Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2005 (4. évfolyam, 1-12. szám)

2005-01-22 / 9. szám

4 mOiWiJELZO Családi fotóalbum Rácz I. Péter (1974) kritikus, szerkesztő Budapest N. Tóth Anikó (1967) író, irodalomtörténész Ipolyság N. Tóth Anikó Fényszilánkok Kalligram Kötve, 200 old., 11x18,5 cm bolti ára: 210 Sk kedvezménnyel: 190 Sk szemügyre vesszük az utóbbi I I évtized magyar regényirodal-JL JL Ct mát, tematikus szempontból a következő hangsúlyos kategóriákat találjuk az elbeszélések középpontjában: apafigura, zsidó szenvedéstörténet tragikuma, kommu­nista félmúlt történései, Magyarország a 20. században. Mindezen témák a legkülönfélébb köntösben kerülnek elénk, de mindenképp fellelhetők bennük a családregényekre és az emlékezet-napló-biográfszerű regényekre jel­lemző műfaji sajátosságok, legalábbis lehetsé­ges ilyen olvasatuk is. (Példának okán lásd Ga­­raczi László: Mintha élnél, Pompásan buszo­­zunk!; Esterházy Péter: Harmonia caelestis, Javított kiadás; Vámos Miklós: Apák könyve; Kukorelly Endre: TündérVölgy, Bánki Éva: Esőváros; Závada Pál: A fényképész utókora; Németh Gábor: Zsidó vagy?; Grecsó Krisztián: Isten hozott; Dragomán György; A fehér király — Nádas Péter: Egy családregény vége regénye korábbi, de kihagyhatatlan a felsorolásból.) A tendenciának érzékelt tematikai „egysíkúság” (és bizonyos értelemben fikciómentesség), poétikailag nagyon is különféle, ez teszi az említett műveket kitüntetett figyelem tárgyává és többségüket esztétikailag kiemelkedővé. Az irodalomelméleti érdeklődés egyik favo­rizált témája az utóbbi években a medialitás és a történetiség kérdéskörei mellett a képi narrácip, a kép és szöveg viszonya volt Ezzel párhuzamosan számos szépirodalmi műalko­tásban (újra) megjelent a képek elbeszélhető­­ségére vonatkozó képesség. Ennek önmagán is túlmutató példája a fenti tematikus blok­kokkal átfedést mutató Árnyasfőutca, Márton László regénye. N. Tóth Anikó regénye, a Fényszilánkok a képiséget narrativizáló 20. századi magyar csa­ládregényként olvasható, melyben a magyar történelem elmúlt századának tragikus törté­nései is helyet kapnak. Ezzel nem azt akarom állítani, hogy a regény trendkövető, hanem ép­pen azt, hogy látszólag a szerző sem tudja ki­vonni magát az irodalom alakulástörténeti ha­tása alól. Másrészt a kontextus hevenyészett felvázolása inkább alátámasztásul szolgálhat egy lehetséges befogadási attitűdnek, apiely nagyobb érzékenységgel és odafigyeléssel kö­zeledik majd a regény által kiépített nyelvi vi­lághoz, hiszen az kellően (és szerencsésen) megalapozott olvasói elvárások közegébe ér­kezik. N. Tóth regénye nemcsak kellemes és üdítő színfolt ebben a közegben, hanem kima­gasló szellemi és nyelvi teljesítmény. Ha a fentieknél még hátrább araszolunk a magyar irodalomtörténetben (nem kell so­kat), akkor egészen Mészöly Miklós elbeszélé­seiig kell jutnunk, hogy párhuzamokra, hatá­sokra leljünk a Fényszilánkok poétikája kap­csán. Ezt részben már meg is tette Nagy Bog­lárka Leplek és gubancok című kritikájában {ÉS, 2005. június 3., 27. o.). A mészölyi próza alakulása a Volt egyszer egy Közép-Európa gyűjteményes kötettől egészen az 1995-ös Családáradásig, látható nyomokat hagyott a regényszilánkokból építkező elbeszélésen. A három — egymást sorozatosan követő — párhuzamos elbeszélői szólamot használó szerkezet egyben a Bús család nemzedékei­nek sorát is lefedi: A szóáradat formájában — a család történetét és a vele összefonódó nem­zeti történetet felvillantó — megnyilatkozó nagymama, fia, a fényképész András, aki fotó­album összeállítása közben eleveníti meg és fel „emlékeit”, és a kisunoka, Anna mesevilág­beli történetei, ezek egymást kiegészítő átfe­dései alkotják az elbeszélés formáját, amely­ből egy gazdag szövésű családi tabló bontako­zik ki, amelynek látens középpontjában a nagyapa alakja kap meghatározó szerepet. A nagymama élőbeszédet imitáló megállíthatat­lan anekdotázása, Andris poétikus kiszólásai és a kislány mesekölteményei túlburjánzásuk­kal ellenpontozzák a nagyapa hallgatását mind az elbeszéltek, mind a regény szintjén. A nagyapának titka van. Ahogy a könyvnek is. Ami ellenállhatatlan­ná teszi számomra a kötetet, az a miliőábrázo­lás, amely személyes ismerősként fogad és re­pít vissza a 70-es, 80-as évek tájékára. A falu­hoz és a nagyszülőkhöz köthető személyes emlékezet az elbeszélői hangok által megfor­málva nagyon is elevenen vonnak hatásuk alá. Ez a hatás (és nem nosztalgia) eredményezi, hogy Nagy Boglárkához hasonlóan a több­szöri olvasást (az olvasás élményét) ajánlom az érdeklődők számára. A megszólítottság személyességén túl to­vábbi erénye a kötetnek a nemcsak illusztrá­ció gyanánt szolgáló fényképek viszonya a szöveghez. A Tóth István által készített fekete­fehér fotók (köztük a zseniálisan montírozott borító) szorosabb-lazább kapcsolatban állnak az elbeszéltekkel. Az Andris által tervezett fo­tóalbum végül is megvalósult, igaz, regény formájában. Némely esetben érdekes feszült­ség jön létre a leírt kép és a képleírás között, rávilágítva nyelv és fényérzékelés korántsem analóg módon megfogalmazható viszonyára. N. Tóth Anikó világa mesevilág, hasonlóan a szereplő kislány, Anna világához. Különös megvilágítást kapnak az élet mindennapjait ábrázoló fényképek, a pillanat lenyomatai, amelyek egykor az élet folyamának részei vol­tak, s most újra történetté állnak össze. A mese az újramondás története, ahol a megelevene­dett nagyapa mesehőssé válhat. A Fényszilánkoknak sikerült valami újat megcsillantania a hozott anyagból, nemcsak leporolta az irodalmi kelléktár egynémely da­rabját, de újra is rendezte azokat. N. Tóth Ani-. kó írói feketekamrájában nagyon ígéretes mű született. Rácz I. Péter

Next

/
Thumbnails
Contents