Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)
1938-09-03 / 36. szám
6. old,»!; KOMAROMI LAPOK 1938. szeptember 3. NYIRESI TICHY KÁLMÁN: Kis vonások a falu arcképéhez, Gerhát Gyula orgonaépltő mester KOMAROM, SZÉNATÉR 6. ORGONÁK és ZONGORÁK hangolása és javítása szakszerűen, előnyös árban. Orgonáknak villanymotor hajtásra való átszerelését teljes felelősség mellett elvállalom. — A községi iskolaszék ülése. Szcpl. 1-én ülést tartott a községi iskolaszék Wa gner István elnöklete mellett. Napirend előtt az elnök bejelentette, hogy Loránd István iskolaszéki jegyző lemondott ezen tisztségéről. Az iskolaszék a lemondást sajnálattal tudomásul vette és e tisztségre egyhangúan Wánkay László tanítót választotta meg, aki engedve az egyhangúan megnyilvánult bizalomnak, azt el is fogadta. Bíró Gyula polg. isk. igazgatót fölöttes hatósága saját kérelmére nyugdíjazta. Az elnök elismerő szavakkal ecsetelte a távozó igazgató érdemeit, aki 39 éves működése alatt a lelkiismeretesség, kötelességtudás és a jó pedagógus mintaképe volt s aki éppen kötelessége teljesítése folytán vesztette el munkaképességét. Indítványára az iskolaszék Bíró Gyula érdemeit jegyzőkönyvében megörökíti és neki jegyzőkönyvi köszönetét mondott. A megürült igazgatói tisztség betöltésére vonatkozóan az iskolaszék egyhangúan úgy határozott, hogy pályázat kiírása nélkül Vásárhelyi Károly tanárt, az eddigi igazgatóhelyettest hívja meg és ehhez az iskolai felsőhatóság hozzájárulását kikéri. A megürült tanári állási kisegítő minőségben egy évre Fischer Györggyel töltötték be. \ Az elemi iskolánál legutóbb megejtett két választás ellen fellebbezéseket adtak be, miért is az állásokat a fellebbezés elbírálásáig csak ideiglenesen, kisegítő erőkkel lehet betölteni. A kisegítéssel az iskolaszék Nagy Antalt és Ipovitz Sándort bízta meg. Ezután az iskolaszék letárgyalta a folyóügyeket. — Kölcsey emlékezetével foglalkozó, »Ott, hol a kis Túr siet beléje« című, mutt heti cikkünkbe több zavaró sajtóhiba csúszott be. A helyreigazítást alábbiakban adjuk: erdőfelhők helyett esőfelhők, nyelvtanulás helyett nyelvújítás, megelőző korát helyett megelőzve korát, hazád népe helyett házad népe olvasandó. Eladó Komáromban jutányos áron egy jó karban levő ház, mely áll 5 szoba. 2 konyha és mellékhdyi* ségekből. — Érdeklődni lehet Megyercsbufca 9 szám alatt. Bekenéshez és masszázshoz ALPA sósborszeszt használunk oly módon, hogy tiszta tenyérrel, vagy puha flanellel addig dörzsöljük higitatlan Alpa sósborszesszel a megfelelő bőrfelületet, míg teljesen a pórusokba szivárog. — Ha valahol szabadon kimérnek sósborszeszt, az nem Alpa. Ez csakis zári üvegekben, plombával ellátva kaphaló. Kitüntetéssel érettségizett diáklány elvállalja tanulók oktatását. Cim: Kohlmann Klára, Jókai ucca 9. egy arcképhez, mely annyira gazdag, hogy soha nem teljes. Kimeríthetetlen. Bár egyre többen volnánk szerelmesei! Bár»divatba jönne« például, hogy nyaranta az üdülni szándékozók nem a Cedok és Lloyd utazások prospektusait nézegetnék, hanem kiszemelnének egy szépfekvésű, érdekes karakterű falut s olt töltenének egy-két hetet. Ragyogó »tiszta szoba«, kitűnő konyha és a vendég szeretetteljes megbecsülése sehol sem hiányzik. S akik így »bevennék magukat egy-egy faluba, volna annyi »színes« élményük, mint akármelyik külföldi úton. Csak — nem kerülne annyiba. És természetes, áldásos módja volna a falu és város közötti szellemi anyagcserének, egymástmegismerésnek. Amire oly nagy-nagy szükség volna éppen most, mikor a falu kezdi elveszíteni önmagái, idegen módira kap, a város pedig csak piacellátó szervét látja a faluban s azon túl szinte tudomást sem vesz róla. Ezek a kis vonások, melyeket itt megadni szándékozom, közelébe sem férnek a súlyos problémának, csak szinlöredékek egy dús prizmáról, inkább csalogatok szeretnének lenni az érdeklődés felkeltésére. I. Ez aztán ajánlat! Fényképezve járok egy falut. Az ifjúság annyira érdeklődik munkám iránt, hogy egyszerűen nem jutok tőlük a témához. Elállják a kilátást. Kérem őket, nyissanak utat, hadd lássak valamit. Nem használ. Uj és új tömegek zárkóznak fel a gép előtt. Már szidom őket, Alig használ. Egy kis kékszemű szöszke lányka elém áll, bátran a szemem közé néz s azt mondja: — Én tüstént hazamék, ha engem külön le léceik vétetkezni! Az előnyös üzletel nem kötöttük meg, mert az ő hazamenetele nem oldotta volna meg a kérdést, annyi volt a haza nem menő ... II. A »zélel! Ők már tudják mi az! A kis falusi bölcsek. — Rajzoltam egy szép házat. Velem volt a falu lelki atyja s míg én dolgoztam, ő az örökké kiváncsi gyerkőcökkel beszélgetett. Iskolaév előtt álltunk, rövidesen esedékes volt a tanítás megkezdése. Kérdi a főlisztelendő úr Pistukát: — Tanonciskolái beiratások. A kereskedő-tanonciskolában az 1938—39. ' tanévben a beírások szeptember hó 1., 2., 3. és 5-én d. u. 2—4 óráig tartatnak meg a községi elemi leányiskolában. Beiratkozni köteles minden tanonc, aki már legalább 8 napja alkalmazásban van. A beiratkozás alkalmával felmutatandó a legutolsó iskolai bizonyítvány. Beírási díj a helybeli tanulóknak 30 Ke, a vidéki tanulóknak 50 Ke. Tandíj nincs. A beírási díjat a beírás alkalmával minden tanuló köteles megfizetni, mert enélkül be nem írják. A vidéki tanulók már a beiratkozáskor hozzák magukkal a községi jegyző által láttamozott fényképes vasúti igazolványaikat (piroscsíkos munkásjegy). A hirdetett időben be nem iratkozottak ellen eljárást indítanak az iparhatóságnál. A beírások az iparos-tanonciskolában az alábbi sorrendben tartatnak meg:-szeptember hó 1-én, csütörtökön délután 3—5-ig a borbély- és festőiparosok, 5— 7-ig az élelmezési iparhoz tartozók. 2-án, 5—7-ig a vas- és fémiparhoz tartozói-;. 3-án, 5—7-ig a faiparhoz tartozóké 5-én, 3—5-ig a ruházatiparhoz tartozók, 5—7-ig az építőiparosok. 6- án, 5—7-ig a többi iparágakhoz tartozók. 7-én, 4—7-ig a szlovák anyanyelvű tanulók. 8-án, 2—7-ig azs összes iparágakhoz tartozó vidéki tanulók. 6- án és 7-én, 2—4-ig: az összes iparágakhoz tartozó leánytanulók. — Elütötte a vonat. Bibik Ferenc vasúti munkás át akart haladni az érsekujvári állomás előtti vasúti síneken s közben nem vette észre, hogy egy motoros vonat éppen befutott a pályaudvarra. A szerencsétlen munkást a motoros elgázolta, súlyos sérülésekkel vitték kórházba. — Készülsz-e már az iskolába? — Készülök. — Örülsz-e neki? — Hát, nemigen. — Akkor mért fogsz mégis menni? — Mer, ha nem mennék, nem boldogulnék a zéletbe! Ezt a választ biztosan nem ő találta ki; de megtanulta, kellő helyen alkalmazta s kis kobakjában már valamennyire komolyan is veszi. Mire a tenyerét feltöri majd az eke szarva, már tudni fogja, hogy az a szélet« csakugyan komoly dolog. III. A család köténye. Cifrán hímezett legénykötényeket kerestem egy faluban, ahol tudtam, hogy voltak. Elmúlt a divatjuk, már szégyenük, nem viselik, csak elvétve akad emlékbe eltett, kedves darab. Egyel vettem, másikat Ígértek. Behozták helyembe a városba. Fiatal özvegyasszony hozta, a sógorával, meg három gyermekével. Csinos volt a kötény, dehát egyszerűcske, nem nagy értékű. Az elsőt négy koronáért vettem. Ezért harmincat kértek. Sokallotlam persze, hivatkoztam a másikra. Az özvegy a szívem puhaságát keresgélte, mikor elmondta, hogy ez a kötény a férje legénykori kötője volt s ez most az árvák legkedvesebb emléke az apjuktól. Ezekre az adatokra való tekintettel az árfolyamot felemeltem s tizen jegyeztem a kötőt. Nem adták. Ragaszkodtak a harminchoz. Ami nem megy, nem megy’. De érdekelt volna, miért srófolják fel ennyire az árat? Hát csak kiváltja az özvegy’, hogy: — Teccik tudnyi, mán úgy szeretném, hogy mindegyik árvának vehessek valamit azér a pénzért, amit a kötőér kapok. A két kisjánynak kötőcskét, meg a fijúnak is valamit. Ezt az üzletel sem kötöttük meg. Egy kötőért nem adhattam három árat, akárhogy meg is voltam hatva. A »családi kötény visszakerült a faluba. De lerajzolni még ilthagyták. Szép rozmariák voltak rajta, meg az örökhagyó neve, minden betű más színnel hímezve. IV. Gyanú... Ez, ez az örök gyanú minden nadrágos emberrel szemben, aki jegyzelblokkal lép a faluba. »Mit ír?« »Mit akar?« »Mi baj lesz már megint? Aztán a megkönnyebbülés, ha kiderül, hogy nem adóösszeírás, nem végrehajtás, nem kivetés. Guzsalfaragó mesteri mondtak égy helyütt. Elmentem a műhelyébe. Ä frissen behordott élet zsáktorfaszain keresztül furakodlam beljebb a pitvarból. Nem nagyon tessékellek, mert kezemben volt a jegyzőblokk, vállamon a bőrtáska. Hiába hivatkoztam falubélire, aki ideküldött. Letagadtak mindent, nincs semmi, nem csinálnak semmit. Aztán szép lassan összemelegedtünk. Csak az eszterga érdekel, meg a vésők, meg hogy mi milyen fából van; megmutattam a jegyzetblokkomat, mik vannak belerajzolva s elmondtam miket keresek még. Lassan előkerült minden. Remekbe faragott ruhafogas is rezgőnyárfából, diófagyökér lemez színes fa berakással, amit a mester maga pácolt, guzsalyszárak, régi, ritka darabok. Ez a vértező, elzárkózó gyanú a sorsveri emberek ösztönös védekezése. Türelemmel, szeretettel, merértéssel mindég le lehel szerelni. V. Az örök téma. Egy pogányul eltemetett, hegyek közé ásott faluban pár percre meglátogattuk a tanítókisasszonyokat. Szép otthon, szorgalom, tisztaság, de rettenetes egyedülvalóság. Sietnünk kelleti. Nagyon, szívből marasztaltak, minden jóval kínáltak. Egyikük fel akart ugrani, hogy valami italt hozzon. Kezemet hirtelen a vállára tettem, hogy ne engedjem. Visszaroskadt s az arcát egy ősi, asszonyos mozdulattal lehajtotta a kezemre, hogy vállához szorítsa. És valami különös kis gügyögő hangot hallatott, mintha bölcsőt ringatna. Szörnyű lehet magányosan, eltemetve élni hosszú, hosszú éveket, s az asszonyvágyak felemésztő, hiába ellobogó liizében várni a lassú, kérlelhetetlen öregedést. VI. Mucius Scaevola. Kis fekete pásztorlegény farag most nekem gyönyörű karikás oslornyeleket a múzeumba. Kivallattam, hogyan készíti. Elmondott mindent tüzetesen, tövéről hegyére. A faragás még hagyján, de az öntés! Az a legnehezebb s ha nem sikerül, el lehel vele rontani mindent. A nyelet erős papírral csavarja körül, megköti s felül nyílást hagy a forró érc beöntésére. Erősen markolja a nyelet s úgy önti bele az ónt. Meséli: megtörtént, hogy a folyékony ón kiégette a papírt s ráfolyt az öklére. — Hál ráfolyt, de azért csak tartottam, mer ha eleresztem, akkor nem ér a munkám semmit, kezdhetem* 5 6 elölről. Lyukat égetett a kezemre is, de szép lett az öntés, hibátlan. íme: az alkotás szenvedélye, mely a népművészt a pokoli fájdalmakkal szemben is érzéketlenné teszi, csak munkája hibátlanul sikerüljön! Melyikünk csinálná ezt utána? VII. Kaláris nem adja a guzsalyt! Gyönyörű, ritka gyűrűs-guzsalyl találtam egy helyütt. Kérdeztem, eladják-e? A gazda mondja, hogy az onokájáé, attut függ, adja-é vagy sem? De bizonnyal ide fogja adni, mert nem igen szeret fonni. (Már a város szemeket nyit, néz, pirul, nem szól mukkot sem. No akkor viszem a szép holmit, megadom az árát böcsülettel. A belső házban tárgyalok még az öreg gazdával, nagyapóval, mikor a nyitott ablakon át behallom, hogy Kaláris kiált: Édesanyám, mondja meg odabe nagyapának, hogy oda ne aggva a guzsalyomal semmijér! Hát mégsem! Fonni talán nem fog, mert az már unalmas. Bál kellene, amint hallom, akármennyi. De a gúzsaivá mégis csak kedves. Attól nem válik meg. Sajnáltam, mert ritka-szép darab volt, de örültem is, mert ez a guzsaly így jelmondója lett a múlthoz, a szép hagyományokhoz kapcsoló erejének! Kaláris, csak soha ne add a guzsalyt! Ne add a falut semmiért! Százakét megtakaríthat a jó háziasszony, ha fémtisztítót, Cipőkrémet, parketpasztát, mosóport, kékílőt és szappanpelyhet kimérve vásárol a Túr eív festékkereskedésben. — Fejszés támadás Udvardon. Pintér Lajos és Tóth Lajos udvardi gazdák valami miatt összeszólalkoztak s ugyancsak nem válogatták meg azokat a kifejezéseket, amiket egymás fejéhez vagdostak. Egy ilyen kifejezés Pintért mégis a szivén találta s elhatározta, hogy hathatósabb eszközzel bosszulja meg magát: nem a szavak élét használja fel Tóth ellen, hanem a fejszéje étét. Amint elgondolta, úgy is tett. Egyik este megleste haragosát s fejszéjével olyat sújtott fejére, ‘hogy Tóth koponyacsontja betörött. Igen súlyos állapotban szállították kórházba. Utazóböröndök, aktatáskák, férfi és mérgező hatása...) Másról beszélünk, várjuk az onokát, Klárit. Megjön. Kérdezem, adja-e a guzsalyt? Nagy. női fehérnemüek, mindennemű kötött áruk nagy választékban Krausz Samu cégnél Komárno, Baross u. 6. sz. Függönykelmék, kézimunka fonalak, szőnyegszövő anyagok, sablon minták dús választékban Rafael iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiii Plargii HUHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIlllllliillllllllllllMIIIIIII cégnél Komárno, Városház ucca 9.