Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2004 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2004-03-18 / 3. szám

A látható és a láthatatlan „Két fénykép: az egyiken a nagyanyám néz büszkén, kissé rátartian szembe a kame­rával, háta mögött homályosan látszik egy kert a vélhetőleg ezüstös függönyként lebe­gő, imbolygó vízsugarak mögött. Fekete-fe­hér felvétel, azaz inkább szürke-fehér. Nagy­anyám haja egészen világosszürke, a tartós hullámok völgyei valamivel sötétebb szür­kék. Kedvenc műselyem ruhájának hatal­mas égőpiros virágai haldokolni látszanak a képen, hamuszürkék, akárcsak a kert rózsáit jelző elmosódott foltok a háttérben. A szür­kés nő és a szürke rózsák között piszokszí­nű, áttetsző celofánhártya: a kert híres szö­kőkútjainak egyikéből tör fel a víz, amit én ezüstös függönynek képzelek.” Az alábbiakban semmiképpen sem aka­rom azt a látszatot kelteni, hogy a rész he­lyettesítheti az egészt, vagy hogy egy példa révén megragadható és rögzíthető az, ami folytonosan mozgásban van. Mégsem tudok szabadulni attól a gondolattól, hogy A kese­lyű hava kezdősorai a kötet egészére kiter­jeszthető tudást hordoznak. Árulkodó lehet már az értelmező azon döntése is (már amennyiben ez döntés, és nem a szöveg kikényszerítette reakció), hogy leragad az el­ső bekezdésnél. Hiszen mi sem volna termé­szetesebb, mint átadni magunkat e magával ragadó próza lendületének és hagyni, hadd sodorjanak a szöveg mélyén ható áramlatok egyre beljebb a nyílt tenger, a szöveg felé... Az elbeszélő szövegek olvasási tapasztalatá­tól nem idegen az ilyen fajta viszonyulás. Én mégis amellett szeretnék érvelni, hogy Bárczi Zsófia prózájának sokkal inkább egy bekezdésenként haladó, a mondatok zama­­tát kortyonként ízlelgető, lassú olvasás felel meg. A Fián felütése két fényképet ígér ne­künk, egyelőre azonban csak az egyiket lát­juk, azt, amelyiken az elbeszélő nagyanyja áll a kert szökőkútja előtt. Egyáltalán nem le­pődünk meg azon, hogy a másik kép magát az elbeszélőt mutatja „ugyanott (...), majd húsz évvel később.” A beállítás tudatos, s meglehet, hogy a már nem létező emberhez fűződő spirituális kapcsolatot hivatott meg­jeleníteni. („Ezért készült a másik kép, amin én álldogálok ugyanott, hogy megtaláljam nagyanyám lenyomatát az időben.”) Ez a — családtörténetet misztifikáló — mozzanat a kötet olyan szövegeit előlegezi meg, mint az Anti bácsi, vagy a Jolán neném és a világvé­ge. Az előbbiben az elbeszélő és Az örökké­valóság kék köténye ciklus központi alakja, Fánni cselekedetei vetítődnek egymásra. Az utóbbiban pedig a címszereplő számára vá­lik viszonylagossá lét és nemlét határa. Van azonban egy harmadik kép is, és en­nek felbukkanása — első pillantásra — kissé váratlannak tűnik. A képen Zorayda (Abul al Haman kalifa lánya) áll „a frissen ültetett ró­zsák között, az alig befejezett szökőkút előtt”. Miért e harmadik, ha az elején csak kettőről szólt az ígéret? Mit keres a királylány ugyanott, ahol az elbeszélő és nagyanyja? A sietős olvasó kérdései ezek, amelyek leleple­zik a precízen kidolgozott részletek fölött át­­sikló olvasás hiányosságait. Mert a szöveg képről beszél és nem fényképről, s egyálta­lán nem állítja, hogy Zorayda ugyanott áll, ahol a többiek. E harmadik kép hozzátoldá­­sa az előzőekhez egy újabb dimenzióval bő­víti a szöveg jelentésrétegeit: az elbeszélő és nagyanyja történetét a hangsúlyozott kita­­láltság jellegével ruházza fel. A fiktív alak rá­­másolódása az előző kettőre kiemeli ama­zok fiktivitását. A fikciós jelleg hangsúlyozá­sa a kötet több szövegének jellemzője. A Tocino de cielóban a megelevenedő könyv ráadásul meg is kettőzi a fikciót. Az első fényképen látható „ezüstös füg­gönyként lebegő” vízsugarak a valóság és a képzelet határainak átjárhatóságát szemlél­tetik. A fénykép bizonyos értelemben maga a valóság, annak egy szelete. Hiszen az, amit ábrázol, valamikor volt, és — ebben áll referenciális jellege — pontosan úgy volt. Az említett fényképen azonban nem minden van úgy, ahogy volt. Pontosabban szólva: nem látni tisztán azt, hogy mi volt (van) a vízsugarak mögött. A háttérben húzódó kert, e különböző szimbolikus jelentésekkel terhelt kronotoposz csak „homályosan lát­szik”, a kert rózsái ugyancsak „elmosódott foltok a háttérben.” A „celofánhártya” valójá­ban nem a nő és a rózsák közé feszül, ha­nem a fiktív és a valós közé. Erre mindenek­előtt a kulcspozícióban levő „képzelek” ige figyelmeztet, amely így nem kevesebbet tesz, mint felfüggeszti a fényképen láthatók referencialitását, s magát a látványt avatja fiktívvé. De nem a sejtelmes vízsugár az egyetlen, ami a látvány egyértelműségét kétségbe vonja. A képen látható asszony „[kjedvenc műselyem ruhájának hatalmas égőpiros vi­rágai” legalább annyira a látvány ellenében hatnak. Az olvasó, aki az első szavaktól kezd­ve felveszi az elbeszélő nézőpontját, s vele együtt nézi a képet, e ponton mást lát, vagy Bárczi Zsófia A keselyű hava AB-ÁRT Kötve, 224 old., 17x24 cm bolti ár: 180 Sk kedvezménnyel: 160 Sk — ami még valószínűbb — nem eldönthető, hogy mi az, amit lát. Mivel a kép feke­­te/szürke-fehér, a ruha égőpiros virágai csakis a szürke valamilyen árnyalatában mu­tatkozhatnak az olvasó számára. Az elbeszé­lő azonban, aki nyilván emlékszik arra, hogy nagyanyja ruháján a virágok pirosak voltak, egyszerre látja a virágokat szürkének és pi­rosnak. Az olvasó, mivel nem rendelkezik az elbeszélőéhez hasonló emlékképpel, nem láthat mást, csak azt, amit a szöveg láttat. Mi­vel azonban a szöveg maga megmutatja a vi­rágok valódi színét, az olvasó maga elé kép­zelheti a fekete-fehér fényképet — piros virá­gokkal. A szövegnek ez a játéka megkettőzi az olvasó perspektíváját és egy belső teret nyit meg az elbeszélésben: a differenciák te­rét. A látott (a láttatott) mellé odavetített nem látható folytonosan termeli a különbsé­geket, ezáltal újra és újra feladat elé állítja az olvasót. Nem utolsósorban ez az, ami e pró­zának különös vonzerőt kölcsönöz. Keserű József Részlet a novellából „Alit nagyanyáin a szikrázó napsütésben, büszkén s/enibenezve a fény kepe­­zogep lencséjével, s a jövomet tervezgette, nem tudva, hogy minden tcrvezge tes hiabavalosag. a jövőre vonatkozó almok nem többek balga kepz.elődesnel, mert az időt nem lehet kisajátítani. Az idő gyujtofolyamkent magúba fogadja terveinket, almainkat, az emberi elet partjai közt futva fényes hatara veszi okét. hol az. egyiket, hol a másikát csillantva meg. de az akaratnak ellenáll, s aki nem dobja le magúról ezt a nehéz kölöncöt, azt elsodorja almaival, tervei­vel együtt. Mikor nagyany ám odaáll! a napsütésben fürdő szökőkút ele. nem tudta, hogy minden mozdulata, gondolata es tette megőrződik az örökkévalóságig, mert a testek nyomot hagynak a terheit. Ezért készült a másik kép. amin cn álldogálok ugyanott, hogy megtaláljam nagyanyám lenyomatat az időben. Odaadtam, ugyanarra a helyre, ahova o több mint húsz evvel ezelőtt, hogy megtaláljam léte egy részét, amit itt hagyott a verofenyes deli eg alatt." Könyvjelző 3/2004

Next

/
Thumbnails
Contents