Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)

1938-06-11 / 24. szám

6. oldal. KOMÁROMI LAPOK 1938. június II. DIANA 1 SÖSBORSZESZM Martosi és naszvadi népművészeti munkák kiállítása A pünkösdi ünnepek alatt, az idegenek tiszteletére népművészeti kiállítást rendezett a SzMKE s a Jókai Egyesület, a KuU turpalota néprajzi termében. Martosi ké­zimunkák és naszvadi szőttesek kerültek kiállításra. A két napon keresztül nyitva tartott kiállításnak sikere volt, tömegesen keresték fel az érdeklődők a kiállított szebbnél szebb marlosi metéléses kézi* munkákat, amelyek Vecseyné/Takács Olga tanítónő művészi érzékét s a martosi varróasszonyok pompás kézügyességét di­csérik. Az ősi, magyar marlosi díszítő* motívumok valósággal tobzódtak a külön* féle vásznak s tüllhállókon, eredeti „vá* gások“ után készültek a minták s a mar* lost asszonyok finom ujjakkal varrták ki a különféle párnákat, térítőkét, asztalkendő* két s oltárterííőket. Egyik kézimunka szebb, gazdagabb volt, mint a másik. A kiállított anyag mind Vecsey Lajosné lu* lajdona volt, eladásra nem került, csupán a kiállításért magáért tették közszemlére, annak bizonyságául, hogy milyen ösziö* nősen művészlelkű a mi népünk. Ugyan* csak naszvadi szőtteseket is kiállítottak, a naszvadi, sokszor elhanyagolt és ér* demtelenül mellőzött takácsok finom sző* volt munkái kerültek kiállításra. A nasz* vádi szőtteseket alig ismerik mifelénk, pedig a házivászonra szövött piros és sárga díszítőelemek nagyszerűen ékesítik a lakást. A kiállítás nagy sikere biztató jel arranézve, hogy legközelebb, ha ela* dúsra kerülnek a háziipari munkák, akkor nagy vásárlóközönséget csábítanak. A messzi földről idegyülekezett dalosvendé* gek éppoly gyönyörűséggel szemlélték a kiállított magyar népművészeti anyagot, mint a komáromiak. A SzMKE s a Jókai Egyesület más hasonló népművé* szeti kiállítás rendezését is tervbevette. Hajsza a virágtolvajok és a fákat tördelő vandálok után! Fogjon össze az egész város jóérzésü közönsége, hogy a vandalizmusnak végeszakadjon. Kaptuk az alábbi sorokat: Tekintetes Szerkesztő Ur! B. lapja V. 28*iki számában „Van* dálok Komárom város uccáin és parkjain“ megjelent cikkéhez legyen szabad az alábbi sorokat fűznöm, kérve annak szives köz* lését. A város szépítése, gyönyörködtetése céljából sok fáradsággal és költséggel ül* teteit fák, virágok lopása, az üres telkek drótjainak s faoszlopainak rongálása s ki* szedése bizony elszomorító tény, de hát* ez már évek óta ususban van s elég sajná* latos, hogy a tettesek ma is büntetlenül teszik ezeket. Hogy mennyire elfajult már s mily merészséggel űzik e lelketlen ala* kok a fentieket, mutatja a V. 21*iki eset, amikor a „Jókai szobor“ talapzata körül elültetett bokorrózsákból 8 drbol elloptak; még a kegyelet sem tartja őket vissza, pedig, ha már nem tudtak hozzájárulni a szobor felállítási költségeihez, legalább an* nak szépítését s a látogatók gyönyörköd* tetését célzó díszítésre legyenek tekintettel. — De hasznát sem veszik a rózsafáknak, mert már erős hajtásban vannak s az át* ültetést nem bírják, elpusztulnak. — Egyéb* ként 6ajnos nemcsak a nyilvános terek, parkok virágainak eltulajdonítása, fák ha* sogatása van itt nagy divatban, de a ma* gánlakások udvarait, kertjeit sem kímélik látogatásuktól, amihez már a legnagyobb merészség kell s látszik ebből, hogy a leg* nagyobb biztonságban érzik magukat s ki* váló praxisuk van. Nekem a múlt év IV. 30*án a leg* szebb tulipánjaimat, később a lakásom be* járata melletti nyitott folyosóról az éneklő madaramat kalitkástól együtt d. u. 5 óra* kor vitték el. Egyik lakótársam ládákba ültetett muskátlijait már másnap kiemelték s hogy a lépcsőházbói hány gázlámpát tartójával együtt vittek el, nem is tudom. A múlt héien még az alig*a!ig nyíló rózsafák bimbóit is megkezdték már szed* ni s még ha késsel vágnák le, hogy a következő vizágzásnak ne ártsanak, de az egész ágat letörve nemcsak későbbi vi* rágzásukaf, de a fák koronáját is tönkre teszik. Annál boszantóbb s meglepőbb ezen hierészségük, hogy még olyan helyre is be mernek menni, ahol „házmester“ van a házban, igaz, hogy az nincs oda* haza — kivéve a déli időt, pedig az vol* na kötelessége, hogy lakásában valaki mindig otthon legyen s egy lelkiismeretes, Történeti időt élünk. Szeretettel kérdem magyar Testvérem, számot vetettébe magadban azzal, hogy ebben az elmúlt húsz esztendőben eleget tettébe ama követelményeknek, annak a hivatásnak, amelyekkel nemzetednek, faj* testvéreidnek tartozol éppen gyermekeiden keresztül? Gondolkoztál-e a felett, hogy a drága örökséget, amit nemzetedtől kap­tál megőrzés, értékesítés, megsokasiíás vé* gett, legalább olyan egészében juttasd to* vább gyermekeiden keresztül a magya nemzet egyetemes jövő egészének!? Magyar Szülők! Húsz esztendő nem sok idő egy nemzet életében. De egy em* bér életében van annyi, hogy okulhat s meríthet értékes tapasztalatokat már belőle. Látom sok szülőtársamnak elborult ar* cát, fájdalmas tekintetét s hallom megbánó „mea culpa“*ját. „Rosszul számítottam“ vallja be az egyik. „Tévedtem, kegyelte* nül tévedtem“ mondja a másik. „Javít* hatatlan hibát követtem el“ állapítja meg a harmadik. „Tönkretettem gyermekem egész jövőjét, életét“ kesergi a negyedik, s jó Isten a megmondhatója, milyen szem* rehányássat illeti magát az Ötödik, a tize* dik, a századik, az ezredik, meitgycrme* két nem magyar iskolába járatta. Igen, éppen elegen, sokan, nagyon so­kan vannak, akiknek meg va r minden okuk a kesergésm, a megbánásra, az ön* szemrehányásra. Sajnos, azonban ezeknek már legtöbbje lekésett, s aligha lesz rrár jóvátehető az a mulasztás, amit gyemre* keik ellen, rajtuk kérésziül fajuk, nemze* lük ellen követtek el. „Hála Istennek“, — halljuk azonban lépten*nyomon, —- „a magyarság is kezd észbekapni, kezd nemzeti önfuda ra éb* redni, s kezdi önmagát megtalálni.“ Ha ez tényleg igaz és igaz is marad, úgy hála légyen az Istennek! Ehhez azonban nem elég a pillanatnyi lelkesedés, az uc* cára való kivonulás, a bátrabb, vakme* rőbb hang, újabb jelszavak hirdetése. Ha valaha szükség volt a komoly elhatáro* zásra, az áldozatokban megnyilvánuló tel* lekre, úgy a mai napok azok. Ma kell meg* mutatnunk, hogy ha a múlt veszteségei nagyok is, a jelen elhatározása és á’cío* zatra való készsége, a jövőért való dől* gozniakarás megmentheti még a jövőt, a jövő letéteményesét, a magyar gyerme* két. Magyar gyermeknek magyar iskolá* ban van a helye! erélyes házmester nem nyugodna addig, míg a besurranó! el nem csípné. így nincs más hátra, mint ezúton felkérni a város közönségét, hegy bárhol jár, figyeljen úgy az udvarokon, mint az uccákon, parkok környékén, kinél lát gyanús virágcsomót, vagy a piacon ki árusít virágokat a kér* fészekén kívül s akihez gyanú fér, iga* zoltassa, hol s kilő! szerezte. Végül a házmesterek fokozott ébersé* gét kérjük, mert ezeknek mégis csak meg* kellenne akadályozni e kártevőket gonosz működésükben, hiszen a korsó is addig jár a kútra, míg eltörik. Egyszóval vigyázzon mindenki, de én is résen leszek. Komárom, 1938. május hó 31. Tisztelettel Egy virágkedvelő. A fenti sorokhoz azt fűzzük hozzá, hogy a rendőrséget is kérjük, hogy ebben a munkában legyen a nagyközönség se* giíségére. így biztosan vége szakad a ko* máromi vandalizmusnak. Nem teszek szemrehányást, magyar szülő, mulasztásodért. Mulasztásod büntetését ré* gén magadban hordod már s sajnos, ke* resztként viseled majd egész életeden ke* resztül. De kötelességeddé teszem, hogy belátva és bevallva hibádat és tévedése* det, kivegyed részedet a további men* tő munkából és jóvátételből. Minden ma* gyár szülő, ki gyermekét nem magyar iskolába járatta, állítsa magát oda tilalomfa* nak arra az útra, amelyen itteni magyar* Ságunknak haladnia kell. Legyen ő az élő lelkiisnaerei megles* tesítője, ő kiáltsa bele a magyar köz* tudatba, hogy csak a magyar is* kola biztosíthatja, hogy a magyar* nak született ifjak és leányok magya* rok maradjanak, öntudatos, jellemcs, képzett magyarok. Legyen ő az, aki féltő aggodalommal akadályozza meg azt, hogy magyar gyér* mek idegen nyelvű iskolát látogasson s idegen kultúra emlőin táplálkozva, örökre elvesszen a magyar nemzeitest részére. Magyar Szülő! A Te kötelességed, hogy az öntudatos magyar egység ki* építése végre ne legyen csak hiú ábránd. Magyar Szülő! A Te feladatod, hogy a magyar kisdedóvón és a magyar is* kólán keresztül, a magyar gyermeknek a magyar iskola számára való megmen* tésével, végre kialakuljon a nyelvi és nemzeti összetartozáson alapuló, egymás terhét hordozni kívánó magyar közösség. Magyar Apák! Magyar Anyák! Magyar gyermeknek csak magyar óvodában és csak magyar iskolában lehet a helye! Állítsatok fel minél több magyar kisdedóvói! Magyar Iskoláitól a magyar gyermekeknek I Magyar gyermeknek csak magyar óvodában és magyar Iskolában van a helyei A magyar iskolák szülői társulatainak szövetsége. Magyar vagy? H% Egyesült magyar pártban a helyedf FAfi Kerékpárok Kerékpirgamik és azok alkatrészei, valamint eredeii csomagolású plombáit viiágmárkájú Speedwell és Vacuum Gargoyle mobil olajok nagy raktára, gjjp&v,. Raktáron tartok továbbá minden méretben balon* ISijA I gumikerekekéi, a modern típusú -gyermekkocsikhoz. '' Olcsó áraki Pontos kisxotgást A nb. vevőközönség szives pártfogását kéri FEKETE LAJOSNÉ műszaki és mechanikai ssakiislei tulajdonosa. Magyar Apák t Magyar Angik) Hogy kell szavazni? Minden választónak kikézbesítenek egy szavazói igazolványt és sorszámmal ellá* tolt 7 szavazói listát. Ezeket magával viszi mindenki a szavazó helyiségbe, ahol ellenőrzés végett átadja a megbízóit sza* vazaiszedő bizottsági tagnak. A bizottság ellenőrzi, hogy benne van-e az illető a válaszlók névjegyzékében és meg van*e minden szavazólapja. Tehát mind a 7 szavazólisfát el kell vinni, különben a bi* zotlság adja át a hiányzó listákat. Oda* haza nyugodtan e! lehet rendezni 8 lis* tákat, hogy felülre kerülhet az a lista, amelyikkel szavazni akar. A bizottság köteles ugyanoly sorrendben visszaadni. Ugyanakkor adnak még egy borítékot is. Ezután a szavazó az elkülönített helyre megy, ott kiveszi a listák közül azt, a me* lyikre szavazni akar, tehát a magyar ember, a magyar szavazó az 5-ÖS számul és beteszi a borítékba. Két szavazólapot nem szabad a borítékba tenni, mert igy a szavazat érvénytelenné válik. A szavazólappal ellátott borítékot azután a bizottság előtt beleszi az urnába. Az Egyesült Magyar Párt listája olyanokat tartalmaz, akik között ajvá* lasztóközönség minden rélege meg* találhatja személy, foglalkozás vagy akár vallás szerint a neki tetszőt, te* hát nyugodtan szavazhat minden ma* gyár ember az 5-ÖS listával. Szives tudomásul! Á m. f. közönség szives fudomá* sara hozom, hogy Komáromban, Köztársaság utca 11. szám alatt (Kincs féle ház) a Central ká* véházzal szemben a legmodernebb berendezésű úri fodrász üzletet nyitottam. Amidőn az igen tisztelt közönség szives támogatását ké* rém, biztosítom pontos, figyelmes és előzékeny kiszolgálásról. Teljes tisztelettel Juhász Lajos Egy szerelmes gutái legény agyon akarta lőni szerelmesét, mert attól tartott, hogy jövőre meg fogja őt csalni Molnár Béla huszonkét esztendős gúíai legény néhány hónapja udvarolt Visnyei Ilona tizenhaíévés lánynak. A legényt ta* vasszal besorozták s októberben kellett volna bevonulnia. Molnár Béla azonban már most kéz* deli féltékenykedni s azon búsult előre, hogyha ő bevonul katonának, kedvese elhagyja s máshoz megy férjhez. Ez a gondolat nem hagyta nyugodni s elhatározta, hogy elpusztítja mindkeltőjü* két inkább, minthogy a lány másé legyen. Pünkösdkor cgyüti mulattak, majd kedd délelőttre találkát kért a legény a leány* tói. A leány gyanútlanul ki is ment ked­den délelőtt a mezőre, a legény a szerel* mes szavak helyett előrántotta revolverét s belelőlt a lányba. A lány ijedten fordult meg, így az el* ső lövés a tarkóját érte a lánynak. Vis* nyai Ilona összeseit, de eszméletét nem vesztette el s kétségbeesetten védeke* zeit az izgatott legény támadása ellen. A legény, nehogy a leány kiálthasson, tenyerével befapasztoíta a lány száját s még négy lövést adott le közvetlen kö* zelről kedvesére, de a nagy izgalomban annyira reszketett a keze, hogy a négy lövés közül egy sem falait. A revol* verben levő hatodik golyót a legény önmagára lőtte, de ez is csak gyönge sebei okozott. Molnár Béla a gyilkos támadás után s mert öngyilkossága nem sikerült, futni kezdett a réten s visszakiabálta a lány* nak, hogy elemészti magát. A leány ké* sőbb nagynehezen bevánszorgoft a falu* ba s itt adta hírül az esetet. A súlyosan sebesült lányt a komáromi korházba vit* lék, a legényt keresik, mert valószínű, hogy felakasztotta magát, vagy a Dunába ugrott.

Next

/
Thumbnails
Contents