Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)

1938-09-17 / 38. szám

Lopunk mai száma a jövő heti teljes rádió-műsort tartalmazza ötvenkilencedik évfolyam 38. ssám_____________Siompat, 1938. szeptember 17. W**r-Alapította: néhai TUBA JANOS. — POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI LAP — Főszerkesztő: GAAL GYULA Dr. Előfizetés: egész évre 50 Ké, fél­évre 25 Ké, negyedévre 12.50 K£ Külföldre egy évre 75 Ké Egyesszánt ára 1 Ke Nyugalom és higgadtság! Komárom, szeptember 16. Az utolsó napok drámai eseményei nemcsak abban nyilvánultak meg, hogy a szudétanémetek lakta terüls-Felelös szerkesztő KÁLLAY ENDRE DR. Szerkesztő BARANYAY JÓZSEF DR. Főmunkatársak: FÜLÖP ZSIGMOND és SZOMBATHY VIKTOR Szerkesztőség és kiadóhivatal Masaryk ucca 29. Megjelenik minden szombaton. Kéziratokat nem adunk vissza. Az angol miniszterelnök béheuija Chamberlain Hitler kancellárral tárgyalt Küszöbön o nlgQhotalml Konferencia Körözőlevél Helnlein ellen reiosziaítáK a szadtfanttnet párról ten súlyos és véres összeütközések fordultak elő, hanem abban is, hogy ezek az események lehetetlenné telték a tárgyalások folytatását. A szudéta­­német párt ultimátumot intézett a kormányhoz, amelytől azt követelte, hogy az államrendőrséget a szudéta­német területről vonják vissza, a csendőrség működését szorítsák a normális feladatkörre s a kali jiaságol kizárólag katonai épületekben szállá­solják el. A Ilenlein-párl ezenkívül a röglünitélö bíráskodás megszüntetését is követelte, amit a kormány a napi­renden levő, halálos áldozatokkal já­ró elkeseredett összeütközések miatt rendelt el több kerületben. A tün­tetések és felvonulások nyomán kelet­kezett súlyos kilengések vonták ma­guk után a kormány azon Intézkedé­sét is, iiogy betiltott mindennemű po­litikai és nem politikai jellegű gyüle­kezést, valamint a felvonulásokat és hasonló rendezéseket. Amióta elhangzóit Hüter szenvedé­lyes kitörésekben bővelkedő beszedi1, a feszültség a legmagasabb fokra há­gott és Csehszlovákiában a helyzet még súlyosabbá vált, úgyhogy ma már mindenki a katasztrófa kitörésé­re van elkészülve. A helyzetnek vére­sen komoly voltát semmisem bizo­nyítja olyan határozottsággal, mint a?, hogy Chamberlain angol miniszter­elnök repülőgépen Németországba érkezett és Berclitesgadenben H Hír­rel megkezdte tanácskozásait a szud i­­tanémet kérdésben. Az angol minisz­terelnök elhatározása tagadhatatlanul leg világosabban fejezi ki a felmérhe­tetlen veszedelmet rejtegető helyze'et, amelynek megmentésére az utolsó órákban saját maga telte meg a sür­gős lépéseket. Egyelőre még tárgyal­nák s eredményről nem beszélhe­tünk, azonban bármily élére állított is a helyzet, nem szabad feladni a re­ményt, hogy elkerülhető lesz a há­ború. És nem szabad azt hinni, hogy a kérdés megoldása vér oníása nélkül nem sikerülhet, mert lehetetlen, hogy az utolsó pillanatban felül ne kere­kednék a józan ész és a lelkiismeret szava. Bár nem leltet csodálni, hogy a má­jus óta húzódó eredménytelen tár­gyalások idegőrlő izgalomban ttrlják a csehszlovákiai nemzetiségeket s hogy különösen a három és félmillió német idegeit viselte meg a huzavona­­játék, mégsem szabad olyan kilengé­sekre ragadhdniok magukat, amelyik halottakat és súlyos sebesülteket kí­vánnak áldozatul. A nemzetiségek iga­zát elvitatni ma már nem lehet, a szudétanémetek követeléseit épenúgy, mint a magyarság és többi nemzetisig jogait teljesíteni kell. Ezzel tisztában kell tennie már mindazoknak, akik a népek és nemzetek sorsának intézé­sére vannak hivatva. Hogy áldatlan és éteteket kioltó zendülések teszik fojtóvá és elfíírhatatlanná a légköri, ez csak súlyosbíthatja, de nem eny­híti a feszültséget. Épen ezért az ille­tékes faktoroknak kötelességük meg­értéssel és az igazság pártatlan felis­merésével elősegíteni a megoldást, Benes dr. köztársasági elnök rádió­­szózata, Hitler német birodalmi kan­cellár nürnbergi beszéde, a szudéta­­német területen kitört zavarok és vé­res összetűzések, a csehszlovák kor­mány által az ostromállapotnak 16 né­met kerületben való elrendelése és az egész köztársaság területén a gyü­lekezési jog felfüggesztése, Henlein rádiókiáitványa a szudctanéinetrkliez, a népszavazás gondolatának felvetése, Chamberlain angol miniszterelnök utolsó személyes békekísérlcte Hitler kancellárnál — ezek az események zajlottak le az utolsó hat nap alatt, száguldó gyorsasággal követve egy­mást. Az egész világ egyik izgalomból a másikba esett s alig ocsúdott föl az egyik idegrázásból, már újabb lelki megrendülés hatása alá került. Az események hatása alatt a legnagyobb pesszimizmus vett erőt a telkeken, de végül is, mikor Chamberlain angol miniszterelnök nagy elhatározásának, hogy Hitler birodalmi vezér és kan­cellárral személyesen fog a béke ér­dekében tárgyalni, gyors megvalósítá­sa bekövetkezett, olyan jóleső meg­nyugvás fogta el a katasztrófa bekö­vetkezésétől rettegő embereket, hogy újabb remény ébredt fel a szívekben a fenyegető veszedelem elhárítására. A csehszlovák köztársaság elnöke, Benes dr. szombat este hosszabb be­szédet mondott a rádióba, beszédének célja a minden oldalon mutatkozó iz­galmak lecsendesítése volt. A nemzeti kisebbségekkel folyó tárgyalásokkal kapcsolatban kijelentette a köztársa­sági elnök, hogy szerinte a mostani nemzetiségi javaslat megadja az ál­lamnak, ami az államé, és a nemzeti­ségeknek azt, ami őket megilleti. A köztársaság demokratikus tradíciói megkívánják, hogy a kisebbségeknek a többség garantálja a meggyőződés« szabadság jogát, a nemzetiségi jogo­kat és a politikai, kulturális és gazda­sági tevékenység Igazságos előfeltéte­leit. Ez valamennyi nemzetiségre vo­natkozik. A javaslat megvalósítása az állam minden polgárának és nemzeti­ségének a tényleges egyenjogúságot biztosítja, s minden nemzetiség elfog­lalhatja azt a helyet, amely számará­nyának megfelelően megilleti. Ebben az értelemben nyer majd megoldást Szlovákia különleges kérdése is. Azt sőt még áldozatoktól sem szabad visz szariadni, mert nemcsak a Csehszlo­vákiába bekebelezett nemzetiségekről van szó, hanem az egész emberiség jövő sorsáról, ez pedig megérdemli az áldozatot. A megoldásra váró probléma az it­teni magyarság sorsával is elválaszt­hatatlan kapcsolatban van s ha a szudétanémeíek forrongása s a kor­mány legszigorúbb intézkedései egy kis időre talán még elódázhatnáfc is a megoldást, a történelmi idők elhá­hiszi, —- úgymond, — hogy ezek az intézkedések az állam jövőjére nézve előnyt jelentenek s nem fenyegetik sem állami, sem területi épségét. Az állam demokratikus szerkezetén és politikájában változás nem történik. Végül Benes köztársasági elnök nyu­galomra, higgadtságra és fegyelemre intette a lakosságot s kijelentette, hogy amint egész életében optimista volt, úgy most is bizakodással tekint az események felé. ' Hétfőn este hangzott el Hitler biro­dalmi kancellár szenvedélyes hangú beszéde, amelyl>en éles kritikát mon­dott Csehszlovákia nemzetiségeinek helyzetéről. Csehszlovákiáról — mint a cenzúra által megengedett keretek között a lapok is közölték, — azt mon­dotta, hogy ez az állam demokrata, ami annyit jelent, hogy demokratikus alapelvek szerint létesítették akként, hogy a lakosság túlnyomó többségét megkérdezése nélkül arra kényszm­­tetlék, hogy a Ver snittesben gyártott konstrukciót magukra vegyék. Mint valódi demokrácia akként cselekedett, hogy az államban a lakosság többsé­gét elnyomták és életjogaitól megfosz­tották. A világra igyekeztek azt a fel­fogást oktrojálni, hogy ennek az ál­lamnak különös politikai és katonai missziót kell teljesítenie. Hivatkozott Pierre Cot francia volt légyügyi mi­niszterre, aki kijelentette, hogy Cseh­szlovákia arra való, hagy egy háború esetén a német helységeket és ipari telepeket bombákkal támadja meg. Ez a feladat azonban ellentétben áll az állam lakosai többségének életfelfogá­sával, t létérdekeivel és kívánságaival. Ezért kell a lakosok többségének hali­­gatniok. Majd átférve a szudétanémetek hely­zetére, azt mondotta, hogy a szudéta­németek nyomorúsága elmondhatat­lan. El akarják pusztítani őket. Em­berien elviselhetetlen módon el van­nak nyomva. Ha egy majdnem 80 milliós néphez tartozó 3 és félmillió embernek nem szabad azt a dalt éne­kelnie, amely neki tetszik, csak azért, mert a cseheknek nem tetszik, vagy ha véresre verik őket, csak azért, mert olyan harisnyákat hordanak, mely a cseheknek nem tetszik, vagy ha terrorizálják és bántalmazzák őket, mert olyan köszöntéssel köszöntének, ríthatatlan erővel követelik a végső kibontakozási. Életének eme sorsdön­tő napjaiban Igazának biztos tudatá­ban a legnagyobb önfegyelmet esnyii galmat mulatja az ittélő magyarság, mely e történelmi napokban Is fény s lanujelét szolgáltatja politikai érett­ségének és férfias komolyságának. Megpróbáltatásokban megedz tt l lk - ben tisztán és kitörölhetetlenül él az a ludat, hogy a vele történt méltány­talanságok és igazságtalanságok jóvá­tétele küszöbön van s másodrendű­ami a cseheknek kellemetlen, ha min­den nemzeti életmegnyilvánulásukért, mint a vadat űzik és kergetik őket, ha ez a demokráciák méltó képviselői számára közömbös, esetleg szimpati­kus is lehet, mert hiszen csak 3 és félmillió németről van szó, — én csak azt mondhatom a demokrácia eme képviselőinek, hogy ez számunkra nem közömbös és ha ezek a inegkín­­zottak nem találnak jogra és segítség­re, úgy mind a kettőt tőlünk fogják megkapni. Azt a hivatást, hogy más nemzetiségűek millióit erőszakkal el­nyomják, csak addig lehetett teljesíte­ni, amíg a tesivérnemzeíek az általá­nos világkonstelláció következményei alatt nyögtek. A csehszlovák kormány dolga, hogy a szudétanémetek hiva­tott vezéreivel megértésre és megál­lapodásra jusson. Az én dolgom és a mi dolgunk ügyelni arra, hogy itt a jogból ne legyen jogtalanság. Nem vagyok hajlandó Németország szívé­ben második Palesztinát engedni. A' szegény arabok védtelenek és elha­gyatottak. A csehszlovákiai németek sem nem védtelenek, sem elhagyatot­tak. A birodalmi kancellár beszéde Cseh­szlovákia szudétanémet lakosaira igen nagy hatássál volt, a különböző né­met városokban több ezer főből álló : szudétanémet felvonulást rendezett, amiből összetűzések támadtak, me­lyeknek véres áldozatai lettek. Hogy | a további vérengzések megszűnjenek, tizenhat járásban ostromállapotot hir- i deliek. Ezek a járások a következők: r égeri, neudecki, prossnitzi, elbogeni, | kaadeni, karlsbadi, falkenaui, krum­­! mani, tachatii, horsurlini, komotaui, | warnsdorfi, reichenbergi, rumburgi és -schluckenaui járások. Az ostrom­­állapot elrendelésével a rögtönítélő bíróság intézménye is életbelépett, mely minden zendülőt halállal bün­tel. Az első ízben elrendelt statárium hírére Henlein Konrád, a szudétané­met párt vezére hat órás ultimátumot nyújtott át a kormánynak az ostrom­állapotra vonatkozó rendelkezés vsz­­szayonásűra. Mivel ez nem történt meg, kedden éjjel a kormánnyal tár­gyaló bizottság tagjait megbízatásuk' alól fölmentette és bejelentette a mi­niszterelnöknek, hogy a csehszlovák ségébííl mihamarabb ki fogja emelni a történelmi fejlődés ellentmondást nem tűrő parancsszava, mely egy so­kai szenvedett nemzetnek, egy való­ban jobb sorsra érdemes kullúrncp­­nek váltja valóra reménységét és biz­tosítja jövőjét. Az igazság győzni f g: ez a rendületlen hit ad nyugalmat ki­kének, higgadt megfontoltságot agyá­nak és bátorságot szívének, s így te­kint az események elé, amelyek a ma­gyarság jövendőjére is döntő jelentő­ségűek lesznek.

Next

/
Thumbnails
Contents