Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2004 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2004-03-18 / 3. szám

• • // KÖNYVJELZŐ X AZ UJ SZÓ MELLÉKLETE | 1--------------------------------------------------------------,--------------i_______________________________________________________________________1 2004. március 18., csütörtök 3. évfolyam, 3. szám Down Bartusz György: Tér-időfigurák valamirevaló havat találni már Po­zsonyban is réges-régen csak a poros ■ könyvtárakban, mondjuk Krúdy Gyu­la könyveibenlehet. A vörös postakocsi lapjain például ebben a pillanat­ban is fátyolként ereszkedik az égből az Óvárosra a pu­ha sejtelem, s a sűrű havazásban a vörös postakocsi sem vörös, hanem fehér, mintha kísérteteket szállítana. A Szentvár utcában a Zöldváry kisasszonyok csipke­­függöny mögül nézik, Hogyan kászálódik ki a kocsiból örök lovagjuk, a medvebundás Alvinczi Eduárd, s ellép­nek az ablaktól, ha az elsuhanó idegen szánokból ille­téktelen tekintet fürkész fel rájuk. A valóságos telek viszont mára már az ódon koroná­zó dóm s a szintén a középkorból itt maradt Mihály-ka­­pu közötti girbegurba utcácskákban is olyanok, mint akármelyik alföldi cívis városban: jellegtelenek, mint a digitális kép, amelynek nincs negatívja; még emlékez­tetni sem emlékeztetnek semmire. fAz idei telünk azért egy kicsit mégis más, mint a ta­valyi meg a tavalyelőttiek voltak. Március eleje van, s még mindig tartja magát a hó. Pontosabban újra meg újra visszatér. Mintha helyre akarna hozni valamit. Valami feledhető, de azért nyugtalanító, lelket furdaló mulasztását. Az állaga is olyan... határozatlan, vizes. Valami a hó és az eső között. Nem érzéki-nagy pelyhek, nem dunyhákra, lepedőkre emlékeztető, magunkra húzható gyolcs, egyszóval nem olyan, amelyben „Reze­da úr nagyon szeretett bajlódni a nőkkel”, de azért mégiscsak hó. S ami fő: állandóságával tempóváltásra, lassításra készteti a várost. Az ötven kilométerrel odább kezdődő „uniós” paradicsomban, az éppen abszolút sebességet fontolgató globális kapitalizmusban léte­zik líjabban egy bátortalan trend, úgy hívják, Downshifting. Mi ne­vezzük „életforma-lassító mozgalomnak”. De nevezhetjük akármi­nek, előre megmondhatjuk, hogy egy hagyományos, krúdys, való­ban három hónapig tartó havas, csikorgó tél minden Downshifting­­nél eredményesebb lenne. A havas, csúszós utak lelassítják nemcsak a közlekedést, nemcsak a mozgásunkat, hanem a lelkünk mozdula­tait is, a szürke ég visszatéríti az elektronikus kiterjedésekbe törő te­kintetünket a földre, s egyszeriben tovább nézzük, alaposabban lát­juk, amit látunk. Amióta városunkban ez a makacs tél tart, én magam is többet áll­dogálok a rokokó paloták előtt, a loggiás udvarokba vezető kőkapuk gazdagon faragott boltívei alatt, a parkokban eldugott, hósapkás ki­csiny szobrok mellett, belehallgatózom az idő mélységeibe, figyelem lassuló érverésemet, s a hó alá vonult virtuális-gépi világok halkuló zaját. Mostanában a Hviezdoslav tér, az egykori Kossuth-sétány a ked­venc meditáló helyem. Az egykori Zöldfa Szállodának (ma Carlton szálló) a felújítása során az egész teret felásták, felforgatták, s az ásók s a földvájó gépek csodás világra nyitottak ablakokat. Például az egykori Halászkapunak, a város négy fő kapuja egyikének a ron­dellájára, oldalbástyájára. Ezt a kaput 1526-ban, a mohácsi vészt követően befalazták, de a pompakedvelő rokokós időkben, 1754-ben újból megnyitották s ere­deti szépségébe visszaállították. A mulatozó, rokokó Pozsonyról, a Halászkapun ki-besikló szánokról írja az akkor szintén „posonyi kvártélyú ” A mádé László: „ Nagyszerű januári h idegben, fölcifrázott lovakkal, ropogós havon siklanak. a csengő szánok Posony főutcáin végig — minden ló egy-egy bálvány — s a szánokban egy-egy isten­­asszony ül a gavallérjával. ” 1778-ban aztán a kaput, sajnos, teljesen elbontották, így került az egyik oldalbástyája a föld alá. Hát, mit mondjak! Én ezt a történelem mélységeiből kibontott ron­dellát nézegetem. De az egykori pozsonyi havakat, teleket, száno­kat, vigadó sokadalmakat is látom, s az egészet valamiféle furcsa, retrospektív, utolsó örömünnepként érzékelem, s egyáltalán nem bá­nom, hogy ez az idei tél ilyen hosszú. Sőt, vágyakozva kémlelem az eget: eshetne még egy kis hó! Meghosszabbítaná a mi utolsó közép-európai, krúdys, uniós csat­lakozás előtti Doumshiftingünket. A „Down” a világ túlsó végét is jelenti. S pihét, lefelé pilinkéző pely­­het is jelent. Tőzsér Árpád

Next

/
Thumbnails
Contents