Komáromi Lapok, 1941 (62. évfolyam, 2-6. szám)
1941-01-18 / 3. szám
rUll. ja,Imár 18. KOMA KOMI LAPOK 5. old*) Északi v árosrészben Déli városrészben Év születés házasság balál születés házasság halál 1930 363 139 377 172 57 77 1931 390 175 307 159 55 . 68 1932 338 153 361 175 56 91 1933 309 166 272 152 50 05 1934 284 172 327 ltl 17 54 1935 314 154 315 186 81 78 1936 323 170 314 129 37 73 1937 305 150 361 139 60 64 1938 354 159 360 131 57 94 összesen 2985 1 138 2994 1381 500 659 E kilenc év statisztikája tehál az északi (-•sell rabságban sínylődött Komáromra nézve nagyon is rossz, mert természetes szaporodást egyáltalán nem matat fel. sőt a hiány 9. A déli városrészen ezzel szem* ben 725 a természetes szaporulat száma. Ezen statisztika adatai mutatják a Icghizmiyítöbb erővel, hogy ■mit jelent a csecsem« véd elem szerves kiépítése, az anya- és eseesemőgondozás Jan. I.—Márc. 31. Április 1.—Jún. 30. Születés löl 186 Halálozás 158 120 Házasság 47 55 Eszerint tehát az év első negyedében a legnagyobb a halálozások száma, a második negyedévben a legnagyobb a születések szánni, házasságot pedig a harmadik évnegyedben kötöttek a legtöbbet Komáromban. A negyedik évnegyed minden tekintetben a leggyengébb volt. Mi a leendőnk? 194ü-l>en a születések száma nagyszerűen, emelkedett, de ugyanakkor emelkedett a halálozások száma is. Ez abból a szempontból örvendetes, mert Komárom fiatalodik! Mindig több lesz a fiatal. De szomorú, hogy a szív és az ideg egyre több idősebt) embert visz a sírba. Mivel a halálozások ellen pillanatnyilag nincs elég erőnk, amellyel megállítanánk á gyorsuló folyamatot, harcolnunk kell a minél löbb gyermekért. Első az iparosodás kérdése. A statisztika bizonyítja, hogy mindenütt az ipari országokban és városokban a és tanácsadás intézményesítése. Mindez a cseh vezetésnek magyar vidéken nem volt érdeke s ha itt-ott látszatra tettek is valamit, abban sem volt sok köszönet. 1940 részletezve Nem érdektelen az sem, ha negyedévekre bontjuk fel az elmúlt 1940. ével. Az egyes évnegyedekben így alakult a születés. halál és házasság száma: Okt. I.—Dec. 31 111 120 43 legnagyobb a természetes szaporulat! Második helyen, de talán a legfontosabb, a valláserkölcsi kérdés. A mai asszonyoknak nagyrészt, nyűg a gyerek és sokszor bizony még bűn ólján is védekeznek ellene. Harmadsorban -nagyon fontos a gyermekhalandóság elleni harc. A csecsemővédelem teljes kiépítése és az egészségügyi berendezések állandó tökéletesedése melleti ez könnyen keresztülvihető. De még olt tarlónk, hogy Komáromban is 8 százalékon felül van még az egy éven aluli gyermekhalandóság. E téren tehát ügy a szellemi, mint lelki vezetőkre igen nagy feladatok várnak! De reméljük, hogy egy év múlva még sokkal kedvezőbb statisztikával szolgálhatunk s ígv ha lassan is. de biztosan eljutunk a :i(».(KK) lakoshoz! Doina Ervin. Jól. l.-Szcpt. 30. 171 12» 56 Kis irka-firka EGY KIS NYELVLECKE Egy hölgy azt mondja a társaságban: Várom a nővéréinél. — Melyiket V kérdezzük. Természetesen- az- idősebbed mondja magától értetődően. Ez nem természetes, feleljük. a nővér lehel idősebb, de lehel fiatalabb nőtestvér is. Ez lehetetlen. mosolyog a nyelvtudós önérzetével. a nővér az idősebb nöleslvér. Téved. mondom. s engedje meg. hogy végre tiszta vizel öntsek ebbe a pohárba s egy sereg nyelvlani félreértést eloszlassak. Hál nézze: a fivér és a nővér: c kél szót a nyelvújításkor alkották a H r n d e r és a Sell west er mintájára. Általában a f i ú 1 e s l v ért s a nőiest v é r l jelenti, függetlenül attól, milyen a korviszony a testvérek közölt. A németnek azonban nincsen más szava. Az nem tudja megkülönböztetni a fiatalabb.s az idősebb testvért. Mert nálunk, a magyarban rendkívül pontos a megkülönböztetés: a bug s a n é n e. az ö c e s és a b á l y a között. Nővér a buga s a nénje is, fivére a bátyja s az öccse is. Csakhogy más itt a baj! Micsoda'? kérdi kétkedve, mert - a nőket elég nehéz meggyőzni, ha igazukat vélik. Az, hogy ezt a szól: néném, már legfeljebb falun használják, fin legalább még nem hallottam nőknél, hogy ők magukat bugák nénjénck nevezték, pedig igv hiteles és magyaros. aminthogy az öccs is elkerüli udvariasságból ezt a szót: néném. Nálunk minden férfinek, vagy fiúnak csak buga van s minden leánynak csak báíyja. Ez az, érti? A nővér: ez valami általános, jótékony, elkenő szó. fis nem kompromittál senkit... AZ UDVARLÁS .MÓDJAI Barátom írja, Németországból: A mi uccánkban van néhány jő kereskedő. De van néhány rendkívül clbizakodott is! A jó kereskedő éppoly udvarias a vevőjéhez, mint azelőtt, nem éreztet semmit a kuncsafttal . ha van áruja, odaadja s ha nincsen áruja, akkor sajnálkozva mentegetőzik. Az elbizakodolt azonban engedi, hogy udvaroljanak neki. Pöffeszkedcll, fenn hordta az orrát s azt mondta: Nna. nanu”? Mást nem vesz'? S most hozzám jár? Ha úgy tetszik, kiszolgálom! Mondjuk, némelyik nem is hangoztatja ezt, de a magatartásán meglátszott. hogy ezt akarja célozni. S ez így ment egy darabig. Nem is hoszszú ideig. Aránylag kevés időbe lelt s már helyi lapunkban megjelent a közlemény az orrukat fennhordókról. Azokról, akik a közönség kiszolgálta-Komóromban vonósnégyes társaság alakult 1 Amire régen vártunk Régi kívánsága a komáromi zenekedvelőknek, hogy városunkban vonósnégyes alakuljon s így a zeneművészet megerősödjék. A szomszéd városok: Érsekújvár. Győr, Székesfehérvár, Esztergom mind szerencsésebbek voltak, mert ott már régóta működik vonósnégyes. Régebben Komáromnak is volt népszerű vonósnégyese, majd alakult egy másik (Polóny, Zsidek, Mézes, Rácz), de sajnos nyilvánosan nem léptek fel, csak a maguk gyönyörűségére játszottak. Történtek ugyan kísérletek újabb vonósnégyes alakítására, de sikerre, sajnos, nem vezettek. Éppen azért nagy őrömet váltott ki a komáromi zenekedvelők köréből az a hír, hogy megalakult a legújabb komáromi vonósnégyes társaság, amely nagy hézagot fog betölteni és sok művészi élvezetet ígér városunknak. A komáromi vonósnégyes tagjai: Farkas Márta, országos nevű hegedűművésznő, a Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives tudomására hozni, hogy Kontáromban, az Északi pályaudvarral szemben (vendéglő épületben) „Első Komáromi Rum- és Likőrgyártási üzem“ bejegyzett cég néven rom- és likőrgyártási Szentel nyitottam. Szives pártfogást kér: Kovács Mihály cégtulajdonos tottságávaT vissza akarnak élni. Nemsokára névvel is megnevezték őket. Aztán hatósági rendeletet fogalmazlak ezügyben. Röviden s gyökeresen megszüntették ezt a módszert. Mert a nép ellensége az, aki a másik kényszerű helyzetét kihasználja! Az okos levélen elgondolkozik az ember s az jut eszébe, hogy szerte ez országban már szintén hallottunk hasonlókról s találkoztunk kereskedőkkel. akik hirtelen magas polcra ültek, udvaraltatnak maguknak, (óh. barokk udvari elet, »mily nagy elhajlás az udvaronci szabályoktól)! s jólesöen várják a szegény vevő barátságos, megnyerő pislogását, a bolti áru érdekében. Reméljük, kevés lesz az ilyen csel nálunk is és ez esetek gyökereit hamar elmetszik. Ma még csak szórványos az ilyen esel, s idejében vessük gátját annak, hogy egyik ember a másiknak hajbókoljon azért, mert becsületes pénzéért gyufát, szappant, vagy harisnyát akar vásárolni ott, ahol csakis egyre vállalkoztak s vállalkoznak a jövőben is, közvetíteni az árul s a termelés eredményeit. Egyszóval udvariasan kiszolgálni a vevőt. V SZENVEDÉLYES IKTATÓ Van egy barátom. A világ egyik legpontosabb, legszabatosabb embere. Kalapjainak karimáját centiméterre nfori s c karimának nem szabad sem szélesebbnek, sem keskenyebbnek lennia megszokottnál. Nyakkendői szürkék. kék csíkkal. Nyaksálját kínos gondossággal köti meg, úgy, hogy névbetűi láthatók legyenek. Pontosán kel. percre s percnyi pontossággal fekszik. Feketéjét délután öt óra tíz perckor issza meg, másfél cukorra). Hivatalában a ceruzák észak-déli” irányban fekiiszinek, a tinta jobboldali, a naptár vele szemben. Elintézett akták a bal-felső szélen, elintézetlenek egy kis polcon, jobb fclői, Pontos és rendes ember. .Most szerelmes lelt. Szerelme tárgya hivatalnokai). s Nagyváradra helyezlek. Amig a remélhető házasság meg nem történik, leveleznek. Szabályos időközökben: a férfi hétfőn ír, a leány csütörtök délután. A napokban meglátogattam a barátomat. Lakásán, Íróasztala előtt ült s egy kékfedelű füzetet vonalzóit. A kijelölt kokekákba rovatokat jelölt. Számozta s címezte a rovatokat. A leány legújabb szerelnieslevclc előtte. Iktatta a szerelmes levelet. Vett c ni: j a n u á r 10., d. e. 11 órak o r, jegyezte a levélre s a kék füzetbe is. beírta a számot: 12. szám, levél Nagyváradról, érkezett 10-én. Tartalma: jegvesség. Iktatta saját jegyességét! (thyvi) vonósnégyes első hegedűse, dr. Király Jószefné szül. Sónyi Aliz, a városi közkórház igazgatófőorvosának nagy zenetudású felesége mint másodhegedűs, dr. Taróczv Herbert, a Kisalföldi Mezőgazdasági Kamara titkára, jeles zenész mint mélyhegedűs, Schmidt Viktor, a Komáromi Dalegyesület neves karnagya, az ismert zeneszerző mint csellista. I x kiváló erőkből álló vonósnégyes szorgalmasan és gyakran próbál, úgyhogy erős a reményünk, hogy még a téli hangversenyszezonban gyönyörködhetik á közönség művészi játékukban. A Komáromi Ház- és Telektulajdonosok Eavesületének közleménye Mindazok az adófizetők, akik jövedelmi, vagyon- és általános kereseti adót fizetnek. kötelesek ezen adókra vonatkozó s a városházán kapható nyomtatványon adóvuilomásaikat f. évi február hó végéig a városi adóhivatalnál beadni. Nem tartoznak vallomást adni azok, akiknek az előző évben jogerősen megállapított adóalapjuk, illetve jövedelmük a 10.001) pengői, vagyonuk pedig a 200.000 pengőt nem haladta meg. Ezeknek a múlt évi adójukat új kivetés nélkül írják át a folyó évre. Ha azonban az ilyen adófizetők a mull évre megállapított jövedelmi, vagyon- és általános kereseti adójukat sokallják; avagy ha az adóalapot illetőleg változás állott be, akkor folyó, évi január hó végéig a városi adóhivatalhoz beadandó bélycgmenlcs folyamodványban kérhetik az új adó kivetését, azonban meg kell indokolni, hogy milyen okból tartják magasnak az előző évi kivetést, s egyúttal szabályszerű adóbevallást kell csatolni. Bocz Boti. Európa adóállomásai egymásután csendülnek fel az ORION 122-es készülékben, ahogy a hangológombot forgatjuk. Kiváló érzékenységű készülék, kp. ára mégis csak 157 P Kapható az ORION-rádiókereskedőknél János vitéz meseországát varázsolja a Ivat. Legényegylet február 1-én eslc ü órakor székhazának összes termébe. Látjuk majd János vitézi, Petőfi legköllőibl) alakját a faluvégen, ahogy Iluskától búcsúzik, látjuk az óriások országát. boszorkányok konyháját, sárkányok odúját. zsiványok tanyájáé s a tündérország gyönyörűségét, pompáját. A Legényegylet bálja megint ragyogó lesz, olyan, hogy párját fogja ritkítani. Az ötletes rendezőgárda lelkesen dolgozik már: szokás, hogy a legényegyletisták hetekkel előbb készüljenek báljukra. A szép meghívó, amelyet Harmos Károly tervezel!, a napokban megjelenik a komáromi asztalokon. János vitéz meseországában mindenki feledni fogja a bút és a gondol, bizonyos, hogy ennek a kedvéért Komárom közönsége megtölti az egyleti helyiségek mindegyikét. Komárom vármegye népoktatásügyi statisztikája Vitéz Szabó István kir. tanfelügyelőnek a vármegyei közig, bizottságban tett jelenlése szerint az egész megyében 277 iskola működik. 773 tanteremmel. Az iskolák jelleg szerinti megoszlása: állami 36, községi 45, róm. kai. 126, ref. 53, ág. ev. 6, egyesült protestáns 1, izr. 6 és bányatársulati 4. A vármegye tanerőinek össz'létszáma 782, ebből férfitanító 443, tanítónő pedig 339. A megye területén összesen 38.787 elemi iskolai tanuló van, ezek közül magyar 36.732, német 1387, szlovák 581 és egyéb nemzetiségű 87. A tanulók vallás szerinti megoszlása: róm. kát. 29.874. g. kát. 12. ref. 7064, ág. ev. 765, unitárius 2, g. kel. 3, izraelita 1040, baptista 22 s egyéb felekezetű 5. Az elemi iskolákon kívül 1 állami mezőgazdasági népiskola. 10 általános irányú iparostajionciskola és 26 kisdedóvó működik vármegyénkben. Az iskolánkívüli népművelés keretében a népművelési előadások a vármegye területén rendesen folynak. A Vármegyei Népművelés újabb tíz községet látott el népkönyvtári szekrénnyel és népkönyvtárral: Szó mór, Gyérmely, Ete, Tömördpuszla, Naszály, Dunaradvány, Füzespuszta. Szilasháza, Újfalu és Izsap. A következő községekben zárultak főzőtanfolyamok: Bánliida, Dunaradvány, Dunaalmásv Felsőgalla. Varrófanfólyam Szákon, Gellén és Naszályon nyert befejezést. SÁRKÁNY GÉZA üvegcsiszoló és tiihörfíyár Öreg tükrök javítása valódi ezüst foncsorraü KOMAROMI. Telefon 73