Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2006 (5. évfolyam, 1-12. szám)

2006-01-26 / 1. szám

Huszonkilenc szonett, tizenhat költő, hány olvasó? Németh Zoltán (1970) költő, irodalomkritikus Ipolybalog A Csuhái István utószavával megjelent kötet (Mintakéve. Kalligram, 2004) Parti Nagy Lajos ötvenedik születés­napja alkalmából született. A Kalligram folyó­irat akkori főszerkesztője, Hizsnyai Zoltán a lap 2003 októberi számát Parti Nagy Lajosnak szentelte, s ebben jelent meg az a — tizennégy kortárs költő által írt — szonettkoszorú, amely Parti Nagy mesterszonettjére íródott. A kötet tartalmazza Hizsnyai szonettkoszorúját is, amelynek darabjai mintegy „pótszonett”­­ekként (Csuhái István kifejezése) jöttek létre, párhuzamosan az „eredeti” szonettkoszorúval. Bár a borítón található szöveg szerint az „egységes egésszé összeálló iker-szonettko­­szorú példátlan vállalkozásnak számít a kor­társ irodalomban”, véleményem szerint ép­­penhogy nem az „egység”, hanem a tizenöt (illetve Parti Naggyal tizenhat) költő eltérő nyelvi világa, valamint a feladatnak való egyé­ni megfelelés mikéntje az, ami izgalmas. Hi­szen egy adott időszak magyar költészetének — természetesen nem tel­jes - keresztmetszetét nyújtja. A feladat jelen esetben nem annyira a szonettforma kihívása­ként jelent meg a költők számára, mint inkább a Parti Nagy-féle egyéni, asszimilálhatatlan költői nyelvhasználattal folytatott küzdelemként, a „hatásiszony” és a „termékeny félreértés” elől való kitérés lehetetlenségeként. Ebből a szem­pontból a kötet utolsó, a megírás tekintetében első szonettje, a „mesterszonett” értelme való­ban kettős: a szonettkoszorú hangsúlyos da­rabjaként és „a mester szonettjeiként egy­aránt értelmeződik. Az előbb vázolt helyzet értelmében nagyjá­ból három pozíció foglalható el a kötetben: 1. amikor a helyzet többé-kevésbé teljes mellő­zésével ír szonettet a költő; 2. amikor megma­rad saját lírája megszólalásmintáin belül, de reagál a helyzetre; 3- amikor teljesen belehe­lyezkedik a helyzet által létrejött nyelvi térbe, és eltér a saját költészetére jellemző megszóla­lásformáktól. (Helyzet alatt a köszöntés, az öt­venedik születésnap, továbbá a Parti Nagy-líra sajátosságai értendők.) Az első pozícióba sorolhatók Kukorelly Endre, Bállá Zsófia, Peer Krisztián, Varró Dáni­el, Tóth Krisztina szonettjei, továbbá Hizsnyai Zoltán szonettkoszorújának néhány darabja (Hizsnyainak volt ideje a tizenhárom szonett során, hogy „saját” verset is írjon, szonettjei­nek többsége azonban inkább a második cso­portba sorolható). A Kukorelly-féle egyedi szövegalakitás még abban is megmutatkozik, hogy — egyedüliként a kötet költői közül — be­avatkozik az adott Parti Nagy-sorba, módosít­ja, átírja azt: az Jmmár magávalötven, minta kéve” a Kukorelly-szonettben „Immár magá­val 50 mint (de persze nem) a kéve’’. Hizsnyai Zoltán pedig egy-egy szonettjében újraírja legutóbbi kötetének darabjait, azon belül is a Nyár — Ősz - Tél {Sör — Bor - Pálinka) című triptichon szövegeit. A második csoport költői reflektálnak a megírás feltételeire, bár eltérő mértékben. Né­hány szonett csak egy-egy utalás erejéig: Lász­ló Noémi „trombitaszó huszárrojt vattacir­kusz” sora Parti Nagy szóleleményeire reagál, Kemény Istvánnál Sárbogárd épül be a szö­vegbe (lásd: Sárbogárdi Jolán). Máskor vi­szont, Mizser Attila és Orbán János Dénes ese­tében, a saját lírai meg­szólalás olyan sokat kö­szönhet a Parti Nagy-féle nyelvhasználatnak, hogy maga a lírai nyelv mint egész utal vissza a Parti Nagy-nyelvre: „én se tudhatom bár tudá­som temérde" (Mizser), „S mikor időnként kat­tog át a MA V,/Arra gon­dol: mily Herbsttagad­­hatatlan, / A lét csupán teányi kosztolove.” (Orbán János Dénes) Iz­galmas az is, amikor egy, a Parti Nagy-féle köl­tészetfelfogástól elütő líra folytat sokoldalú já­tékot Parti Naggyal: Térey János szonettje, amely a lírai alany fölényét demonstrálja, a megírás formai feltételein (a „tizennégy szál” a szonettformára történő utalás) keresztül szá­mol le a hatásiszony rémével, végzi el a szim­bolikus apagyilkosságot: „Kaporrá válik ékes kékszakálla, /S tizennégy szálát megragadha­tom... ” Kovács András Ferenc esetében éppen az ellenkezője az igaz: a Parti Nagy-költészet­tel mélyen játékos viszonyban álló (elég csak „Költőm és Korom’’ cimű, Parti Nagynak aján­lott versére gondolnunk) lírikus több utalást is elrejt szonettjébe. A ,JKem tátja száját sült, pikírt galámbra —” a Hősöm tere galambjaira, az utána következő „Kalászattal pörg múlt­idők elé, kr talán Kalász Mártonra, és rajta ke­resztül az írószövetségből történő kilépésre, a Döbrentei-ügyre utal vissza, miközben a re­gény hangulatát a „múltidők” kapcsolja az utóbbi nevekhez. Vörös István utalásai közül a metrum a Hal éji éneke és a Kacat, bajazzó Parti Nagy-versekre, a „moll” pedig a Szívlapát Nem az „egység", ha­nem a tizenöt költő el­térő nyelvi világa, va­lamint a feladatnak valé egyéni megfele­lés mikéntje az, ami izgalmas... t

Next

/
Thumbnails
Contents