Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2003 (2. évfolyam, 1-12. szám)

2003-04-10 / 4. szám

Az értelmezhetetlen kapujában Kertész Imre munkásságáról szóló kismonográfiájában, melynek javát tudtommal a Nobel-díj odaítélése előtt írta, Szirák Péter nem akármilyen sú­lyú tudományos, szellemi s jellegzetesen ha­zai (politikai és kulturális) kihívásokkal ta­lálhatta szembe magát. Előrebocsátom: vé­leményem szerint mindezzel derekasan és invenciózusan megküzdött. Vegyük sorra: hogyan lehet az irodalomtörténetet évtize­dekkel ezelőtt, paradigmaszerűen, persze nem alaptalanul, olykor mégis ahistorizáló dogmatikusságal kihívó irodalomelmélet mára egyre kevésbé termékeny túlhatalmát árnyalni, finomítani, méghozzá éppen az Auschwitz utáni történetiség-trauma és sza­kadék, vagyis a diszkotinuus emlékezet, az ideologikus történeti konstrukciók leleple­zése s a mégis kötelező feldolgozás jegyé­ben? Auschwitz csakugyan (meta)politikai mélypont, amely a tudás, a megérthetőség és felfoghatóság, azaz a szó nulla fokát, a szellem és a reflexió csődjét, az értelmezhe­­tetlenség kísértését is jelenti, ahogyan erre a monográfus többször is helyesen utal. E sokféleképpen körülírható nulla fokkal mint az Európa-narratíva tömegsírjával szemben Kertész és néhány nagyszerű túl­élő szellemtársa a képzelet és az emlékezet: a névtelen áldozatok visszaperlésének vá­ratlanul mégis feltámadó, szigorúan indivi­duális fegyverét fordítja szembe. Kertész Imre radikális újdonsága ebben a küzde­lemben, amit a recepció is szinte közmeg­­egyezésszerűen kiemel, hogy visszafordítja a felfoghatatlanságról, az érthetetlen kisik­lásról szóló régebbi magyarázatok irányát, még ezen a ponton is könyörtelenül, de nem alaptalanul illúziót gyanítva. Rákérdez ugyanis (olykor csakugyan túlfeszítve s ma­gát sem kivonva az ideologikus megmere­vedéstől, az ideológiaszerű konstruálástól): vajon nem éppen úgy áll a dolog, hogy logi­kus, szükségszerű útvonalakat jártunk be a táborok és pályaudvarok rámpájáig? Vajon Auschwitz nem szörnyű betetőződése in­kább a zsidó-keresztény civilizáció nihi­­lisztikus és halálvágyó alapszerkezeteinek, pontosabban annak a lelepleződése, hogy az emberi lény negatív antropológiai érte­lemben „mindenre képessé” is alakítható, s ráadásul az ún. humanista civilizáció ma­gaslatán mutatkozott ilyennek? A kérdés­iránynak ez a visszafordítása nemcsak kí­nos, s minden komfortos folytathatóságot felszámol, hanem tudatosan és kimondot­tan nem tart igényt a normatív igazság rang­jára, ily módon az egyszeri és csak-egyszeri, az egyetlenegy ember tapasztalatának önal­kotó, autonóm igazságát igényli mindössze (az esszébeszéd és a nyilatkozatok Szirák is emlegette, esetenként apodiktikus „igazság­beszéde” ezt az egyszemélyességet olykor gyöngíti). A kényszerű, majd „életformává” íródó tanúság és a teljes egzisztenciális be­levetettség felülírhatatlanságának igazsága ez. A kozmikus sérelem óhatatlanul előhívja persze a személyen messze túlmutató gő­göt is — ez a sorsprobléma, ez a kibontako­­zó-elháríthatatlan csapás az, amely a kollek­tív, méltóságfosztó, jelentésvesztő halál­közeiben kérlelhetetlenül egyedüli, magá­nyos létezőre méretik, s amely nem nélkü­lözi a heroikus és a fenséges határ közeli és határátlépő dimenzióit sem, mert művésze­tének és egzisztenciájának egyetlen étosza a szabadság és autonómia maradt. Ez a for­dulat a holokauszt szellemi életformává át­fordításának revelatív felismeréséből táplál­kozik. Ha van tehát Heuréka! (ez a stockhol-I " I SZIRÁK PÉTER KERTÉSZ „A pesszimizmus bátorság " Szirák Péter Kertész Imre Kalligram Az első Nobel-díjas magyar íróról ké­szült monográfia a Tegnap és Ma sorozat újabb darabja. Szirák Péter sorra tárgyalja a Kertész-regényeket és -esszéket, de ért­hetően az író hírnevét megalapozó, és sokak által a legjelentősebbnek tartott Sorstalanságot vizsgálja, elemzi a legbő­vebben. Kötve, 224 old., 12,4x18 cm bolti ár: 190 Sk kedvezménnyel: 169 Sk mi beszéd címe), akkor az elválaszthatatlan a dignitással és elszántan viselt, sebzetten gőgös magaslati levegőtől mint a szabadság csapásától. (Jól példázzák ezt éppen azok a szövegek, mint pl. a Valaki más, amelyek­ben az író önnön, kapott, de a sajátjává átírt sorsától engedékenyen, békülékenyebben ellépne, eltávolodna.) Az igazságigénynek azonban — miként Szirák igen pontosan elemzi és értelmezi ezt — voltaképpen a Kertész által sokat em­legetett egyedüli terrénuma a képzeleti, gondolkodó' költés a tanúság passzívnak látszó cselekménye által, amely elhatárolan­dó Auschwitz „köznapi” empíriájától épp­úgy, mint a pusztán „esztétikai” létrehozatal­tól. Ilyen értelemben esik szó többször is a kismonográfiában a Sorstalanság egyik nagy találatáról, a korabeli hivatalos és kon­vencionális nyelv fokozott használatáról, a tragikomikus nyelvi és szocializációs „asszi­milációról”, mely egészen a tábor kapujáig és azon túl is bizonyos értelemben mindent elfogadhatóvá pervertál (ilyen pl. a „termé­szetesen” szó sokak által észrevett sűrű elő­fordulása a regényben). A másik, ehhez fog­ható lelemény a tapasztalat és a tanúság ma­gától értődő érzékietlenítése, deszenziti­­záltsága, a barátságtalan aszkézis bármiféle „szép kifejezéssel” szemben. Ez persze ké­sőbb, elsősorban a Kaddis és a legjobb esz­­szék többek emlegette zenei mondat- és be­kezdésformálása esetében oldódik valame­lyest. A Kertész-próza egészében mégis mintha a dísztelen és fénytelen stílus nagy erejű bravúrja jönne létre, egy olyan világé, amelyben már minden (túl) világos... A ta­pasztalat nem érzéki, nem ábrázoló, inkább szituatív és gondolati sensatiója csakugyan egyik lehetséges válasz a referenciaproblé­mára, amennyiben Kertész művészetében az emlékezet nem a tárgyi, fénykép- és film­szerű vagy érzéki észleletek „visszaidézé­­sén”, összehasonlíthatóságán alapszik. Auschwitzra nem ismerünk rá valamely referenciális ismeretünk alapján, de mint „szellemi életformára” annál inkább, s ak­kor is, ha erről nem akarunk tudomást ven­ni. Annál szörnyűbb tanúsítás ez: az emberi lény kopárságának végtelen regressziós le­hetőségeiről, megfelelvén a túlélés és egy sajátos, nem emberi fogoly-sztoicizmus ref­lexeinek. A hárítástechnikák animális erejű működésének bemutatása az, ami az értel­­mezhetetlenség, értelemvesztés kapuihoz vezet. Az érzékietlenítés és az érzelem­­telenítés — Kertész művészetének hatáselle­­nessége — olyan talányos erővel irritálja az olvasást, amely egyúttal elhárítása a részvét­nek s az együttérzésnek. Köszöni, nem kér a compassióból. Nos ez a különlegesen éles olvasói horizontdestrukció, ez a minden faj­ta megosztható közös hatásra való törekvés­sel szembeni idegenkedés maga a botrány és lázadás, ami ismét csak az értelmezés esélyeit teszi bizonytalanná. Mert ez a tanú­ság nem akar tanúságtétel lenni — nem akar semmit tenni, azaz ahogyan Szirák többször s joggal ki is emeli, itt nem csak az „antifa­siszta” narratíva képtelenségéről, erőtlensé­géről, ab ovo hazug voltáról hull le a lepel, hanem az illuzórikus és nárcisztikus voltá­ban mélyebb, humanista önnarratívánkról, vagyis a zsidó-keresztény kultúra igazán ve­zető, sokáig halódó, majd hirtelen összeom­lásba torkolló ideológiájáról. (Hozzáten­ném, az már csak a helyzet kusza tragiko­médiájához tartozik, hogy a humanizmus-Könyvjelző 4/2003

Next

/
Thumbnails
Contents