Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2002 (1. évfolyam, 1-8. szám)

2002-09-19 / 5. szám

Kisebbségi életünk kitűnő összképe A2002-re tervezett szlovákiai magyar könyvek közül a legtöbb a könyvhét alkalmából már megjelent, s közü­lük az egyik legjelentősebb a Borsody Ist­ván által szerkesztett Magyarok Csehszlová­kiában 1918—1938 című tanulmánygyűjte­mény újrakiadása. Az eredeti mű 1938-ban Budapesten jelent meg, rossz papíron és szegényes külsővel, a Méry Ratio által gon­dozott kiadvány viszont gyönyörű nyomdai produktum. Meg kell jegyezni, hogy a könyv újrakiadá­sa már a rendszerváltás elején szóba került. Nekem volt belőle példányom, s az akkori egyetlen szlovákiai magyar irodalmi kiadó­ban, a Madáchban Fazekas József főszer­kesztővel megbeszéltük az ötletet. A Ma­dáchira zúdult gazdasági nehézségek miatt aztán a kiadás akkor nem valósulhatott meg, de 1993-ban a már a Kalligramnál főszer­­kesztősködő Fazekas Vagyunk és leszünk főcímmel (A szlovenszkói magyarság társa­dalmi rajza 1918—1945) olyan tudományos, utószóval és jegyzetekkel ellátott hagyo­mánykötetet állított össze, mely a Borsody­­könyv több tanulmányát is tartalmazta. Az új írások Ölvedi János, Maiéter István, Ester­házy János, Peéry Rezső, Duka Zólyomi Nor­bert és Szalatnai Rezső kitűnő munkái, s kö­rülbelül a könyv egyharmadát foglalják el. Most itt megemlítem azt is, hogy a két vi­lágháború közti szlovákiai magyar kisebb­ség társadalmi, politikai, gazdasági és kultu­rális viszonyainak egy könyvben való feldol­gozását már a 30-as évek elején megpróbál­ták. A kezdeményezés az egyik jelentős egyetemista mozgalomtól, a Duka Zólyomi Norbert és Zapf László szervezte Magyar Magyarok Csehszlovákiában 1918-1938 Szerkesztette Borsody István Méry Ratio A mű nemcsak a csehszlovákiai magya­rok önismerete szempontjából hasznot hozó, fontos fölvilágosító szerepet hiva­tott betölteni a magyarországi, erdélyi és délszláv magyarság körében is. A kö­tet összefogó képet ad a Duna és Tisza fölött és a Tátra alatt élő magyarokról - az 1938-as állapotokat tükrözve. Kötve, 210 old., 15x21 cm bolti ár: 290 Sk kedvezménnyel: 261 Sk Munkaközösségtől indult ki, s a szerkesztést a kassai Kazinczy Könyvkiadó vezetői, Szik­­lay Ferenc és Darkó István vállalták el. Ren­geteg anyag futott be, nagy részük persze si­lány volt. Mikor azonban az írásokat osztá­lyozni kezdték, a kiadót nagy csapás érte: egyik kiadványát, Vécsey Zoltán A síró város című háromkötetes regényét az irredentiz­mus vádjával elkobozták, s az így keletkezett nagy anyagi veszteség a csődbe jutás rémét idézte elő. A helyzetet aztán a Magyar Nemzeti Párt elnöke, az irodalompártoló Szent-Iványi Jó­zsef drasztikus szanálással és a kiadót szö­vetkezetté való átalakítással mentette meg. A Kazinczy Könyv- és Lapkiadó Szövetkezet nevet felvevő intézmény tovább működött, de csak 1935-36-ban stabilizálódott. Közben, 1934-ben Léván Kisebbségi problé­mák címmel jelent meg egy jó színvonalú ta­nulmánykötet, melyet a kiváló helybeli kultú­raszervező Schubert Tódor bankigazgató egy általa szervezett előadás-sorozatból váloga­tott ki. A tizenkét szerző közül (Berecz Kál­mán, Borsody István, Duka Zólyomi Norbert, Estertházy Lujza, Fizély Imre, Jócsik Lajos, Krammer Jenő, Ludwig Aurél, Révay István, Schubert Tódor, Vájlok Sándor, Varga Imre) néhányan részt vehettek már a Kazinczy Könyvkiadó meghiúsult kísérletében is. A Borsody szerkesztette Magyarok Csehszlovákiában 1918-1938 című kiad­ványban a következők vannak jelen: Baráth László, Bolya Lajos, Borsody István, Brogyá­­. nyi Kálmán, Czuczor László, Darvas János, Duka Zólyomi Norbert, Fizély Imre, Halten­­berger Ince, Hantos László, Kovács Endre, Kövy Árpád, Krammer Jenő, Narancsik Im­re, Noszkay Ödön, Révay István, Sinkó Fe­renc, Sziklay Ferenc, Szvatkó Pál, Ungár Joób, Vájlok Sándor, Varga Imre és Vass László. A kötet nyolc témaköre: A keresztény egyházak, Néprajzi helyzet, A politika, A gaz­dasági kérdés, A műveltség sorsa, A társada­lom, Az új nemzedék, Nemzetek közt. Turczel Lajos VISSZATÉRINTŐ Lassan negyvenöt éve annak is, hogy Orbán Gábor nyelvész eltávozott körünkből — a jövő esztendő első nap­ján emlékezhetünk meg születésének száz­huszadik évfordulójáról. A kőszegi származá­sú magyar—latin szakos tudós tanár első ka­tedrája Privigyén állt, ám pályájának leg­hosszabb távját pozsonyi évtizedei tették ki. Voh pozsonyi gimnáziumi tanár, oktatott a pozsonyi Pedagógiai Főiskolán, legvégül a Comenius Egyetem magyar nyelv és iroda­lom tanszékén. Akik nem tanárukként tisztel­hették őt, ismerhették számos nyelvművelő írása és rádió-előadásai révén. Számtalan, ma már nem használatos, ritkán látható tankönyv (nyelvtanok, nyelvtani gyakorló- és segéd­könyvek, latin szöveggyűjtemények) és szó­tár szerzője és társszerzője volt. Sírja a pozso­nyi Márton-temetőben található. Ma már csak az irodalom- és a nyelvtörté­net tartja őt számon annak ellenére, hogy az első köztársaság idején jelentős tudomá­nyos-közéleti szerepet töltött be (többek közt elnöke volt a Masaryk Akadémia néven is ismert Csehszlovákiai Magyar Tudomá­nyos, Irodalmi és Művészeti Társaságnak), s felbecsülhetetlen érdemeket szerzett a finn­ugor és a magyar nyelvészet terén végzett nyelvtörténeti kutatásaival is. A magyar nyelv (Prága, 1935) című könyvét nagy elis­meréssel („a maga nemében kifogástalan”) méltatta a Pesti Hírlap hasábjain Kosztolányi Dezső. Legjelentősebb művének a hetven évvel ezelőtt megjelent A finnugor nyelvek szám­nevei címűt tarthatjuk, mely ma is értékes nyelvtörténeti forrásmunka, élvezetes és hasznos olvasmány. „Szerény munkánkat nem tekintjük pusztán a magunkénak, ha­nem az egész csehszlovákiai magyarság szel­lemi tükrének, történelmi dokumentumá­nak” — ajánlja könyvét a szerző, aki nyelvész­ként, összehasonlító nyelvtörténetével is' a tudományos múltismereten alapuló nemze­tek közti kapcsolatápolás mellett tört lán­dzsát. (cs) A FINNUGOR NYELVEK SZÁMNEVEI Érukttit t finmifor dtwtmonllpó nyvhmtvi küréMI Orbán Gábor ma 0 Könyvjelző 5/02

Next

/
Thumbnails
Contents