Komáromi Lapok, 1940 (61. évfolyam, 1-52. szám)

1940-10-12 / 41. szám

i I 1940. október 12. KOMÁROMI LAPOK 5. oldal. Zilahy Lajos Komáromban A Jókai Egyesület Erdélyért Nagy hangverseny a Kultúrpalotában A komáromi Jókai Egyesület is kií akarja venni részét a Főméltóságú Asszony Erdély megsegítésére indí­tott mozgalmából és elhatározta, hogy c nemes célra nagy hangversenyt rendez a Kultúrpalotában. Hogy a hangverseny nívója minél magasabb legyen, a Jókai Egyesület felkérte Zilahy Lajost, az ország egyik legnépszerűbb íróját, hogy szerepeljen a hangversenyen. Zilahy Lajos nemcsak ezt vállalta el a legnagy obb örömmel, hanem a hang­verseny műsorának az összeállítását is megígérte. Az ő összeköttetése a bu­dapesti művészvilággal olyan szoros, hogy a hangverseny elsőrangú lesz. Budapest írói és művészei vesz­nek azon részt. A hangverseny 27-én lesz, vasárnap ld. u. 6 órai kezdettel. Ez időpont­ban azért állapodott meg a rende­zőség, hogy a hölgyeket az estélyi ruha kérdése ne zavarja, 6 órakor nccai ruhában is el lehet menni a hangversenyre. Reméljük, hogy Komárom és vidé­kének nemesen érző közönsége siet piegragadni az alkalmat és végig él­vezi a magas nívójú hangversenyt s ezzel áldoz szegény, nyomorgó er­délyi testvéreinknek is. Ziljahy Lajos és művészgárdájá­nak méjgértő lelkére vall, hogy a jművészék és írók teljesen díjfa­jtámul lépnek föl Komáromban, így remélhetjük, hogy nagyobb összeg jut a nemes célra. Zilahy Lajos örömmel jön Komárom­ba, mert hiszen ide kedves ifjúkori emlékei fűzik, itt volt vadászönkéntes. Egy darabig a Rozmaring uccában lakott és »Történetek a Rozmaring uccából« című bájos tárcasorozata, amely az Uj Időkben jelent meg, or­szágos elismerésben részesült. Eleinte a közigazgatási pályára készült és Nemesócsán, mint Komárom várme­gye közigazgatási gyakornoka a fő­szolgabírói hivatalban, Dávidházy Já­nos főszolgabíró mellett dolgozott. Ez időtájt az egyik helyi sajtónak, a Komáromi Ujság-nak a homlokzatán ott díszelgett, hogy főmunkatárs Zi­lahy Lajos. Pedig akkor már orszá­gos nevű író volt. Szoros barátság fűzte dr. Baranyay József szerkesztő­höz és ennek tudható be, hogy sok verse, tárcája előbb jelent meg a ko­máromi sajtó hasábjain, mint a fő­városi lapokban. Itt, Komáromban írta első verskötetéhez az előszót Beöthy Zsolt, akivel a komáromi Kul­túrpalotában ismerkedett meg. Zilahy Lajos neve már régen át­lépte az ország határát, sok művét fordították le idegen nyelvekre. Több nagy külföldi útat tett már Európá­ban és Amerikában, ahol az írói és művészi világgal szoros kapcsolatba jutott. 1 Hálásak lehetünk a Jókai Egyesület vezetőségének, hogy módját ejtette, hogy ilyen kiváló írót és művészi gár­dát hoz el nekünk. Zilahy Lajosék Komáromból mű­­vészkörútra indulnak. Innét Kassára megy a művészgárda. Itt még csak azt jelezzük, hogy a nagyszabású hangverseny belépő dí­jait 80 fillértől 2 pengőig állapította meg a rendezőség. Jegyek válthatók az Unió könyvesboltban. Lapunk jövő számában már részle­tes programot is közlünk. A komáromi közkönyvtár a magyar kultúra védőbástyája volt a húszéves cseh uralom alatt Mit Ip Komáromról és könyvtáráról a fővárost sajtó? A Magyar Közigazgatás, Budapesten meg­jelenő és ötvennyolcadik évfolyamában levő, kiválóan szerkesztett közigazgatási lap egyik utóbbi száma elismerő sorokat közöl Ko­máromról és annak közkönyvtáráról. Hogy Budapesten is mennyire ismerik a komáromi közkönyvtár nagy kulturális mun­káját, annak bizonyságául itt közöljük a kérdéses cikket: A iSlszabadult Komárom kSzkönyvtára A cseh államhatalom két évtizedében a magyar kultúra fellegvárai felvidéki városa­inkban a köz- és a magánkönyvtárak vol­tak. Különösképpen a könyvtárak köré cso­portosult a magyar intelligencia, onnan pyerte a magyar gondolat számára az erőt. A magyar könyv a megpróbáltatás idején többet jelentett nyomtatott betűknél, töb­bet jelentett leírt gondolatoknál, jelentet­te a' magyar kultúrát, a magyar nyelvei. Sajnos, "a cseh közigazgatás nem egy íz­ben avatkozott be a könyvtárak életébe, kitiltott könyveket, elkobzott régi magyar történelmi értékeket. A magyar könyvtárak, azonban ennek ellenére is szilárdan végez­ték fontos hivatásukat. Tekintsünk be egy felszabadult magyar város könyvtárába és akkor látni fogjuk, hogy mily nehéz hely­zete volt gyakran egy-egy ily magyar fel­legvárnak. Komárom városa a cseh uralom előtt is kulturközpont volt és ezt a helyzetét meg­őrizte az elnyomatás korszakában is. A cseh rendszer a községi könyvtárak létesí­tésére törvényt készített (430/1919 sz.) nem sejtve, hogy ebből a magyarság számára is tökét lehetett kovácsolni. Ugyanis a törvény értelmében minden községi lakos után bi­zonyos díjat lehetett szedni abból a célból, hogy a megfelelő nemzetiség javára köz­könyvtárat létesíthessenek. így nagy nehe­zen sikerült a magyar pártoknak is kihar­colni a könyvtárak létesítését. Ezután kö­vetkeztek a zaklatások, könyvbetiltások, el­kobzások, razziák. Az 1918 után megjelent magyar könyveket könyörtelenül elvitték vagy megsemmisítették. A komáromi köz­könyvtárt is kifosztották olyannyira, hogy szakkönyveket, (műszaki, orvosi könyveket) is elkoboztak. Könyvek, amelyekben a Szó­zat, vagy a Himnusz benne volt, amelyek­ben lobogó magyar költemények, vagy a magyar irodalom remekei voltak, a sze­méibe kerültek. Az 1934. évben újabb tilalmi rendelettel tizedelték meg a magyar nyelvű könyvállo­mányt. Még illetékes cseh körök is sokszor felháborodtak a magyar könyv elleni haj­sza miatt. De nemcsak a könyvek ellen, ha­nem azok kezelői, a könyvtárosok ellen is állandó gyanúsításokkal és meghurcolások­­kal dolgoztak. A könyvtár hozzájárulási alapja tekintetében is állandóan gáncsoskod­­tak. A magyar akarat azonban legyőzte eze­ket a nehézségeket és a könyvtár állomá­nyát sikerült a nehéz időkben is növelnie. Ma már történelmi jelentősége van azok­nak a könyveknek, amelyeket a cseh hi­vatalos tényezők írtak és kiadtak, ráerősza­kolva a megvételt a magyar könyvtárakra is. Nagyobb selejtezés során valószínűleg sok hasznavehetetlen ily munka ki fog ke­rülni a könyvtárból, hogy helyüket jelentős magyar munkákkal pótolják. Ez annál is inkább indokolt, mert a könyvtár szaporu­lati jegyzékéből kitűnik, hogy több pél­dány is van ezekből a munkákból. A magyarság ellen megjelent szellemi termékekét különös előszeretettel erőszakol­ták rá a magyar könyvtárakra. De a re­vízió győzelmi, gondolata tartotta a magyar lelkeket és bekövetkezett 1938 novembere, amikor egymásután kerültek elő a cseh éber szemek elöl eldugott magyar köny­vek. Ma a komáromi közkönyvtár ismét büszkén terjeszti szabadon a magyar gé­niusz alkotó erejét, a magyar betű örökké élő oktató szellemét. A fölszabadulás óta rohamosa könyvtár fejlődése. Olvasótábora, különösen Komá­­romujvárossal történt összeolvadása követ­keztében, jelentősen emelkedik. Az olvasók táborában a honvédség fjszükara és általá­ban a komáromi katonaság, valamint a társadalom minden rétege megtalálható. Az 1939. esztendőben, vagyis a felszabadulás első évében az olvasók száma 1266 volt. Ilyen magas számot még egyszer sem ért el a könyvtár olvasottsága. Az olvasók az elmúlt esztendőben 43.227 könyvet olvastak, így egy-egy olvasóra átlagosan 34 kötet ju­tott. Ebben az esztendőben a könyvállo­mány 882 kötettel gyarapodott. A könyvek száma 13.108 kötet és ezzel a számmal a ki­sebb vidéki könyvtárak közt az első helyen áll. A könyvtár irányítása és vezetése igen jó szakértő kezekben van. Dr. Baranyay Jó­­psef, aki a cseh uralom nehéz éveiben is ki­fogástalanul vezette a könyvtárat, nagyon sok újítást vezetett be, amelyeket. azután átvett az érsekujvári és a lévai könyvtár is. A komáromi könyvtárnak két fiókja is van, úgymint Parlosújtclepen és Koppány­­monostpron. A könyvtár felszabadulásaióta igen~scjlUajándékot kapott, de hogy pótolni tudja mindazt, amit húsz esztendő alatt nél­külözött, ahhoz még nagyon sok ajándékra volna szüksége. Igen bölcsen a könyvtár nem szakkönyvtár, hanem megtalálni benne mind a szépirodalom termékeit, mind a tudomány minden ágát. így minden irány­ban ki tudja elégíteni olvasótáborát. A komáromi közkönyvtár és a hozzá ha­sonló könyvtárak megérdemlik a támoga­tást. A tudomány és a magyar kultúra terjesztői, a műveltség fokmérői. Kívánjuk, hogy most a szabad magyar égbolt alatt a komáromi közkönyvtár rohamosan gyara­podjék és ezáltal még jobban tudjon eleget tenni kulturhivatásának. Kertész János dr. Kneipp eml »Elsősorban az egészséges, tápláló és frissítő reg­geli szolgálja leginkább az emberiség ja­vát« hangoztatta Kneipp mindig újra és újra előadásai alkalmával a zsúfolt termek közönsége előtt. Ezt ismételgette folyvást az egészséges és természetes életmód hirdetője és tanítómestere, a mi nagy Kneippünk. A reggelihez, mondotta, tápláló és erő­teljes kenyér kell, amely héjastól megőrölt kenyérmagból sült, melyben annak min­den zamatja és íze benne van. De ezt a kenyeret egészséges és Ízle­tes itallal együtt kell fogyasztanunk1 Ez is kenyéimagvakból készüljön1 És pedig hámozatlan, teljes keményítőtartalmukkal, egészséges, ízletes és édes malátává vál­tozott árpaszemekből, melyeket héjastól duzzasztottak, pörköltek, szép aranyosbar­nára pirítottak és amelyeket még kara­­mettizáltak, zamatosítottak és impregnál­tak is. Ez az ital a Kneipp malátakávé, me­lyet Kneipp maga adott élete művének legszebb koronájaként az emberiségnek. Ez a mi második folyékony kenyerünk, lí jóízű egészséges és erőt adó kenyér a || kávéscsészében. Százezren hallották ői || annakidején. Az emberek milliói követik ff ma az ő tanításait és isszák az ő híres Kneipp malátakávé -ját. És pedig nem-! csak reggelire!

Next

/
Thumbnails
Contents