Komáromi Lapok, 1940 (61. évfolyam, 1-52. szám)
1940-08-17 / 33. szám
1 . H11Q. augnsztus-17,. KOMAROMI LAPOK 7, Oldal. Tarka-barka Csokrot gyűjtöttem, a héten: átnyújtom, tessék. Egy mezőről való minden szála a csokornak. Az illatában el lehet egy kicsikét gondolkodni. Hiszen, Istenem, milyen boldogság az manapság, ha gondolkodni tud az ember!... Minapában tárgyalás volt a komáromi törvényszéken. Rágalmazási ügy volt, vádlottja egy jónevű komáromkörnyéki orvos, aki nemesi előnévvel rendelkezik. Arról volt szó, hogy az orvosnak nemrégen fia született a kórházban! s a .kórház a fiú születését annak nemesi előnevének feltüntetésével jelentette ä városi anyakönyvi hivatalnak. Mivel azonban a 33607/933. számú miniszteri rendelet értelmében a nemesi előnév csak akkor jegyezhető be az anyakönyvbe, ha azt a belügyminisztérium által kiállított bizonyítvánnyal igazolják, a városi anyakönyvvezető felhívta az orvost a nemesi előnév előírásszerű igazolására. Az orvos nem tudta kellőképen igazolni a nemesi előnév viselésére való jogát, ezért a születést a nemesi előnév nélkül jegyezték be az anyakönyvbe. Az orvos erre levelet írt a városi anyakönyvvezetőnek s különböző vádakkal illette. A vádak olyan mértéket ütöttek meg, hogy a városi anyakönyvvezető a polgármester felhatalmazása folytán feljelentést telt az orvos ellen. Hivatalból üldözendő becsületsértés vétsége miatt állították bíróság elé a nemesi előnevéhez ragaszkodó orvost s feltételesen 50 pengő pénzbüntetésre ítélték ... 2. A belcgsegélyzőben jártunk s egy bejelentőlapot mutallak, mint érdekességet. A bejelentőlapot, valamelyik alkalmazottjáról, egy földbirtokos küldte be, egy felvidéki földbirtokos, aki azt a boldogemlékezetű húsz esztendőt itt töltötte velünk. A bejelentőlapon egy pecsét van, a gazdaság bélyegzője, szép nagy, kitünően vésett betűkkel, majdnem tíz centiméternyi hosszúságban. A pecsét szövege így szól: Mélt. ... úr gazdasága«. Olvasva: Méltóságos X. Y. úr gazdasága. .. Hangsúlyozzuk: ez egy kitünően vésett pecsét szövege. Az OTI-ban, mondanunk sem kell, nagy népszerűségnek örvend ez a pecsét, annyival is inkább, mert szinte naponta találkoznak vele. Az illető mélt. úr rengeteg bejelentőt küld tudniillik . .. 3. »Csizmadia« — ez a szó olyan régi, szép tősgyökeres magyar szó s az az iparág, amelyet jelent, megbecsülni való, S lisztes. A komáromi csizmadiák mcszsze földön híresek voltak, portékáikat keresték, kapkodták. A minap, ahogy az uccákat róttuk, egyik csizmadia-műhely fölött ezt a cégtáblát láttuk: »Csizmaspecialista«. Mosolyogtunk s clgondolkodtunk. Mert — mint mondottuk — olyan boldog, aki gondolkodni tud manapság... 4. Végezetül ideiktatunk egy levelet. Most kaptuk. Ez áll benne: »A Komáromi Lapoknak f. hó 10,-i számának Alázatos tisztelettel... círgű cikke az alázkodó megszólítások és címek ellen bizonyára minden jóizlésű ember helyeslésével találkozott. Evvel kapcsolatban azonban talán helyén való rámutatni arra a visszásságra, hogy amíg ma már, különösen a visszacsatolt felvidéki területeken több méltóságos úr, akit ez a cím; állásánál fogva megillet, maga kéri környezetét, hogy tekintsen el ettől a címtől és használjon egyszerű, foglalkozását vagy állását kifejező megszólítást, addig sokan azok közül, akik legjobban dörgedeznek a méltóságos és kegyelmes cím ellen, a legnagyobb mértékben meg vannak sértve, ha őket például levélen nem címezik nagyságos úrnak vagy kedves nejüket nem szólítják nagyságos asszonynak, annak ellenére, hogy állásuknál fogva a nagyságos cím nem is illeti meg őket. Ez ismét az a gyakran tapasztalt jelenség, hogy a legtöbb ember csak felfelé követeli az egyenlőséget, csak felfelé demokrata, lefelé azonban arisztokratikus érzéseket melenget keblében. Nem ismer el különbséget maga és egy kegyelmes úr között, de ha egyszerű mesteremberrel, gazdával vagy munkással áll szemben, természetesen »az más«, a kü, lönbség itt ég és föld. Még a háború előtt, ha egy magyar ember valamelyik középosztálybelit iskolázottságánál vagy állásánál fogva meg akart tisztelni, tekintetesnek szólította. Milyen kár, hogy ez a szén magyar megszólítás kiment a divatból. Ma mindenki nagyságos, főleg az asszonyok. Mennyivel johbizlésű volna a francia »madame« mintáidra az egyszerű »asszonyom« megszólítás. Szóval nagyon helyes, félre a méltóságos és kegyelmes címmel, de legyünk következetesek és igazságosak, a lomtárba a nagyságos és hasonló egvéb címekkel is! (Égy olvasó.) Szalqy VEGYTISZTÍTÓ ÉS RUHAFESTŐ 70 Komárom. Nádor-u. 14. Fest, tisztít, plisséroz és gouvriroz Gallérok tisztításai — Postai megbízásokat azonnal elintézek! IRODALOM Dr. Fali Endre: Jogunk Erdélyhez E kérdésről foliansok, testes nagy könyvek jelentek meg, hiányzott azonban egy ilyen könyv, amelyik összefogja az egész problémát, megadja a tökéletes történelmi hátterét, kifejti minden részletét, összefüggését, s mindezt ilyen meglepően kis terjedelemben teszi. Ma nincs égetőbb, izgatóbb, időszerűbb sorskérdése a magyarságnak ennél, de úgy a hazai, mint külföldi közönség nagy részének nincs ideje e bonyodalmas s nehéz kérdés könyvtárnyi stúdiuma átnézéséhez, amiért is hézagpótló s pótolhatatlan Fali Endre könyve. Nehezebb feladat, szinte miszsziószerű vállalkozás is volt ezt az óriási: anyagok, az érvek s dokumentumok e sokaságát úgy tömöríteni egy kis könyvbe, hogy az magába foglaljon mindent. Dr. Fal], mint "a Magyar Revíziós Liga igazgatója, összegyűjtötte e probléma egész anyagát. Megdönthetetlenül bizonyítja, hogy Erdély Magyarország elválaszthatatlan szerves része. Ezt bizonyítja a könyv ama fejezete, amely Erdély egész történelmi kialakulását adja, továbbá a jó későn felbukkanó s lassanként besziiremkedő nomád románok históriáját, megjelenésüktől kezdve a jogokban való teljes részeltetésükig. Bizonyítja a geopolitikai törvényszerűségekkel, amelyek Erdélyt Magyarországhoz kapcsolják. Erdély nemzetiségi megoszlásának s a néprajzi összefüggésnek ismertetésével, a Kárpátok védelmi vonala jelentőségének s ama szerepének kidombórításával, amely lehetővé tette, hogy Magyarország önmagát, s ezen keresztül Éurópa civilizációját, nyugalmát, egyensúlyát megvédhesse a Keletről újra s újra előretörő imperialista törekvés ellenében. Hisszük, hogy e kiváló könyvecskének, melynek igazságait ügyes térképek teszik szemléltetővé, komoly sikere lesz. (-) — Atilla címen szépirodalmi és művészeti havi folyórat jelent meg, mely célul tűzte ki az ősiség ápolását és a magyar jövő építését. A lap augusztus 1-i száma Baross Endre dr. országgyűlési képviselő közgazdaság Papramorgó, nem morogsz a télen!... Siratják a barackot végig az öreg Duna mentén Komárom, aug. 15. Beállít hozzánk a napokban az öreg Bellabás József bácsi, aki szerény személyünkkel kapcsolatban arról vált nevezetessé, hogy sóira nem; jött úgy fel a télen a komáromi hetivásárra, hogy egypár deci jó moréi barackpálinkával meg ne ajándékozott volna. Nagyon lógott most az orra az öregnek, nem tudtuk elgondolni, micsoda nagy bánat nyomhatja a szivét. — Bizony, ifiur, — mondta, mikor megfirtattuk az ügyet, — nem lesz, tiki az idén a papra morogjon... Azonnal megértettük a képletes be-, szédet s vele együtt Bellabás József bánatát. — Egy szem barack se termett az idén, becsukhat a mocsi szeszfőzde, — mesélte, — pedig most annyi barackevő összecsődült a faluba, hogy meggazdagodhattunk volna... Tavaly annyi barack termett arra az én falum táján, hogy el lehetett volna rekeszteni vele a Dunát. Akkor azon sírtunk, hogy a kutyának se kell a barack, mind a nyakukon maradt a gazdáknak, még a sertések is 'kajszibarackon éltek. Akkor panaszkodtunk, hogy a kormány se törődik az errefelé termett barackkal, pedig az is van olyan jó, akár a kecskeméti. Itt van, most a kormány csomagolóállomást is létesített s éppen fi una y mocson, most nem termelt semmi. A tavalyi kereslet-hiányból az a haszon lett mégis, hogy sok pálinkát főztek. — Most se pálinka, se píz — intett csüggedten Bellabás bácsi. Vigasztaltam, de csak azzal, hogy — A komáromi országos vásár forgalma. A hétfőn megtartott országos vásár állatban való összes felhajtása 6GG drb. volt, ebből gazdát cserélt összesen 318 drb. Részletezés: felhajtottak 5 bikát, 64 ökröt, 113 tehenet, 126 növendéket, 29 borjút, 175 lóval, illetve csikót, 134 sertést. Eladtak 2 bikát, 26 ökröt, 95 tehenet, 63 növendékállatot, 18 borjút, 93 lovat, illetve csikót, 21 sertést. Általában azt mondhatni, hogy a vásár meglehetősen gyenge volt, a kínálat is sokkal kisebb volt a legutóbbi vásárhoz képest, de a kereslet is kicsi volt. Az árak elég magasak vol-Budapest, Dunaparton Előkelő családi szálloda, olcsó árakkal. Egyágyas sznba 6’- P-től, kélágvns szóba már 12'- P-lől Kiliinő élterem és kávéház. Előzékeny kiszolgálás. — másfelé se jobb a helyzet. Mulattam a hivatalos termésjelentést, amiben ez ált: A barack Békés, Baranya és Győr megyékben közepes, a többi vüir^ megyében ross'z... Az ország összes baracktermése az idén a tav lyi 55 millió kg-mal szemben mindössze 11 mii ió kilogramm. Bizony, az idén nemcsak a Duna mentén nem isznak barackpálinkát sokat, de máshol se. Nem tudom, ha a walesi herceg ideruccanna, tudnának-e adni neki egy kupicával...? Elmerengtünk kicsit a magyar barackpálinka sorsán. — Bizony, világhírű valami ez a mi barackpálinkánk. A híre akkor kelt igen-igen szárnyra, mikor 1935- ben itt forgolódott nálunk az akkori Edward walesi herceg, aki azótá ki-1 rály is volt, de megint csak herceg lett egy szépasszony miatt. <3 »fedezte fel« a híres, különleges ízű »báráckot« s az ő hírverése avatta világmárkává. Lehet bizony, hagy az idei ross'z bargektermés miatt megcsappan a magyar barackpálinka népszerűsége s az egész pálinlca-propagdndát jövőre újra kell kezdenie az országnak... Bellabás bácsi még inkább elszontyolodott, mert az még a kisebbik bánat, ha mi nem ihatunk barackpálinkát a télen, de hogy ebből a keserves helyzetből ez a szegény ország is megkárosodjék, az már igazán nagy baj. Mikor kiballagott a szobából, viszsizafordult s már egy kissé mosolygott az arca: — Azér egy literre való van ám még a tavalyibul, — súgta. — De azt csak akkor húzzuk meg, mikor a fiam azt írja, hogy bevonultak Kolozsvárra! (nf) tak. Bika kg-ként 6!) fillér, ökör 90 fillér, tehén 70 fillér, növendék 90 fillér, borjú 0.9C—t P, választási malac darabonként 12—15 P, süldő 8.30—50 P, hízott sertés kg-ként 1.30—1.35 P ökör darabonként 600—700 P. ló 300-1000 P. — Fé'ároYi szállít.! a a pos'fi a gyümiíléscsomágokát. A földművelésügyi minisztérium felhívja a gyümölcstermesztők figyelmét, bogy a kereskedelmi és közlekedésügyi miniszter felismerve a gyümölcs termesztésének nagy gazdasági jelentőségét, a szállítás és értékesítés megkönnyítésére évekkel ezelőtt »filléres csomag« néven közisitiértté vált kedvezményes díjú csomagtípűst vezetett be. A filléfes csomagok, szállítási feleannyiba kerül, mint a rendes c- omagoké. A csomagok házhoz kézbesítéséért is csak a rendes házhoz kézbesítési díj fele jár. Természetesen az ulánvételi, expressz és egyéb díjakat éppúgy teljes egészében meg kell fizetni a filléres csomagoknál is, mint a rendes postacsomagoknál. főszerkesztőtől, vitéz Mérey László altátornagvtól, özv. , Halász G.vuláné koronáőrézredesnétől, Málé-Török Gyula nyugtestőrezredestől, Murgács Kálmán zeneszerzőtől, Széli Erzsébet, Ölbey Irén stb. Íróktól, Csizmadia Sándor szerkesztőtől hoz cikkeket és verseket. Előfizetési díja egy évre 5 pengő, félévre 3 pengő. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Komádi, Bihar megye. Csekkszámla: 47.258. — A folyóirat kapható az Ibusznál. Mütatványszámöt szívesen küld a kiadóhivatal. — A német nagy támadás és Erdéjy uralja a Drótkefe e heti számát. Az ország első, humoristáinak vidám ötletei és kitűnő tréfás rajzok szinte hangos nevetésre késztetik még a íegkomorabb olvasót is. Egyedüli magyar közéleti előlapunk kiadóhivatala: Budapest IV.,'Veres Pálné ucca 35. — Muzsikáló pesti térképpel kedveskedik olvasóinak Szent Istvánra a Színházi Magazin új száma, amely nagy képes riportban mutatja be Albrecht kir. herceg feleségének és kislányának, a csöppnyi Sarolta főhercegnőnek életét a rózsadombi villa parkjában. Izgalmas detektívregény, amelynek első fejezetét Bókay János írta, Lázár Mária fürdőlevele Tihanyból, Gál Franciska a Balatonon. Tersánszky J. Jenő novellája és Bókay János »Első szerelem« című nagysikerű vígjátéka a Színházi Magazin ünnepi számának kiemelkedő érdekességei, amely Szent Istvánra nagyobb terjedelemben“ de a régi árban jelent meg. Sorozást hirdetmény A m. kir. honvédelmi miniszter úr 31911/eln. 16. 1940. szám alatt elrendelte, hogy a visszacsatolt felvidéki és a visszatért kárpátal jai területeken lakó 1901—1917 születési évfolyamokba tartozó azok a hadkötelesek, akiket az egykori csehszlovák hatóságok annakidején a) sorozás alá vontak, de alkalmatlannak osztályoztak, b) besoroztak ugyan, ennek ellenére azonban a csehszlovák hadseregben katonai szolgálatot egyáltalán nem teljesítettek, vagy ha teljesítettek is,' az két hónapnál rövidebb tartamú volt, egyizben sorozásra előállíttassanak. A sorozás Komárom városban 19W. évi augusztus hó 30, 31 és szeptember hó 1-én reggel 8-tól 1 óráig és délután 3 órától este 7 óráig a Kát. Legényegyesület Eötvös uccui székházában lesz megtartva. A sorozás rendje a következő: augusztus 30-án (pénteken) délelőtt az 1901, 1902. 1903 és 1901. — Augusztus 30-án (pénteken) délután az 1905, 1906 és 1907. — Augusztus 31-én (szombaton) délelőtt az 1908. 1909, 1910,. 1911 és 1912. — Augusztus 31-én (szombaton délután az 1913, 1914 és 1915. Szeptember 1-én (vasárnap) délelőtt az 1916 és 1917 évben született állításkötelesek. Felhívom a sor alá eső állításköteleseket, hogy a sorozás helyén a fenti időben pontosan a sorozás megkezdésekor tisztán jelenjenek meg. Tájékoztatás céljából közlöm még a következőket: 1. A honvédelemről szóló 1939. évi II. te. 42—45. §-áiban meghatározott kedvezményekre (papok, pap jelöltek, öröklött mezei gazdaságok birtokosai, családfenntartók és a több katonát adó családok kedvezménye) való igény-1 emelés esetén a kérvényeket az igazoló okmányok csatolása mellett idejében, még a sorozás megkezdése előtt nyújtsák be. 2. A fenthivatkozott törvénycikk 36. §-a szerinti tartalékos tiszti kiképzésre való szándékot kérvénnyel az igazoló okmányok csatolása mellett a sorozás megkezdése előtt, vagy a sorozás után a legrövidebb időn belül kell benyújtani. Az 1939. IV. tc.-kel kapcsolatos (zsidó törvény) igazolások céljaira szolgáló állami anyakönyvi kivonatok kiállítása ill ték és díjmentes. A felekezeti anv üönvvekből készített kivonalok kiállításáért 1 P díj szedhető. Figyelmeztetem az ösSz'3 érdekéiteket, hogy az állítási kötelezettség nem teljesítésé, a kedvezményi kérvények benyújtására előírt határidő be noih tartása é; é1' ’ than a honvédelemről szóló Tör 'ayből folyó kö- Iclezéllségek élriri á jz.ása, a hirdetményben közzélet' tue ni Valóknak vagy a törvénynek n m'.udása által nem mehtheíő. Komárom, 191(1. évi augusztus 13. Alapg Gáspár s\ k. m. kir. kormányfőtanácsos, polgármester.