Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2004 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2004-05-27 / 5. szám

Amikor 1940-ben szívroham következté­ben elhunyt F. Scott Fitzgerald - a „lost , generation” és a dzsesszkorszak emb­­lematikus figurája befejezetlenül maradt egy olyan regény, mely az amerikai kritika szerint a hollywoodi álomgyár mesteri ábrá­zolásának számít. A torzó voltában is lenyűgö­ző alkotást - már ’69-es megjelenését megelő­zően is - a szerző főműveként értékelte az irodalomtörténet-írás. Edmund Wilson sze­rint „A mű olyan testközelből mutatja be az amerikai filmipart, olyan aprólékos figyelem­mel elemzi és olyan elmeéllel jelenetezi, ami­re nincsen példa a hasonló témával foglalko­zó irodalomban. Az utolsó cézár messzeme­nően a legjobb hollywoodi regény, s az egyet­len, amely belülről ábrázolja ezt a világot.” A mai olvasó számára Wilson ’4l-es megállapítá­sa kiindulópontul szolgálhat a regénytöredék megközelítését illetően, ám érdemes kiegészí­tenünk a gondolatmenetet, hiszen a történet itt korántsem ér véget. Fitzgerald alkotásának - akkori tematikai újdonsága mellett—van legalább két olyan sa­játossága, mely igazán a ’90-es évek prózafej­leményei felől nyerheti el jelentőségét. Az egyik a mű narratív technikájával, a másik a szöveg jelképzésével áll kapcsolatban. Az utolsó cézár elbeszélője egy hölgy, aki hol ki­vonul a történetből, hol pedig saját kalandjai­ról, gondolatairól számol be. Míg az első eset­ben az elszemélytelenedő nézőpont a cím­szereplő (Monroe Stahr filmgyáros) minden­napjairól tudósít, addig az utóbbi részek ma­gánéleti kommentárként funkcionálnak. Az ily módon kibontakozó, több perspektívából látható panorámát eltérő médiumok szövevé­nye hálózza be. Az emlékezés nyomvonalát és az azt keresztező élménycentrikus szólamo­kat ugyanis folyamatosan áthatja a hollywoo­di retorika, mely mindenekelőtt forgatóköny­vekből és filmcitátumokból épül fel (a Ben Húrtól a King Konglg). Vagyis Fitzgerald eljá­rása mintha látensen már tartalmazná azt a poétikai lehetőséget, melyet — jóval később — a médiumok keverésének művészi gyakorlata fog kihasználni és reflektálni. Másrészt a mon­datok szintjén is kimutatható, hogy a kijelen­tések értelemirányait olyan alakzatok biztosít­ják, melyek magából a filmnyelvből származ­tathatók (pl. „nagytotál”, „fénycsóvák", „trükk”, „háttér”, „technicolor színek”, „premier plán” stb.). Ebből következően Az utolsó cézár nem pusztán tematikai feldolgozása a hollywoodi mítoszoknak, hanem olyan műalkotás, mely tárgyával annak speciális jelhasználata alap­ján lép kommunikációba. Innen már csak egy ugrás a kliptechnika al­kalmazása, ami persze nem jöhetne létre a filmnyelv radikális módosulásai nélkül. (E vál­tozások beköszöntét a Fitzgerald-regény címe mintegy sugallja is.) Majd hirtelen vágással színre lép Bret Easton Ellis, akinek Glamo­­ráma című sikerkönyvében a százával emlí­tett sztárnevek és a katalógusok is megelőle­gezik a regény azon vonatkozási rendszerét, amely a különböző, happy end nélküli forga­tókönyvek átfedéseiből és a forgatások me­chanizmusából bontakozik ki: az elbeszélő egy számára átláthatatlan, többszörösen meg­ás átrendezett akciószövedékbe bonyolódik. A Fitzgerald által felvillantott stratégia itt már decentráló hatású, a médiumok keveredése áthatja a fikció minden szintjét, az esetlegesen érvénybe lépő forgatókönyvek szimuláció­ként működnek. Vagy megemlíthetjük Terry Pratchett tizedik Korongvilág-regényét, a Mozgó képeket, amely azt példázza, hogy a „mozi-törvényeket” a valós világban alkalmas működésre hozták létre, hiszen hatékonyan helyettesítik a reális viszonyokat. A cselek­mény - mely az Elfújta a széltől a Predatong terjedő jól ismert filmes szövegek kollázsa — egy népszerű film premierjén kulminálódik: a szereplők életre kelnek a vásznon s berob­bannak a valóságba. A nézők a helyzet megol­dását természetesen a film főhősét alakító sze­replőtől várják, akinek „Fények! Képdoboz! Felvétel!” felkiáltására a kamerák forogni kez­denek, s így ő újra egy film főhősévé válhat. ' m % Wf ■'.TZOEKALD V AZ UTOLSÓ CÉZÁR Fitzgerald, F. Scott Az utolsó cézár Kalligram Fűzve, 240 old., 11x17,8 cm bolti ár: 290 Sk kedvezménnyel: 259 Sk E két példa is alátámaszthatja, hogy a Fitz­gerald által kezdeményezett, médiumok közti párbeszéd folytatásra talált. Az utolsó cézár új­rakiadásának többek között ez a fejlemény ad aktualitást. De a képlet meg is fordítható: bizo­nyos, hogy a korán elhunyt amerikai prózaíró töredékét máshogy olvassuk a mozi és az iro­dalom újabb, egymásra reflektáló teljesítmé­nyeinek fényében. Fitzgerald jegyzetei között maradt fenn a következő, kiábrándultságot tükröző észrevétel: „Még az intellektuelek is, akikről pedig azt hinné az ember, hogy tájé­kozottabbak, szintén csak a sztárok különcsé­geiről, botrányairól, és Hollywood vulgari­­tásáról akarnak hallani — de ha az ember azt mondja nekik, hogy a filmnek is megvan a maga grammatikája, akárcsak a politikának vagy az autóiparnak meg a társadalomnak, csak üres tekintettel néznek vissza.” A szerző­nek nem adatott meg, hogy utolsó regényé­nek recepciójába pillanthasson. Azt tapasztal­ta volna, hogy a film grammatikáját hasznosí­tó irodalom története éppen saját főművének poétikai forgatókönyve alapján íródik tovább... H. Nagy Péter Szerző(k) és cím(ek): A megrendelő neve: Lakhely, utcanév, ház- és irányítószám: Könyvjelző 5/2004

Next

/
Thumbnails
Contents