Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)

1938-11-26 / 48. szám

4. oldal. KOMÁROMI LAPOK--------------------------------------------$---------------------------------------------­fonciére Általános biztosító-intézet ALAPITTÁTOTT 1864-BEN Életbiztosítás Tűzbiztosítás 373 Baleset biztosítá s Főügynökségeink a felszabadított Szavatossági biztosítás Felvidéken: Gépkocsibiztosítás Betöréses lopás elleni Komárom, Párkány, biztosítás Jégbiztosítás Érsekújvár, Léva, Ipolyság, Üvegbiztosítás Szállítmánybiztosítás Losonc, Rimaszombat, Kassa, Értékbiztosítás Pénztári küldöncök kirablás elleni biztosítása Géptörésbiztosítás Ungvár, Beregszász, Munkács. Uzemszünetelési károk elleni biztosítás Helyi képviseletek a felszabadított Felvidék minden községében. Bármily biztosításra van szüksége, kérjen tőlünk díjajánlatot! Horthy Miklós kormányzó jelenlétében mutatták be a Felvidék felszabadulásáról felvett filmet Jaross Andor megragadó beszéde vezette be a bemutatót A honvédelmi minisztérium irányí­tásával a magyar filmiroda nagysza­bású történelmi filmet készített a Fel­vidék visszacsatolásának eseményeiről. A filmet az Uránia szerdán este mu­tatta be Horthy Miklós kormányzó úr öfőméltóságá'nak jelenlétében, a be­mutatón estélyi díszben megjelent elő­kelő közönség vett részt, melynek so­rában vitéz Imrédy Béla minisz­terelnökkel az élén jelen voltak a kormány tagjaj s a katonai és polgári kiválóságok. Féltíz után pár perccel érkezett meg a Kormányzó Ür, aki a Főméltóságú Asszonnyal egyútt szállt ki az autó­ból. A nézőtér előkelő közönsége ha­talmas tapssal fogadta az emeleti pá­holyban megjelent kormányzói párt, azután felcsendült a Himnusz, mely után a legújabb filmhíradót perget­ték le. Ezután a Szent István-film je­lent meg a vásznon, melyet az »Észak felé..'.« c. történelmi film követett. Mielőtt a film vászonra került, J a.­­ross Andor miniszter jelent meg a színpadon, aki percekig szóhoz sem tudott jutni az ünnepléstől és tapstól, amely őt mgejelenésekor fogadta. Mi­kor a lelkesedés lecsillapodott, gyö­nyörű beszédben emlékezett meg a Felvidék felszabadításának történelmi eseményeiről és többek közölt a kővet­kezőket mondotta: — A most következő film a közeli napokban lejátszódott történelmi ese­mény napjait rögzítette le. Amikor a magyar igazságnak az ereje előtt elő­ször meghajolt egész Európa (nagy él­jenzés és taps) és amikor a magyar Felvidékünk felszabadulásának (meg­újuló éljenzés és taps) egyes állomá­sait újból átéljük, tudjuk, hogy a ma­gyarság mindent átütő erején kívül barátaink támogatása, saját erőnk fe­szítő dinamikája és a magyar diplo­mácia kitartó munkássága együtt ered­ményezte, hogy a magyar Felvidék Hevében itt állhatok ebben a terem­ben, magyar közönség előtt és beszél­hetek egy részleges magyar feltáma­dásról. Ha szereted a szép, kedves könyvet, küldj 1 pengőt Dr. Baranyai József szerkesztő címére(Komárom, Kultúrpalota), bérmentve küldi meg legújabb könyvét: Komárom a magyar népdalokban címűt, Halasy Jenő festőmű­vész hangulatos címképével. Ajándéknak igen alkalmas!! — Amikor erről szólok, első kötelességem megköszönni a legelső magyar embernek, Magyar­­ország kormányzójának (óriási lel­kesedés, nagy taps), hogy nem hiába jélt a határon túl is a magyarok lel­kében 1919 novemberének egyik napja, amikor fehér lovon bevonult Budapestre. Mi, jelvidéki magyarok> tudtuk, hittük és reméltük, hogy <ez a fehér ló egyszer átvonul a komá­romi nagy vashídon és bevonul a kincses Kassa városába, a kassai dóm elé. (Nagy taps.) — Magyar testvéreim! Ha látjátok itt a filmen a felvidéki magyar városok patináját, ha látjátok a magyar ruhá­ba öltözött lányok arcán a kicsorduló könnyeket, ha látjátok a virágesőt, azt a mámoros lelkesedést és a ma­gyar indulóban szinte felolvadó egy­séges nemzeti öntudatot, gondoljatok majd arra, hogy a virágok, az örömmámor, a lelke­sedés és a magyar ruháik möglött más is van: ott van a felvidéki egész magyar élet. A felvidéki szántó-vető ember, a Csal­lóközben, a Garam-méntén, a Rima­­partján, a Bodrog-közben és Kárpát­alja síkjain. Gondoljatok arra a magyar ember­re, aki húsz éven át megrendíthet ét­ién hittel várta a visszatérést. Ezzel ja felvidéki magyar emberrel szemben, de minden magyar ember­rel szemben megnőtt a felelősség-tu­datunk, most már egymillió ember sorsáról, kenyeréről kell gondoskod­nunk. — A felszabadult magyar Felvidék, a magyar társadalom tökéletesen fegyelmezett magyar po­litikai életet sürget az egész vona­lon. (Nagy éljenzés és taps, Imrédy Béla miniszterelnököt éltetik.) — Minket nem érdekelnek a par­lament személyi harcai, minket a magyar élet érdekel. (Óri­ási taps.) Minket az egységes ma­gyar munkafront, a szorgalmas, be­csülét es munkáskéz, a valamennyi­ünk, magyarok által végzendő egy­séges, áldozatkész munka érdekel. — Támadjon fel tehát újból a törté­nelemnek e pár napja, aztán ha ki­megyünk innen, meleg szívvel, hideg ésszel cselekedjék minden magyar, hogy felépíthessük újból azt a biro­dalmat, amelyet Szent István örökül hagyott ránk. A beszéd végén meg-megujuló meleg ünneplésben részesítették Jaros An­dor minisztert, s végigtapsolták a nagy­szerű filmet is. 1938. november 26. Pillanatfelvételek a bossányi gyfijtőtáborból Múlt szombati számunkban már rö­viden ismertettük a bossányi gyűjtő munkatábort, amelyben ezerötszáz magyar fiú tengette heteken át életét. Ezt az időt, amely szinte egy örökké­valóságnak tűnt fel, a fogolytábor egyik résztvevője se fogja elfelejteni soha. De minden keserűségen,, minden fi-.' zikai és szellemi megpróbáltatáson túl is .örökké égett a remény, hogy egy­szer majd mégis csak hazajutunk. És ez adott néha jókedvet, ez a bizako­dás enyhítette esténként a szövetke­zetben, vagy az egyik-másik kocsmád ban a fiúk hangulatát. Itt és bor,, vágyj néha sör mellett pár pillanatra elfe­lejtenék azt, hogy milyen kíméletlen, néha baromi a sorsuk reggel hattól este hatig! Nagytapolcsány felett nyolc kilo­méterrel csendes lapályon terül el Bossány. Két ikerfalu van egymás, mellett: Nagy- és Kisbossány. Ez a két falu október végétől tele volt ma­gyar szóval. De tele volt magyar ke­serűséggel, magyar fájdalommal is. Ennek a kis szlovák falunak a lakói részvéttel viseltettek a magyar fiúk iránt, akiket szeretettel fogadtak, hogyne, hiszen ők is visszavágyódtak Magyarországhoz, mert az idősebb generáció nem felejtette cl a régi jó békevilágot. Nem felejtették cl Buda­pestet, a Nagy-Alföldet, a jő életet, nyugalmat és biztonságot. * i Reggel 7-től délig, délután 1 órától 5-ig, fél 6-ig folyt a munka az új rak­tártelepen, ahol a kilenc nagy rak­tárba kellett behordani a 12-es gya­logezred Komáromból elhozott és el­lopott felszerelését, a kaszárnyák be­rendezését kellett a vaggonokból be-i szállítani a raktárakba, úgy szintén két tartalékhíd nehéz, mázsás vasal­katrészeit. Ez utóbbi szállításával tör­tént nem kevesebb, mint három láb és egy kéztörés. Mikor ezt jelentették, a vezetőség kijelentette, hogy sem ez­ért, se az esetleges jövőbeli sérülések­ért nem áll módjában felelősséget vál­lalni semilyen tekintetben. Egyszer pedig, mikor a maródkán megjelent az egyik fiú,' a szolgálatod hadnagy panaszkodására kijelentette, hogy: »Menj Horthyhoz, az majd meggyógyít!« Ilyenek után könnyen elképzelhető a fiúk elkeseredett, lá­zadó hangulata. Egy másik fiú sza­badságot kért, hogy hazalátogathas­son egy napra. Erre is hasonló volt a válasz: »Menj Horthyhoz, az majd ad neked szabadságot!« — Ez a fiú szószerint vette azonban a dolgot és még aznap este megszökött. Szeren­csésen haza is ért, nem tudták elfog­ni! * \ * A postával is igen nagy baj volt. A komáromi Boros Béla például egy nap kapott egy sürgönyt és négy le­velet. Egy költi dgyarmati fiú sürgönyt kapott, hogy meghalt a nagyapja — de a sürgöny két hét után ért csak Bossányba. Egy másik fiú, a csend­őrség láttamozásával kapott sürgönyt, hogy súlyos beteg a felesége. Mikor ezzel jelentkezett, azt a választ kapta, hogy még nincs baj, hiszen nem halt meg! Legtöbb fiú pedig csak azt a levelet kapta meg, amelyben érdeklődnek, hogy előbbi két levelükre miért nem válaszolt? * Egyik nap egv finánc vetődött vala­honnan a fiúk közé. Tudott magyarul és nagy szellemesen azzal kezdte, hogy: tudják-e mit jelent a MÁV? Mert ő szerinte annyit jelent, hogy Magyarok Ázsiába Vissza. De erre ,a magyar fiúk se hagyták magukat. Megkérdez­ték tőle, hogy tudja-e ő. hogy mit jelent a C. S. D.? Mire a magyar fiúk magyarázlak meg. hogy annyit jelent: Cseheknek Szaladni Dicsőség! A há­­tul-hős finánc ezekülán úgy elpárol­gó ti, mint a- kámfor!: * ■ A szövetkezet vendéglője minden es­te hat óra után megtelt magyar fiúk­kal. Folyt a bor, mindenki felejteni akart. Zengett a szép magyar nóta, mert hát csakugyan: a magyar ember a borban és, a nótában tud csak fe­lejteni. Nem1 egyszer ugratták a fiúkat, hogy milyen katonák, hiszen még puskájuk és töltényük sincs! (Mert ezt azonnal elvették tőlük, mint »megbízhatatlan elemtől«!'). De nem azért magyar a magyar, hogy hagyjon magán kifog­ni. Méghozzá nótával feleltek a gú­nyolódóknak : »Nem kell nekünk se puska, se golyór Elég lesz a nemzeti lobogó, Ha főnnek a Horthy katonái l« És ha valaki ezért még szólni mert, hogy még nincsenek otthon, hogy mer­nek ilyen nótát énekelni, akkor na­gyon hamar működésbe került és na­gyot lendült az ököl, ami azután még nagyobb respektust szerzett a magyar fiúknak. * Csak egy-két kis epizódot, képet mu­tattunk be a magyar fiúk bossányi életéből, de azt hisszük, hogy ebből is láthatja mindenki, hogy tút minden bajon, fájdalmon, keserűségen, mégis megállták a helyüket ott is a magyart fiúk, nem hoztak szégyent a. magyar? névre! Dorm Ervin. Nemes bútorszövetek Jermy Pál Budapest, IV., Fereucie k-dere 3 Hazai és külföldi különlegességek. Gyári képviseletek* 355 A Jókai Egyesület múzeumának kérelme A Jókai Egyesület múzeuma tiszte­letiéi kéri az intézmények, hivatalok, iskolák vezctőil, az üzlellulajdonoso­­kat, magánosokat, hogy a csehszlo­vák uralomra vonatkozó emlékeket, feljegyzéseket, képeket, sapkákat, egyenruhákat, plakátokat, tárgyi em­lékeket ne dobják el, hanem a múze­umnak megőrzés végett átadni szíves­kedjenek. Eddig is szép anyag egybe­­gyiilt inár, de mind ez nem elég, —* iiogy a gyűjtemény teljes legyen, szükségünk van az eddiginél hatéko­nyabb adakozásra. A múzeum mindet* értéket, emléket megbecsül! Ö39 Milus János ruha-, szőrmefestő és vegytisztító Komárom, Nádor utca 3. és 48. szám. Alapítva 1905. Gallér tisztítás!

Next

/
Thumbnails
Contents