jegyez! Aztán, ha ezt megúszom, ezentúl edzeni fogom magamat, hogy erős legyek, mint az igazi riporterek. — Uj kisipari biztos. A keres­kedelemügyi miniszter dr. Kerék­gyártó György okleveles mérnököt, miniszteri műszaki tanácsost bizta meg a kisipari miniszteri biztosi teendőkkel Pálfy Dánielnek , ezen megbízatás alól való felmentése után. — Megkésett kitüntetések. A város előijáróságákoz az alábbi vi­tézségi érmek érkeztek : Zahorán János (hősi halált halt) volt békés­csabai lakos, 10l-ik gy. ezredbeli gyalogos részére I. oszt. ezüst vi­tézségi érem, Zvolenszky János, Brhlik Mátyás, Mitykó György és Lipták G. Pál csabai lakosok, volt 10l-es gyalogosok részére II. oszt. ezüst, Nóvák János, Salamon János és Lipták L. András részére pedig bronz vitézségi érem. A kitünteté­seket tulajdonosaik személyazonos­ságuk igazolása ellenében átvehetik a város iktatóhivatalában. — Express Szegeden át. A spaai konferencia határozata értel­mében még e hó végén express­vonat indul meg Bodeuxból, Mi­lánon, Zágrábon, Szegeden és Bel­grádon át. — A gabonavásárlás. A Stern és Steinberger cég (Békéscsaba) gabonavásárlásra kért engedélyt az alispántól, aki elutasította a kérel­met s a gabonavásárlasról az alábbi­akat teszi közzé az esettel kapcso­latban : 1. Gabona és termény be­vásárlásra a fennálló gabonaren­delet értelmében iparigazolvány nem elég. 2. A gabonaforgalom ugyan szabad, de a következő korlátozás­sá] : Buza, rozs, kétszeres termé­nyükkel a termelök csak akkor rendelkezhetnek, ha a rájuk kivetett mennyiséget beszolgáltatták. Az árpa ugyanezen szempont alá esik, mint a többi gabonák, mert bizonyos esetekben buza helyett árpa is be­adható. 3. Mindenféle gabotianemü igazolványkényszer alá esik. 4. A vásárlási igazolványokat a közélel­mezési minisztérium adja ki. — Különvonat. A békési nagy­szabású MOVE ünnepségekre való tekintettel a motoros igazgatósága elhatározta hogy a közönség kényelmére vasár­nap, 15-ikén egy különvonatot indit Békéscsabáról Békésre délben 12 órakor, Békésről Csabára\ pedig esteli órakor. — Halálozás. Uhrin János, dr. Uhrin László ügyvéd édes apja Gyulán meghalt. Onnan Csabára hozzák és ma délután 5 órakor temetik el a felsővégi evangelikus temetőben.

Next

/
Thumbnails
Contents