Komáromi Lapok, 1942 (63. évfolyam, 2-52. szám)
1942-05-16 / 20. szám
1942. május l(i. KOMAROMI LAPOK 5. oldal. Széntolvaj gyerekek kft-je avagy: mi minden történik a vasútállomás kerítése mögött? Bent, a város mélyén, házainak kellemes melegében, vagy a Nádor-utca sűrű sólatömegében alig. tudja valaki, milyen pompásan megszervezett széntolvaj és fakereskedelmi« társaság pusztítgatja a vasúti állomások rakodóhelyein, szélső tolatóvágányain álldogáló teherkocsikból a nemes fűtőanyagot. Volt idő — a Komáromi Lapok szorgalmasabb olvasói bizonnyal emlékeznek rá.—, amikor hetenkint adtunk hírt a kikötő. S az északi vasútállomás szarkáinak viselt dolgairól, s abban az időben szinte »állószedés« alatt kellett hagyni annak a nvolc-tíz jómadárnak nevét, akik szenet, gabonát, lisztet s tyúkokat lopkodtak a Singellötöl a kikötőig. Borítsunk fátyolt a múltra) s ne emlegessük a rendőrségi krónika sűrű szereplőinek nevét. Néhányan bizonnyal megjavultak már s más városban találtak megélhetést, mások viszont munkatáborokban vezekelnek a sok jeles tolvajlásért. És ezek a gyerekek, akik: e cikkünk névtelen szereplői: szintén névtelenül kell, hogy maradjanak, hiszen mindegyik a fiatalkorúak bíróságának illetékessége alá tartozik, ha elfogja őket a rendőr. A délkomáromi »végekről«, a Szőnv felé eső útrö^íj b a barakkok tájáról indulnak el a közkereseti társaság mezítlábas, fürge tagjai, hogy az esedékes fa- és szénmennyiséget összeszedjék. Sokan vannak s tiszteletreméltó szervezettséggel dolgoznak, de ezt az a- tömegmunka., amelyet vállaltak, meg is kívánja. Mezítlábas előőrsök ha, cementnek szánt hatalmas papírzacskókba rakják s ha a megfigyelők nem jeleznek veszélyt, megindul a karaván, imbolyogva a csuda teher alatt, a kerítés mentén hazafelé. Oson s ügyel. Ha azonban a megfigyelők füttyjellel rendőrt, vagy vasutast jeleznek, a gyerekek ledobálják a zsákmányt, vagy eldugják a kerítés mellett s fürge lábbal rohannak százfelé. Ilyenkor hasonlít legjobban a mező. a megbolygatott hangyafészekre. A rendőr persze nem tud láthatatlanná válni, hiába igyekszik kerítés mögött suhanni kerékpárján, mégiscsak egyedül van s már testsúlyánál fogva is nehezebb férfiú, mint a légiesen könnyed gyerek: úgy röpül a sok kislány, kisfiú a kerítésen ki, föotballpálvára be, fára föl, Csillagvárig el, árkon át, bokron keresztül, hogy Nurmi legyen, aki elfogja őket. S később, ha a látóhatár kitisztul, ismét visszaóvakodnak a zsákmányért. A rendőrök, vasutasok, pályaőrök együttes közreműködése olykor sikerrel jár: elfogják a főbb tetteseket. Fiatalkorúak bírósága elé kerülnek néha, vagy a rendőrség dorgálja meg őket, de nincsen olyan dorgálás, amely után ismét el ne kezdenék a Szerzési, gyű jtési munkát... S így fogy fa széni, a fa — nem kiló, hanem mázsaszámra. A statisztika kiszámította, hogy télidőben tonnányi mennyiségek tűnnek el s megakadályozni alig lehet, az apró tolvajok kisiklanak az üldözők kezéből. Elfogni őket: heteket igénybevevő, nagyszámú rendőrrel s vasúti őrséggel felszerelt üldöző-munka lenne s akkora területet kellene bekeríteni, mint húsz footballpálya. ■ ■■iBiimmingiimiiimii Orgazdáik is vannak ezeknek' a gyerekeknek) s itt derül ki, hogy nemcsak a mama, vagy az apa küldi lopni őket, hanem — a- szomszédság, vagy az orgazda is. A gyerekek legtöbbje kétségkívül saját kedves szülőanyja beleegyezésével, vagy bíztatására keresi fel V I a jól hasznosítható vaggont, de ez inkább csak téli időben van így. Tavasz felé a megbízók veszik át a vezénylést és sokszor lehet látni egy-egy aszszonyt, — még hozzá igen rendesen öltö-i zött asszonyt, — aki a Csillagvár leié vezető út kanyarulatánál, vagy a footballpálya sarkánál állva irányítja a gyerekeket, mint egy messziről látható, rikító szőttesbe öltözött karmester. Nem szégyelli magát, lopni tanítja a gyerekeket? — rivalltunk rá egy szép napion, amikor már meguntuk nézni a szervezett tolVajláist is undorral töltött el a vezénylő dirigens hetyke magaviseleté. — Nekem nincsen gyerekem, — füllentett. — Ez nem felelet. Ha nincsen gyereke, tikkor ne tanítsa lopni a másét. Maga itt a főigazgató! — Most vagyok kint ilt először — hazudja szemrebbenés nélkül s mégemeli a szénnel telt szatyrot, — ezt is csak véletlenül találtam. Majdnem azt mondta, hogy mi közünk hozzá, s a vezénylete alá tartozó tolvajtársasághoz. Méltatlankodva, dünnyögve fii ént odébb) s rögtön tudtuk, hogy hamis nevet mondott, amikor kiléte után faggattuk. Néhány ilyen jól rejtőző, látható, vagy láthatatlan orgazda irányítja a tolvajgyerekek munkáját. A gyerek a szénnek, fának egyrészét hazaviszi, más részét eladja s CIKLÁMEN Irta-. NEHÉZ FERENC jelentik hajnali időben, hogy a mozdonyok, melyik sínpárra tolták ki a szénnel, fával rakott teherkocsikat. Jelentik a mennyiséget is a ^helyszínt. A tolvajlások legalkalmasabb helye a délkomáromi footballpálya és a strandfürdő táján, a betonnal kerített pályaudvari részen van, messze minden személyforgalomtól. A terep igen alkalmas: a pályaudvar kerítése mögött szántóföld s legelőrét terül el, messzejnessze innen a vágóhíd és a szivattyútelep, embertömeg csak akkor, ha leventegyakorlat van, avagy labdarúgás a pályán. Az előőrsök megfigyelése után lassankint közelebb húzódik a tetthelyhez a közkereseti társaság apraja-nagyja, de inkább apraja, mint nagyja: hat—tizennégy esztendős gyerekek mezítlábas, födetlénfejü, ron-. gvos kis csapata. Nincs ezeken cipő akkor . sem, ha záporral hull az eső, vagy nedvesen fagyott a talaj. Lánygyerekek, fiúk vegyesen: kor és nembeli különbség nélkül, mintha valami látványosság hívogatná őket idáig s azért gyülekeznének. Három-négy gyerek felkapaszkodik a kilátópontokra, kerítések sarkaira, dombtetőre, a golyó fogó domb magasára, zöldelő jegenyefára: kit hová helyez a szervező erő. Ök figyelik/ a rendőrt/ A többi, mint valami tökéletes hangyabóly, a kerítéshez oson s a betonkerítésbe vágott nyílásokon keresztül figyeli az alkalmas időpontot s lesi a megfelelő szeneskocsit. Ila aztán rendőr, vasutas, pályaőr nincsen a közelben: huss, berepül a sok mezítlábas kis szarka és rendkívül gyorsan, megfeszített erővel. libegve dobálják ki a szenet, emelik le a hasábfát. Mert csak fűtőanyag a céljuk. A nagy halom szenet kosarakba, zsákoki Kazánt (cséplőgép vagy száníógép) keresek bérbe vagy megvételre, Címet a kiadóba kérek. (317) Cudar idő volt az idén Anyák Napján. A »rothadt sarokból« egészen a házak tetejére kergette a szél a felhőket, egy idomtalan, kövérre hízott felhő ráül le pedett a Szent András-templom tornyára is, de úgy, hogy a harangok csak köhögni tudtak alatta. A torony azonban a Jóisten kedvéért törekedett följelé s úgy belehasított a felhő gyomrába, hogy fájdalmában felordított a komisz. Egy tüzeset káromkodott ugyan, de aztán mégse tehetett egyebet: sírva fakadt. S csak sírt, csak sírt egész nap. A könnyeiből pedig eső lett. Csupa-vízben, csupa-csatakban kínlódott a város. Holott a szívekben napsugár cikázott s a szeretet gyöngyvirága illatozott-csilUigelt. Bizony: az ilyen csúf idő csak azokhoz az emberekhez méltó, akik amúgyis szomorúak ezen a napon. Akiknek a szívében nem ragyoghat napsugár s nem illatozhatik-csilingelhet a gyöngyvirág. Akiknek már nincsen édesanyjuk ... Hát ilyen ember volt a barátom is. Csak ődöngött az esőben, a fejét lekonyítva, nyomorultan, árván. Beleveszítette magát a Megye-utcába is. Ahogy azonban a vármegyeházával szemközt lévő viírágüzlet elé sodródik, két öklömnyi leánygyarkőcbe botlik. Ázattak voltak azok is szegénykék, akárcsak a viharvert kismadarak. Az egylr ken kabát se volt, a másik meztelen látír bal totyogott ormótlan ladik-cipőjében. Az orrukat pirosra nyomták a kirakat üvegén, úgy bámulták a bentvalósi gyönyörűséget: a cikláment, orgonát, szskfüt. Aztán egyszeresük megfordultak. Pénzt csördített az egyik a kicsi piszkosmarkában, a másik közeldugta a fejét. Sápadt izgalommal számolták a pénzt. A barátom felriadt. Csak nézte azt a két csapzott-szárnyú madárkát. — Mit vesztek, lurkók? — szólalt meg mögöttük. — Virágot, — felelte az egyik, — Ianyukánknak ... A barátom elfehéredett. összeharapta az ajkát. Mérges volt. Dühösen legyintett s menekült. Loholt tovább az esőben. Ám a két kislány is megindult. Szór morúan. Olyan gyorsan cuppogtak, hogy meg is előzték a barátomat. \ — Hé, — kiáltott utánuk, — hát mi lesz? Meggondoltátok? Visszafordultak. Könnyesen mondta az egyik: — Csak negyven fillérünk van ... nem futja ciklámenre ... Szinte kiszakította a zsebét, úgy kapta elő a pénztárcáját. ■— Nesztek, taknyoskák ... — mondta mosolyogva, boldogan s mind a kettőnek kezébenyomott egy pengőt. S abban a pillanatban érezte, hogy a belsejében kiragyogott valami. KERESZTET üúLká/j ááaóméJáeíi! árán moziba megy, cukrot vesz, vagy cigarettát. A fürgén rohangászó. kölykök mellett feltűnik néha egy-egy rosszarcú, diihösképü nagy legény is, amolyan vidéki jassz, akivel nem kellemes éjfél után kerítés mellett találkozni. Ezek a főbb tolvajok, csalj ritkán űzik a mesterséget. Egy reszkető kőlykül állítok meg, amint a ménkű nagy zsákot cipeli. Azért reszket, mert hideg van, eső esik, fázik. Cipője nincsen, kabátja nincsen, mert nem lehet kiskabátnak sem nevezni azt, amely az inge fölött van. Keze vörös, arca kék, szipákoí, didereg. — Tudja-é anyád, hogy lopni jársz?- Az enyém nem, — mondja s a mellette álló kislányra mutat, — de a Marisé tudja. Marist az anyja küldte. — Mit gondol anyád, hol lehetsz most? — Az iskolában. — S miért nem vagy az iskolában? — Mert nincs cipőm, — mondja s leteszi a zsákot. — Lopni, csatákban, mocsárban járhatsz cipő nélkül, iskolába nem? Hallgat. Egy szót sem szól, vékony ajka konok s elszánt, legjobban szeretne meszszire futni, szamárfüleket mutogatni s valami csúnyát kiáltani vissza felénk. Unja a kérdést, de nem fél, edzettebb annál, jminihogv a lélek reszkessen benne. Csak ia teste reszket, -a lelket már túli nagyobb kalandokra. A dirigensnő az út kanyarjánál gyanakodva figyel s lassan, húzódik tova, amint meglát bennünket. Úgy tesz, mintha csak pletykálni jött volna ki a Csillagvár felé. Az apró népség, — van vagy tizenöt éppen, — most rendőrt lát, ledobja a zsákokat, elugrik a kerítéstől, átveti magát a footbalipályán' s fürge lábakkal rohan el. A pályaudvar sínhálózata mögül egy vasutas tűnik elő, izzadtam »Megálljatok!« — kiáltja. De persze nem állanak ezek. Útjuk a)| elszórt széndarabok, koksz-diók, fahasábok Jelzik. Ma nem lesz mozi, sem cukor, sem cigaretta. Nem sikerült a kísérlet. Hát ezek a hírek a vasútállomás kerítése mögül. (thy) és derékfájás, Idegesség, émelygés, tisztátalan teint gyakran csak az emésztési zavaroknak következménye. Ilyenkor is keil a Látogatás szovjetuniók ások kozott (M. kir. honvéd baditudósíló század közlése.) A »munkástelep«, amelyen járunk, a szovjetbirodalom egyik legmozgalmasabb iparvárosának szélén terül el. Magyarországi, vagy általában európai hasonlattal alig élhetünk, ha fogalmat akarunk nyújtani az olvasónak erről a munkástelepről. A régi falusi cigánysorok képének hasonlata közelíti meg még leginkább ezt a telepet. Az épületek javarésze vályogház, de jócskán akad közöttük deszkából és kátránypapírból összetákolt viskó is. Azok, akik ilyenekben laknak, még boldogok, mert legtöbbször csak maguk, vagyis egy-egy család 61 bennük. Ez ugyan személylétszám tekintetében nem nagy előnyt jelent, mert liatan-nyolcan is laknak egy-egy szobában, dé mégis türhetőbb sors, mint azoké, akik a munkástelep két hosszú, barakszerü faépületében kaptak hajlékot. — Azelőtt mi is olyanban laktunk — mondja az egyik különviskó gazdája —, de olyan tűrhetetlen volt a vetünk együtt lakó két család, hogy inkább kiköltöztünk és egy összedült szivattyúház. deszkáiból és kátránypapírbéléséből. felépítettük ezt ilt. Vasárnap van s a szövetséges csapatok által újra üzembehelyezett vasgyár munkásai nyújtózkodással töltik a munkaszünet napját. Eddigi tapasztalataink szerint a falusi nép általában szívesen fogadott bennünket, a városi lakosság, főként azonban az ipari munkások bosszú ideig gyanakodva néztek s bizalmatlanok voltak irántunk. Amióta azonban néhány honvédegység közelebb táborozik a városhoz, a volt szovjetmunkásságnak ez a magatartása is láthatóan megenyhült. Most, hogy az imént kijöttünk közéjük, határozottan barátsággal fogadtak. — Eleinte — mondják —, amikor még hittünk a belénkpropagandázott Szovjetmeséknek, reszketve vártuk, hogy ránkszakadjanak mindazok a borzalmak, amelyeket a szovjet politikai szemináriumaiban annyiszor emlegettek, a nyugati államok életének ecsetelése során. Mert azt bizonyára hallották már, hogy a szovjetbiztosok mindig úgy beszéltek a nyugati országok állapotairól, mint az embertelenség; állati kegyetlenkedés, szándékos népbutítás és proletárrabszolgaság iszonyatos földjéről. Mi tehát a vörös hadsereg vissza-vonulása után óráról-órára, majd naprólnapra s utóbb hétről-hétre vártuk rettegő lélekkel, mikor kezdődik itt is ez a borzasztó rendszer? Mikor azután láttuk, hogy az üzemeket újbóL megindítják, keresetünk több, mint amennyit a szovjet alatt kérésiünk, betegségünkben orvosok gondoznak s gyermekeinket gondosan számbaveszik táplálóbb élelmezésük végett, akkor kezdtünk rájönni, hogy 25 esztendőn át minden csak hazugság volt és hogy minden állítással ellenkezően, mi éltünk a legnyomorúságosabban egész Európában. Ítollal biccegő, nagyon öreg, ukrán anyóka szólal most meg, íoghíjjas szájából szinte csak sipítanak a szavak. — Most már persze nekem is van szavam! De bezzeg, amikor még az istentelen szovjetrendszer alatt, százszor is belekezdtem a bolsevikok szidásába, akkor nyomban letorkolt a fiam, menyein és minden unokám. Még jó, hogy föl nem jelentettek a vörösöknél. De most. már elhiszik, hogy igazam volt, amikor azt mondottam, hogy a cár atyuska idejében földi mennyország volt az élet ehhez képest, pedig akkor is eleget szenvedett az ember. Most szinte egyszerre beszél az egész család. Magam persze nem értek egy szót sem, de a tolmácsunk nevetve igyekszik legalább általánosságban jelezni, hogy mit tnondanak. Annyit azonban az ukránul nem értőnek is látnia kell, hogy ezek a szerencsétlenek valóban örülnek. Valami felszabadullság érzése lelkesíti őket. Pedig ez a mostani életük is még csak olyan, hogy együtt sem említhető a modern európai államok munkásságának életével. Az, amit mondanak, alapjábanvéve mind régen ismert dolog s haditudósítók, valamint az erre járt polgári újságírók számtalanszor meg is írták. De megrázó az az: egyöntetűség, amellyel panaszaik mindenütt ugyanazokkal a szavakkal megnyilatkoznak. Hogy 12—15 órát is kellett egyes üzemekben dolgozniuk s mégis keveset kerestek, hogy a pártadó és az államtól bérelt »'ilyen lakás« bérének levonása után úgyszólván semmi sem maradt a munkáscsalád kezében. A kereset fokozása végett — de meg természetesen a rendszer szigorú parancsára is — az asszonynép ugyancsak munkára járt. A szovjet* a szigorúi munkakötelezettség tekintetében nem tett különbséget a férfiak és nők között. Ugylátszik Lenin és Sztálin szociális tanácsadói mit sem hallottak azokról a magasabb szempontokról és törvényekről, melyeket a nyugati államok már a huszás évek elejétől kezdve egyre szélesebb keretekben érvényesítették a nők és gyermekek védelme terén. Itt olyan üzemekben is dolgoztatták a nőket, még többgvérmekes, Sőt szoptató anyákat is, amelyekre nézve az európai törvények csupán orvosi vizsgálattal erre alkalmasnak talált férfiak alkalmazását engedik meg, ezeknél is szigorú feltételként kötve ki a gyakori váltást. Még embertelenebbé tette a szovjetállapotokat a nők munkábahajtása tekintetében az, hogy a munkásnő csak akkor kapta meg amúgy is ijesztő fukarsággal megállapított órabérének teljes összegét, ha árvaleány, hajadon, elvált, vagy özvegy «'olt. Vagyis nem tartozott családkötelékbe. Mihelyt családkötelékbe tartozó nő munkájáról volt szó, nyomban a felére értékelték a munkáját, azzal a meglepő szociális indokolással, hogy hiszen többen is keresnek, teliát nem illeti meg a teljes órabér. — Nem lehet azt elmondani kérem — mondja egy fejkendős, középkorú asszony, aki az imént jött meg a húszesztendös elnyomás után ismét rendszeresített vasárnapi miséről —, milyen szörnyetegek voltak a' bolsevikok. Csak most látjuk az óriási különbséget. Állatnak nézték a férfit, de még szánandóbb állatnak tartották a nőt. Agyonhajszoltak bennünket a munkával s mégis éhezni kellett. Arról nem gondoskodtak.' hogy csak valamennyire is megélhessünk, de ha csak öt percet is késett valaki a gyárból, azt büntetésből legott bányamunkára osztották b'e, ahol órabért, illetve fizetést egyáltalán nem kapott s élelmet is csupán annyit, hogy éppen éhen nem halt. Az uram most a" nikolajevvi út építésénél dolgozik és többet keres egv nap alatt, mint azelőtt egy hét alatt. Hála legyen az Istennek, aki ide küldte magukat, hogy megszabadítsanak rettenetes nyomorúságunkból.