Komáromi Lapok, 1940 (61. évfolyam, 1-52. szám)

1940-07-20 / 29. szám

1940. július 20. KOMAROMI LAPOK 5. oldal. A magyar politika egyenes, nem változott, nem vál­tozik, önérzetes és — magyar. Mert barátaink azt kívánják tő­lünk, hogy a mi politikánk ma­gyar legyen« — mondotta a mi­niszterelnök a Magyar Élet Párt­jában. Világos szavak ezek, ame­lyek minden egyes magyar ember számára megmutatják, hogy mi­ért becsülnek meg bennünket és mitől várhatjuk sorsunk régóta óhajtott fordulatát. Csakis ma­gyarságunktól, becsületességünk­től és önfegyelmünktől várhat­juk. Kötelességünk tehát egysége­sen, bizalommal és engedelme­sen állani azok mögött a magyar államférfiak mögött, akikben a két új nagyhatalom lángelméjű és lánglelkű vezérei: Hitler és Mussolini megbíznak. Éltől a bi­zalomtól, a magyar közvélemény osztatlan támogatásától és rokon­­szenvétől függ most már min­den. Érzi ezt lelkében és megérti a miniszterelnök szavaiból az igaz magyar ember. És mert eb­ben az országban az igazok van­nak óriási többségben, nyugodt lélekkel és elszánt akarattal te­kinthetünk a jövőbe. Lugkő nem.de nagyon erős, dara­bos lugkőpótló kapható a TUREK festékházban. Megjárja, aki hisz a cigányasszonynak Szinte hihetetlen, hogy még mindig van­nak emberek —• s az intelligensebb vá­rosi lakosok között is, — akik felülnek a kóbor cigányasszony babonáinak, mé­­zes-mázos szavának. Nemrégen az egyik fazekas-uccai családhoz kopogtatott be ennek a széltoló fajtának egyik dísz­példánya. Csak a ház asszonya tartózko­dott otthon, akit a ravasz cigányasszouy körmönfont beszédével, hazudozásaival egészen hatalmába kerített. Mikor a ház úrnője elpanaszkodott a mai nehéz meg­élhetési viszonyokról, a cigányasszony be­beszélte neki,' hogy a család átok alatt van s elhilet- I le, hogy az átkot csak ő tudja eltávolítani a családról. A cigányasszony nagy hókusz­pókuszok között elsötétítette á szobát s szívszaggató hangon hosszú imádkozásba kezdett. Végül azonban mégis kijelentette, hogy az átkot csak a saját otthonában tudja levenni a családról, mert a szüksé­ges eszközök csak ott állnak rendelkezésé­re. Kijelentette azt is, hogy mindez csak akkor áll módjában, ha a megszédített asszonytól a legkedvesebb tárgyait két napra kézhez kaphatja. Ezzel a “mesével kicsalta az asszonytól í nehéz arany nyakláncát, 1 pár arany fülbevalóját, 37 pengő kész- I pénzét s több kedves ruhadarabot. Azzal távozott el, hogy két nap múlva visszahoz mindent. Természetesen ebből nem lett semmi s két nap múlva az asz­­szony ráeszmélt, hogy csaló áldozata lett. Feljelentette a magát Varga Mária győri lakosnak valló cigányasszonyt, aki ellen a rendőrség erélyes nyomozást indított. — A m. kir. Földművelésügyi Minisz­térium rendeleti utón szabályozta a bur­gonyaértékesítést az egész ország terü­letén. A burgonyaellátásban a Belföldi Burgonyakereskedelmi Egyesülés (Buda­pest V., Gr. Tisza István u. 6. Telefon 18-28-70.) is bekapcsolódik. Az Egyesülés a vármegyék székhelyein vidéki eladó bi­zományosi szerveket létesített. A várme­gye egész területét a Belföldi Burgonya­­kereskedelmi Egyesülés bizományosa lát­ja el. Akinek tehát vagontételbcn van szüksége burgonyára, az forduljon a vár­megye székhelyén lévő Futura bizomá­nyoshoz vagy kirendeltséghez, mint a Bel­földi Burgonyakereskedelmi Egyesülés el­adó bizományosához. AZ AUTÓBUSZBAN, amely az esti vonathoz viszi az uta­sokat, magas, fölényeshangú férfi ül. Fővárosi ember, — ezt elárulja rög­tön a harmadik mondatnál, — de »vidékihez méltóan« öltözik, nehogy »kirívó« legyen a többi vidékiek kö­zül. Vastagtalpú barna félcipőt hord, pepita golfnadrág, zöld kabát, turista­­nyakkendő, vadászkalap teszi teljes­sé a stílust. Csak az aktatáska és a brilliánsgyűrű árulja el, hogy műked­velő vidéki, semmi köze a komáromi hegyvidékhez. Ügyvéd, vagy mérnök. Hivatalos úton járt Komáromban. Ismerjük ezt a típust. Nem bírja megállni, hogy rögtön önmaga fon­tosságáról ne nyilatkozzék s hogy azonnal el ne árulja, ki ő és mily je­lentékeny ember. — Egyszer, tanácsos koromban jár­tam Komáromban, — mondja s el­mélázva folytatja, — főtanácsos ko­romban pedig Pozsonyban is meg­fordultam. Ez minden, amit a meg­szállás ideje alatt láttam. Akkor hiva­talosan jártam itt, tanácsos korom­ban, most magánügyeim vannak. Egy ismerősének mondja ezt, hogy az egész autóbusz meghallja. Ez volt a bevezetés. Utána rögtön a szapu. — Nem ér semmit ez a Komárom, — biggyeszti el az ajkát, — nem lak­nék itt semmi pénzért. Kis város, poros, enni nem lehet benne, micsoda rossz kosztot kaptam, uram! Ugyan­annyi pénzért Pesten, vagy éppen Bu­dán milyen finomat kaphatok. Nem történt itt semmi változás, nem épí tettek semmit, az emberek vidékiek, nyugalmasak, naivak, á, kérem, csak itt ne ... GYORSVONAT. Minden vasutivonalnak más-más a közönsége. Mondd meg, melyik vas­úti vonalon fogsz utazni, elárulom, milyen emberekkel találkozol. Még így, csökkentett, vonaláratok idején is érdekes a szemle. A legváltozatosabb, legérdekesebb éppen a mi vonalunk, a Bécs—pesti járat. Különösen békeidőben érdekes és jellegzetes ez a vonal, a maga sok külföldijével, — mert erre áramlottak a külországi utasok, — külön kocsi­jaival, dúsan étkező közönségével, nagyszerű poggyászaival, illatos női­vel. Képviselők és főrendek nyújtóz­­kóztak az első osztályban, gyárosok érkeznek és tudósok: egy kissé Eu­rópa ez a vasutivonal. Miskolc felé már több a »tájéko­zatlan vidéki.« A kassai s a miskolci vonal palócos beszédű, gyorsan s idegesen mozgó utasokat visz, renge­teg a csomagjuk, télen silécekkel sza­ladgálnak, nyáron nyaralófelszerelést visznek, itt már sok a rövidnadrágos turista, a vadászkalapos vidéki dzsen­tri, és több az öntökéty. Mintha va­lami kisvárosi kaszinóban lennénk, ahol mindenki ismeri egymást s a kaszt tagjai összetartanak. A dunántúli vonatokon jellegzetes a balatoni utas. Zajos és türelmet­len. Pénze sok van s a dús étkezés­nél ez rögtön meglátszik. A keres­kedelmi utazók is erősen szeretik ezt a vonalat, már a kocsiban dicsérik az árut. Elégült házaspárok érkeznek a tengerpartról, a mezőgazdák világ­­viszonylatban gondolkoznak. Debrecen, Szeged felé sok a diák. A közönség erre a legszintelenebb, 1 Budapest, Dunaparton Előkelő családi szálloda, olcsó árakkal. Egyágyas szoba 6'- P-től, kétágyas szoba már 12 - P-től. Ki­tűnő étterem és kávéház. Előzékeny kiszolgálás. — Ékköves gyűrűi megcsillannak, mél­tatlankodva emelgeti a kezét, meg­fázza a fejét, nem tetszik neki a helyzet. Körülnéz, a város valóban kissé poros, kissé elhanyagolt: nem tehet róla, húsz évig önmaga erejé­ből küzdött a létért, nem segítette senki. A szidás folyatódik. A Duna pisz­kosabb, mint Pesten, az emberek unalmasak s a gaz csehek nem épí­tettek semmit. így dünnyög, morog, kifogásol han­gosan, fölényesen s csak leszálláskor jelenti ki csendesen, hogy ez jó napja volt, az ügy, amelyet Komáromban képviselt s amelyért érkezett, nagyon jól áll, lehet keresni vele. No, lám. Egész nap szidta, üldöz­te a várost s mégis itt kereste meg a zsíros falatokat. Minek jön az ilyen ember ide? Nem vagyunk elfogultak, ismerjük váro­sunk előnyét s minden hátrányát be­csületesen, mégis azt gondoljuk, hogy aki közénk jön, hacsak egy napra is, az ne ócsárlással kezdje s ne szi­dással végezze, különösen olyankor, amikor úgyis mélyebb anyagi értel­met nyújt számára az ittartózkodás. Maradjon az ilyen zsörtölődő, fö­lényes ember otthon, üljön egy ma­gas torony tetejére s onnan nézze le a világot. Megnyílt a Béka-csárda az Erzsébetszigeten, az uszoda közelében. Kellemes kirándulóhely. Gyönyörű kerthelyiség. Naponta ci­gányzene Elsőrendű italok. Hideg és meleg ételek. Gondos kiszolgálás. - Szives látogatást kér KflBTI LAJOS vendéglős 282 nincsen különösebb jellegzetessége, a debreceni cívis nem nagyon utazik, a jellegzetesség a harmadosztályú ko­csikban húzódik meg: rutének utaz­nak munkára, vagy munkáról, — ott­hagyva Szegeden a tutajt, — hosszú­szakállas, pájeszes utasok indulnak titokzatos vándorlásukra. Minden vidék más illat, más táj^* szólás, más magatartás. Van barát­ságos, közlékeny vonat, van rideg, magára sokat adó. Van dúsan evő és van szegény. Van jólöltözött s van megtépett. Add, Uramisten, hogy minél mesz­­szebb szaladjanak ezek a vonalak ez országban s hogy nemsokára hírt ad­hassunk arról is, milyen a MÁV Ko­lozsvárt s Brassóban, s hogyan utazik a harisnyás székely Budapestre. Musttal pótoljuk majd a cukrot Legújabb befőzési mód Az édes lekvárt cukor nélkül így főzik: mindenféle gyümölcslekvárt a régi szokás szerint — de cukor nélkül — megfőzik, az edényben, lehűlés után a lekvár tete­jén vékony bőr képződik, erre cukorport hintenek egy ujjnyi vastagon, hogy a pe­­nészesedéslől, megromlástól óvja a lekvárt őszig. Amikor a szőlő jól megérik, ki­­bogyőzzük az édes, egészséges szőlőszeme­ket, ritkás vászonba tesszük és kézzel kisajtoljuk a szinmüstöt — melybe nem kerül belé az összetört szőlőmag keser­nyés anyaga. A színmust igazi tiszta szőlő­lé, ezt használjuk lekvárédesítőnek utó­lagosan. A cukor nélkül főzött lekvárt újra felfőzzük tiszta mázas edényben, hoz­zá szinmustot öntünk és fővéssel, folyton keverve a vízrészét elpárologtatjuk, míg a szükséges lekvársűrűséget elértük. Min­denki ízlése szerint édesítheti a télire készülő lekvárját színmusttal. Ez az éde­sítő orvosok megállapítása szerint három­szor táplálóbb, mint a répából csinált gyári cukor és csak egyharmadába ke­rül az édesítés színmusttal. FIGYELEM! FIGYELEM! Cserkészeknek és turistáknak omorf álnál kedvezmény! Csemege különlegességek, kitűnő tájborok és cukorkák - Naponta friss s savai, Krasznahorka vár­aljai juhluró. Fűszeráruk külön helyiségben, hol naponta frissen pörkölt kávé­különlegességek. Szolid árak! Kiapka-tér 9. leiden: 215. ERDELY Te, húszesztendős vérző sebünk! ... már fényesedik érted fegyverünk! A Sok hulló könny, korbács és vér: Egekig vág... csak kitartás testvér!... Meg ne rettenj a hazugság előtt!... ...a becsületed óriássá nőtt! Ma rólad zeng a himnusz és a vágy! .<.már nem vagy többé bús — halotti ágy. Tavaszt dalol ma Zilahon a szél... — húsz év reménye: nem átúszik... él! Mindent vissza!... ma hangorkánná kél; Csak egy szó zendül, egy, csak egy: Erdély! Radványi Sándor. Takarékoskodjunk a szappannal Mivel a szappankészítéshez használt nyersanyagok egy része külföldi eredetű, behozataluk a mai háborús gazdasági vi­szonyok között sokszor nehézségbe ütkö­zik, minden magyar háziasszonynak ér­deke és kötelessége, hogy takarékoskod­jék a szappannal. A szappannal való takarékoskodás nem* azt jelenti, hogy kevesebbet mosakodjunk, vagy ne tartsuk tisztán ruházatunkat és egyéb holmijainkat, hanem, hogy fölösle­gesen ne pazaroljuk és mosásnál a szap­pan egész mosóképességét használjuk ki. Legelső feltétel az, hogy a mosáshoz lehetőleg mindig lágy vizet használjunk, azaz eső- vagy folyóvizet. A vízvezetéki vagy kút vizek kevés kivétellel kemény­vizek, aki ilyen vízzel mos, mindig több szappant használ, mert a szappan egy részét arra kell fordítani mosás közben, hogy a vizet lágyítsa és mosásra alkal­massá tegye. Ha nincs esővizünk vagy folyóvizünk, akkor előre lágyítsuk meg a vizet szódával, vagy más,, e célra kapható Szerrel s a Iruhát már a mosás előtti na­pon áztassuk be ebbe a vízbe. Ne hasz­náljuk a szappant kefének, vagyis ne dörzsöljük vele a ruhát, hanem szappan habjával mossunk. A szappant ne áztas­suk a vízben és használat után a habot leöblítve róla, tegyük olyan helyre, ahol megszáradhat, hogy új használatnál me­gint száraz és kemény legyen. A kisebb darabokat a ruha beáztatásához használ­juk fel. Ne használjunk szappant padló­mosáshoz, mert azt ilyen esetben szódá­val, kőporral is lehet helyettesíteni. Ha ezeket a szabályokat betartjuk, a szappanfogyasztást egy-egy háztartásban 8—10 százalékkal lehet csökkenteni, ami' országos érdek is, mert így a fogyasztás nem fogja túllépni azt a mennyiséget, amit a mai rendkívüli viszonyok között az ipar elő tud állítani. Falun az úgynevezett szappanvirágot, amely bőven terem az árkok, folyók, pa­takok partján és amellyel a gyerekek pan­csolni szoktak, remekül fel lehet használ­ni kis, .könnyű, finom holmik mosásához. A virágját langyos vízben meg keli áz­tatni, leszűrve a levét nagyszerűen lehet mosni benne. Éppen úgy habzik, mint a szappan. A gyökere, amit festékkereskedé­sekben és drogériákban mint szappan­gyökeret veszünk kényesebb holmik mosá­sához, nem habzik, de éppen olyan töké­letesen tisztít, ha magunk szedjük, meg­tisztítjuk és feldaraboljuk, mintha pénzt adunk érte. A vadgesztenye nem habzik, de ahol sok van belőle, jelentékeny mennyiségű szappant megtakarít. Külső héját le kell húzni és a gesztenyét meg keit reszelni. Annyi vizet öntünk rá, hogy jól ellepje. Egy napi állás után az egészet átszűrjük, a gesztenyéből a vizet alaposan kinyomjuk és a tejszerű levet duplájára felhígítva tökéletes mosóvizet kapunk. Úgy oldja a piszkot, mint a szappan. A Ííinyomott gesztenyére azután friss vizet öntünk és' rögtön beleáztatjuk a konyharuhákat. Előnye ennek á vadgesztenyéből készült mosószernek az, hogy a gyerekek játékból is szívesen összeszedik, hogy sok tárol­ható belőle és télen, amikor már teljesen megszáradt, jobb, mint friss állapotban. Használatban annyi csupán a különbség, hogy télen a megreszelt vadgesztenyére forró vizet öntünk.

Next

/
Thumbnails
Contents