Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)

1938-08-06 / 32. szám

2. oldal. KOMÁROMI LAPOK 1938. augusztus 6. Magyar kulíúremlékek Komáromban A besztercebányai Kaszinó és a körmöcbányai magyar kultúregylet könyv­tárai Komáromban, a Kultúrpalotában, ahol nagy munka folyik a könyvtárak rendezése körül. amelyek a jóvátétel kérdését a közmű­velődés, a gazdasági élet és szociális gondoskodás terén a gyakorlatban is megvalósítják. Nemzeti egyenjogúság és egyenran­gúság, a szükséges jóvátétel gyakor­lati megvalósítása pedig csak akkor nyerhet életet, ha biztosítjuk azt az alapelvet, hogy minden nemzet a saját ügyeit önmaga intézhesse, vagyis elfo­gadjuk elvben és megvalósítjuk a gya­korlatban a nemzeti önkormányzatot. Húsz perces ülés után ismét szabadság A képviselőház, amelyről igazán nem lehet azt állítani, hogy rengeteg dolga van, kedden, augusztus 2-án délután ülésre ült össze, hogy azután ismét széjjeloszoljanak a képviselők anélkül, hogy bizonyos formaság elintézése után valami érdembeli határozatot hoztak Az egész hét Runciman lord prágai útjának különböző szempontok szerint való kommentálásával zajlott le. A cseh­szlovák sajtó koalíciós és ellenzéki or­gánumai kivétel nélkül minden nap az angol lordról írtak, lázasan várták ér- IkeZéséjt s ínég lázasabban lesik tényke­dését, amely a nemzetiségi ügy rende­zése körül fog megnyilvánulni. Első sorban az a kérdés foglalkoz­tatja a sajtót, hogy hivatalos kikülde­tésben jár-e Prágában Runciman, vagy pedig csak az angol kormány beleegye­zésével mint közvetítő magánember ke­reste föl a cseh fővárost. A cseh lapok kritikai megjegyzésekkel kisért közle­ményei bizonyos mértékben barátság­talan hangot ütnek meg és a lord kül­detésével szemben bizalmatlanságról tesznek tanúságot, amit elég érthetővé tesz a lapok figyelmeztetése a kor­mányhoz, amelyet a »messzemenő« en­gedmények megadásától intenek. Az angol Times c. lap ennek nyiltan kifejezést is ad s különösen a Lidové Noviny taktikáját hibáztatja, amely azt írta, hogy Runcimian megbízásával újabb nyomást akarnak gyakorolni a csehszlovák kormányra. A tekintélyes angol kormánylap felvilágosításképen azt írja, hogy Runciman lord nem azért hagyja el Londont, hogy valakire nyomási gya­koroljon, föladata nem egészen a döntő bíróé, de talán mégis valami­vel több, mint egy tanácsadóé. volna. Négy havi kényszerű parlamenti szünet előzte meg az ülést, mely iránt szokatlanul nagy érdeklődés nyilvá­nult meg úgy a képviselők, mint a kiváncsi közönség részéről: a képvise­lőház padjai teljesen megteltek képvi­selőkkel s a karzaton is nagy közön­ség gyűlt egybe. Megjelent az ülésen Hodzsa Milán dr. miniszterelnök is, kí­vüle még öten vettek részt a kormány tagjai közül. A plenáris ülés előtt nyomtatásban kiosztott kormányjavas­latokat az illetékes bizottságokhoz utal­ták, majd elintézték a tárgysorozat első pontját: a képviselőház háromhónapos határidőmeghosszabbítást igényelt a szenátustól a polgári mérnökökről szó­ló szenátushatározat tárgyalásán, an­nak megszavazása után Malypetr el­nök az ülést bezárta és bejelentette a képviselőknek, hogy a legközelebbi ülést távirat útján fogják összehívni. A következő ülésre — beavatottak szerint — augusztus 23-ika táján, vagy ké­sőbb fog sor kerülni. Runciman lord azért megy Prágába, hogy a helyzetet megvizsgálja és mind­két oldalon latba vesse jóakaratú sza­vát. A Manchester Guardian diplomáciai munkatársa megállapítja, hogy Runci­man küldetésének kétségkívül olyan jelentőséget tulajdonsának Londonban, Prágában és Berlinben, amilyenre kez­detben tulajdonképen sienki sem szá­mított. Runciman prágai kiküldése nem tekinthető ellenséges lépésnek sen­ki irányában és eloszlat minden két­séget afelől, hogy Anglia Középeurópa problémáinak békés rendezése iránt rendkívüli módon érdeklődik, még pe­dig abból a helyes fölismerésből in­dulva ki, hogy egy háborúhoz hasonló konfliktus lehetetlenné tenné a nyugati hatalmak érdektelenségét. Senki sem képzeli, hogy azt a sza­kadékot — írja a lap, — amely a prágai kormány ajánlata és a szadé­­tanémetek követelései között van, könnyű lesz áthidalni. Az azonban bizonyos, hogy a nyugati hatalmak barátságos közvetítése alkal­mas a középeürópai háború veszélyé­nek kiküszöbölésére. "Lord Runciman szerdán délután ér­kezett Prágába nejével. Csütörtökön meglátogatta Krofta dr. külügyminisz­tert, Hodzsa dr. miniszterelnököt és délben kihallgatáson jelent mßg Benes dr. köztársasági elnöknél. A magyar kultúrának nagy hord­erejű, fényes múltú két iultúregyleté­­nek emlékei, hatalmas könyvtáruknak egy nagy része "került a komáromi Kultúrpalotába. Örülünk, hogy a komáromi kultúr­­eszközök száma megszaporodott, de egyben fájó szívvel böngészünk, rako­dunk a könyvhalmazok között, mert azért mégis jobb volna, ha ez a két könyvtár az eredeti helyén töltené be hivatását továbbra is és terjesztené, tá­mogatná a magyar kultúrát. Sajnos, a két kultúregylet: a besz­tercebányai Kaszinó és a Körmöcbá­nyai Kultúr Egylet megszűntek és ez­zel a szlovenszkói magyar kultúra két erős várral lett szegényebb. Nem hisz­­szük, hogy Besztercebányán vagy Kör­möcbányán a magyarok száma annyira megkeviesbedett volna, hogy nem ol­vasnának már ott magyar könyveket és e két kultúregylet megszűnése a magyar kultúra ellenségeinek az ered­ményes munkája, éppen azért sajgó és fájó szívvel rendezzük ezt a két könyv­tárat, amely sok-sok magyar testvé­rünknek adott évtizedeken át szellemi táplálékot, életet és erősséget. Olyan fez a két könyvtár, mintha két erős vár ledöntött falai, kövei, téglái között a régi dicső múltak emlékeire gondolva járkálnánk. Ennek a két kultúregyletnek meg­szűnése nagy szerencsétlensége a ma­gyar kultúrának és mégis szerencse a szerencsétlenségben, hogy a két erős vár romjai, emlékei nem pusztultak el egészen, mint sok-sok magyar kultúr­intézménnyel történt, legalább meg­mentettük azt, ami megmenthető, és ha nem is a hegyes-völgyes vidéken ter­jesztik, erősítik a magyar kultúrál:, de Komáromban, Jókai városában mégis tovább sugározhatják ki a magyar kul­túra éltető sugarait. A Pécelyek, a Beőthyek, a Szinnyeiek, a Czuczorok, a Jókaink földjén megértő szívek ve­szik az emlékeket körül és talán elfelej­tetik velük az édes otthont, ahonnét el kellett szakadniok és ahol jobban ne­­tölthették hivatásukat! A besztercebányai Kaszinó gazdag könyvtárát a SzMKE vette meg és a gazdag anyagból a komáromi városi magyar közkönyvtár, a Jókai Egyesü­let könyvtára vett át olyan könyveket, amelyek az illető könyvtárnak legin­kább megfeleltek. A napokban hatalmas ládák érkez­tek a Kultúrpalotába. A nehéz, súlyos ládákban a körmöcbányai .magyar köz­­művelődési egyesület könyvtárának 1018 kötete érkezett meg.'^Előzőleg a körmöcbányai polgármester ajánlatot tett a városi magyar közkönyvtárnak, hogy az 1018 kötet eladó egészben, vá­logatni nem lehet, mert akkor mind­egyik könyvtár a legjavát választotta volna ki. A mellékelt könyvtári jegy­zékből dr. Baranyay József városi könyvtáros látta, hogy sok olyan könyv is eladásra kerül, amely a városi ma­gyar könyvtárnak már megvan, vi­szont az eladási feltétetek olyan ked­vezőek voltak, hogy az alkalmat elsza­lasztani halálos vétek lett volna. A dol­got tehát úgy oldották meg, hogy a körmöcbányai magyar könyvtárt — mint a besztercebányai könyvtárral is történt — három könyvtár: a városi magyar könyvtár, a SzMKE és a Jó­kai Egyesület vette meg. A könyvtár elosztását most végzi a városi magyar könyvtáros, a könyvtár­szünet alatt. A könyvtárszünet csak az olvasóközönséggel szemben jelenti a szünetet, mert a könyvtár zárt ajtói mögött lázas munka folyik, hogy a szünet végéig a selejtezési és javítási munkákat elvégezzék. A fenti könyv­tár rendezése és elosztásán kívül, na­gyobb áthürcolkodás is történik, mert a szlovák könyvtár időközben kiköltö­zött a Kultúrpalotából a szlovák kul­túrpalotába és az így megüresedett he­lyiségbe kerül a magyar könyvtár anya­gának nagy része. Erne az új helyiségre már égetően szüksége volt a magyar könyvtárnak, mert a tizenkétezer kö­tetes anyagnak az eddigi helyiség már nagyon is szűknek bizonyult és a könyv­­állványok valóságos labirintusát fog­lalta magában a könyvtárterem és így is már két sorban kellett a polcokra rakni a könyveket, ami a könyvtár ha­talmas és egyre növekvő forgalmára bizony benítólag hatott. A városi ma­gyar könyvtár vezetőségének ugyanis főelve, hogy a könyvkikölcsönzés a legrövidebb idő, pillanatok alatt tör­ténjék, mert az olvasók nagy része eléggé elfoglalt, akiknek nincs mód­jukban drága idejüket elpazarolni. A könyvtáros és a könyvtári kisegítő ezen gyors lebonyolításnak mindig etegietis tudott tenni. Az új helyiség a zsúfolt könyvtárter­met tehermentesíti úgy, hogy az új Runciman küldetése Csehszlovákiában IIIIIIHIIIIlllllllllilllllUllllltllillllllllll!IIII!llllilillUIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIimi!lllllllllllllilllil!illíllllllllllll!ill!ll!IIIIIIIS:illlllllili;i!IIIllllllllllllllllllH Csizmapróba Irta: Péczely József. Péternek ellopták az új csizma,j át. Akkor veszett nyoma, amikor egy fiatal, himlőhelyes cigány fölkereste a tanyán s a lovára alkudott. A csizma ott volt az ámbituson .. . s aaztán, mint a jó kámfor, elpárolgott. Eleinte Péter abban reménykedett, hogy talán az asszony bevitte a házba. Vagy a nagy lány. De tudakolására azok csak a fejüket rázintották. S hiába tették tű­vé az egész portát, még a nyomát se lelték. — Bizonyosan a cigány! — mondta az asszony. Ekkor vert gyökeret Péterbe, hogy csak a cigány tehette. S most mit csináljon ? A cigány már árkon-bokron túl volt. Utána menjen? Faggassa? Mit érne ve­le? Semmit. Ezóta eldugta s nem tud róla semmit. Följelentse?... Ügyvéd, perköltség... Legjobb lesz megfogni akkor, — ál­lapodott meg Péter, — amikor fölhúzza s viseli. Ha ugyan tudja viselni... Elmúlt a tavasz, el a nyár, de Péter hiába szemfüleskedett. A csizmáit nem látta a cigány lábán. Azon mindig rossz félcipő volt, vagy bakancs . . . Már szinte belenyugodott a veszteség­be, amikor az ősz elején, a piacon őgye­­legve, meglátta a csizmáit s mögötte a cigányt. Odalépett. A cigány éppenséggel nem akarta észrevenni Pétert. Egyre a piacos népe­ket vigyázta. Csak akkor fordult Péter felé, amikor az már másodszor tette föl a kérdést: — Hogy ez a csizma ? A cigánynak az vádolt ide-oda a fe­jében, hogy legjobb lenne eloldalogni. Hátha ráismer a gazda a csizmájára... Azonban az is fűtötte egy cseppet, "hogy hátha nem ismer rá? Az esetben pedig elszalajt nyolc-tíz pengőt. Mert annyit bizonyosan adnak érte. Ha a volt gaz­dája nem, hát más. Mondta is most már úgy foghegyről: — Tíz pengő . . . Péter fölemelte a csizmákat. Megfor­gatta a szeme előtt — Jó állása van! -— vélekedett. — Alig használt, — szólt közbe a ci­gány. Péter rábólintott: — Látom. Aztán úgy szemösszehúzva még hozzá­tette : — Tudom! A cigánynak egy kis hőség futott a fejére. A gazda igencsak fölismerte csiz­máit. S így most már mindjárt beleesik a csávábá. Nono! Az se 'bizonyos! Vehette jazt ő kéz alatt is! Máshol. Péter ezalatt megformázta a régi jó­szágát minden oldalról. Belekotorászott a belsejébe, megtapogatta a bőrét, s rán­cait, aztán újból fölkérdezte: — Mire mondod ? — Tíz pengő. Adod té azt olcsóbban is! Már hogy adnám, amikor én tizen­ötöt adtam érte! — Hol? Itt a vásáron... Kinek ? — A nevit nem tudom, mert nem kérdeztem De egy polgári egyén volt. No, — mondta Péter, — hogv ki volt az a polgári egyén, azt majd megmondod a rendőrségen! S intett egy arra cirkáló rendőrnek, akinek ott mindjárt elsorolta a »tényál lást«. A cigány közben átkozódott. De nem ért vele semmit. A rendőr bekísérte. * A rendőrbíró előtt a cigány köröm­szakadtáig tagadott. Hogy a csizmát árul­ta, azt nem tagadta, de arra esküdözött, hogy az sohasem volt a gazdáé. Azt ő a városban vette tizenöt pengőkért.. . Odafordult Péterhez: -■ — A maga csizmája mikor veszett el ? — A tavaszon ... — Na, — igenyesedett a cigány, — én a nyáron vettem. Parádénak. A Ko­lompár Julesa lakodalmára!... Meg is táncoltattam benrte! Erre akár száz tanút is állíthatok! A bíró fölemelte a csizmákat. Nézte, tapintotta. A bőre finom. De az állása is. Közben syemügyre vette Péter lábát. Pászolna? Úgy látta, hogy igen. Majd a cigány bakancsára vetette a tekintetét Mosoly ült a. szeme sarkába. Odalépett a cigányhoz. — Emeld csak föl a lábod! A cigány engedelmeskedett. A bíró a bakancshoz pászította a csiz­ma talpát. De mielőtt kijelenthette volna, fiogy a csizma sokkal kisebb, a cigány megelőzte: — Éppen jó! — Kisebb! A cigány erősködött: — Csak azért látszik kisebbnek, mert hosszú a szára. Na, ha neked jó, — mondta ki a bíró a szentenciát, — akkor húzd föl! A cigány megnyujtotta a nyakát. Egy keserű pillantást vetett a csizmákra. Eb­ben a pillantásban azonban benne volt, hogy a csizmát, ha belepusztul is, de fölhúzza. Mondta is nagy magabizakod­va: — Fölhúzom .. . De itt nem igen van alkalmas hely, hanem talán odaki az ám­bituson ... — Csak maradjunk benn! De a zoknim ;. . Sohse kényeskedj. Nem is annyira magamért... *A bíró azonban nem engedett. —- Én értem ne fájjon a fejed! A cigány hát nekifogott a bakancs lc­­hámozásának, ami nem is sok utánjárást igényelt. ; E művelet után, némi piszmogás kisé­­retébeif; a csizmahúzáshoz látott. Előbb azonban egy kis tájékoztatót eresztett el aziráhyban, hogy az esetleges kudarcot valamennyire enyhítse: — Most egy cseppet dagadt a lá­tfom!. i. ; S aztán szuszakolni kezdte a lábafe­­jét... Ment is az a torokig valahogyan,

Next

/
Thumbnails
Contents