Komáromi Lapok, 1937. július-december (58. évfolyam, 53-104. szám)

1937-10-09 / 81. szám

KOMAROMI LAPOK 9 oldal 1937. október 9. ASSZON YOKN AK. A divat már tél felé nézeget Természetesen még nem lehet arról "beszélni, hogy mi lesz az új téli divat, <de a párisi nagy szalonok már hetek óta dolgoznak az új divat kialakítá­sán. Nyárutón az új modellekről igyek­szik az ember leolvasni azt, hogy mit is várhat majd a világbemutató­tól. Egyelőre, mint minden évben, újra divatba jött a fekete szín. Nálunk is minden hölgy, aki új ruhát csináltat, már a fekete anyagot részesíti előny­ben. Persze még a nyár színeivel vagy fehérrel díszítik a fekete ruhát, de a fekete uralma mégis csak az ősz elő­jelének tekinthető. Lanvin például a téli tüllfelsőrészes ruhát próbálja új­ra megkedvelteim. Ugylátszik, hogy az új divat a felsőrész gazdagítására fogja fordítani minden figyelmét és minden fantáziáját. A fekete matt anyagokat bőven díszítik szegőzéssel vagy kifeléfordítolt szegőzéssel, sok­szor még az ujjakon is folytatódik, melyek minden tömés nélkül készül­nek! s a váll szélesítéséi, melyet mind­annyian nagyon megszerettünk, az uj­­; jak gazdag szabása adja meg. Az applikációkat ugylátszik, továbbra is favorizálni fogják. A matt fekete ru­hára a szatén fényes oldalából app­likálnak virágokat, néha még színes mintákkal is teleszórják. Vacsorához az egyszerű fekete ruha is megfelel, de ilyenkor színes musz­linsálakkal dekorálják a hölgyek öltö­zéküket, vagy a divatos, laza piros franciaszegfű élénkíti a fekete össze­állítást. A széles vállakról nem akar lemon­dani a divat, ezért a felsőrész gaz­dagsága s az ujjak különleges szabása pótolja a vállak tömését s a puffos ujjak divatjának háttérbe szorulását. Az övvonal eltolódásától is félünk. Már egész nyáron hallottuk, hogy az övvonal lecsúszik természetes helyé­ről. Ha fölfelé vándorol ez a vonal, az még örömet okozhat, de a lefelé vándorlástól félünk. Nem előnyös a hosszú derék, mert a test alsó felét rövidíti. Molyneux zsebeket, gombokat, nap­pali ruhákra, színes bőrből készít. Arany és ezüst hímzéseket is bőven láthatunk, sőt az arany és ezüst lamé övék, virágapplikációk szintén helyet kapnak az esti divatban. Az őszi kalapdival sem alakult még ki, bár azt sejtjük, hogy a magasított fej jut vezetőszerephez. Néha a fej magasítását a karima végzi el. Páris­­ban nagyon szeretik a tokokat. A bár­sonyból készült virág- és gyümölcs­csokrok kedveltek. Kis bársonytokok uralkodnak egyelőre. Érdekes újfajta színekkel találkozunk majd. Az őszi kalapdivat főanyaga biztosan a filc lesz. Diétás kenyérkülönlegességek Diétás táplálkozásnál gyakran he­lyettesítik a rendes házikenyeret bi­zonyos szokottól eltérlő őrlésű vagy feldolgozású készítmények. A diétás terápia ma már igen sokféle gyógy­­kcnveret ismer. Ide tartoznak pl. az emésztési bántalmaknál ajánlott kor­padús készítmények (Graham-kenyér és Noorden-féle cellulózé tartalmú ke­nyér), a klórmentes diétára utallak sótalan, köménymaggal vagy ánizzsal ízesített kenyere, a köszvényesek szá­mára készült Noorden-féle kalcium­­kenyér, továbbá a cukorbetegek szén­hidrátszegény kenyere. Ezek közül csupán azokkal foglalkozunk, ame­lyek házilag is előállíthatok. A korpadús Graham-kenyeret nem rendes értelemben vett lisztből, ha­nem durván zúzott teljes gabonasze­mek őrleményéből állítják elő éspe­dig élesztő nélkül, miután a durva szemcsék tapadásától tartani nem kell. Készítése így történik: 1 kg da­rabosan őrölt rozs és fél kg durván őrölt búza keverékének négyötödét tálba, egyötödét pedig deszkára he­lyezzük. A keverék tálban levő na­­vő nagyobbik feléhez 15 gr nátrium­bikarbónát, 30 gr sót és 1 liter meleg­vizet adunk, amelyben 70 gr hígított tiszta sósavat oldottunk fel. Ezt a tö­meget fokozatosan jól feldolgozzuk a félretett kisebbik rész korpával. Ki­sebb cipókat formálunk belőle, me­lyeket meglehetős magas hőfokon, a rendes kenyérnél huzamosabb ideig sütünk. A kenyérkülönlegességnek ugyan­ebbe a csoportjába tartozik a durván őrölt rozsból készült u. n. pumper­­nickel-kenyér, amelynek a Graham­­kenyérrel szemben az az előnye, hogy igen sokáig frissen eltartható és él­vezhető. Ehhez 3 kg durván őrölt rozslisztet megfelelő edénybe teszünk, mélyedést vájunk bele, amelybe jó másfél liternyi melegvizet öntünk (olyan hőfokút, hogy kezünk kibírja), majd féltojásnyi feloldott kovászt és 1 evőkanálnyi sót adunk hozzá. Ebből sűrű tömeget keverünk, liszttel meg­hintjük, majd az egészet letakarva, meleg helyen több órán át kelni hagy­juk. Ezután a tömegből liszt hozzá­adásával szokott módon alaposan ki­dolgozott, se túl kemény, se túl lágy tésztát dagasztunk. Amikor sima & kezünkről leválik, deszkára helyezzük! s' folytonos hengergetéssel először egészen sím a, hézagmentes golyót, majd téglát formálva belőle, megsüt­jük. A cukorbetegek habkönnyű diabe­tikus kenyere u. n. aleuronáttal ké­szül, amelyet a buzaszemek siker dús és szénhidrátszegény felsőkkérgének lekoptatásából nyernek. Ez az anyag konyhai célokra csupán búzaliszttel keverve használható, amiáltal a ke­verék aránylagos szénhidrát-tartalma tetemesen csökken, tehát cukorbete­gek táplálására alkalmassá válik. Da­­gasztás közben levegőhólyagocskák kerülnek a tésztába, amelyek azután sütés közben sokszoros térfogatúra tágulnak. Diabetikus kenyereket újab­ban készítenek magas kalóriatartal­­mu, ám szénhidrátszegény szójaliszt­­tel is. Az ilyenmódon készült győgy­­kenyérnél a kenyérliszthez kb. 20o/o szójalisztet kevernek. Jóval olcsóbb és táplálóbb az aleuronát-készílmé­­nyeknél. — Szükség esetén pótolhat­juk a cukorbetegek levegőkenyerét a következő házikészítménnyel is: 3 to­jásfehérjéből igen kemény habot ve­rünk, könnyedén hozzákeverünk 1 tojássárgát, pici sót és 5 gr. finom! lisztet. Ebből a tömegből bádoglapon cipóalakot formálunk és azonnal sü­tőbe téve, világosbarnára sütjük. GYERMEKEKNEK. Bodri nem felejt Történetünk hősé helyes kis fekete jószág volt. Naphosszat ott hüsölt a kiskapu mellett, lévén ő a ház éber őre. Délután nagyokat aludt, mert gazdái házánál csak estefelé volt na­gyobb jövés-menés, így Bodri ráért az ucca éleiét figyelni, illetve arra fü­lelni. Mert Bodri csak a hallottak nyomán gyűjthetett tapasztalatot. De így is rájött, hogy a kapun túl — bizonyos időben — érdekes dolgok történhetnek. Nagy zsibongás, apró lábak kopogása hallatszott ilyenkor a kerítés túlsó oldaláról. Ez a zaj sza­bályosan ismétlődött a nap ugyan­azon óráiban s annyira érdekelte Bodrit, hogy egyszer nagy dologra szánta magát. Bár jól nevelt kutya volt, mégis kaparni kezdett a kapu alatt, óvatosan, hogy fel ne tűnjék a háziaknak. Gyakran oda-odaszaladt a kertre nyíló szobaablakhoz, ahol há­rom kis gyerek nézett ki. Mert ők voltak tulajdonképpen Bodri gazdái. Jól bánlak vele és rendes kosztján kí­vül is sok jó falatban részesítették őt. A kutyus ezt élénk farkcsóválással és vidám ugatással köszönte meg. Azon a nevezetes napon, mikor Bodri elszánta magát a kapun túli világ megtekintésére, a gyermekek egy új meséskönyv élvezetébe voltak elmerülve. így nem vették észre a puli működését. <3 pedig szorgalma­san dolgozott fürge kis lábaival. A lyukon előbb az orrát, majd a fejéi dugta ki, végül egészen átbújt. Miután előbb kikukucskáll, lassan kivonult az uccára. Körülnézett, de mert senkit sem látott közeledni, új­ra visszabujt. Amikor meghallotta a zsibongást és az apró lábdobogáso­kat, hamar kirohanl az uccára, az iskolásgyermekek nem csekély ijedel­mére. Bodri is megijedt és ugatni kez­dett. A dolog komolyra fordult, mert a gyerekek közül három-négy harcia­­sabb fiú göröngyöket kapott fel és dobálni kezdett Bodri felé. Súlyosbí­totta a helyzetet, hogy a fiúk a fris­sen készített bejáratot elállták, sőt az egyik fiú a táskájával meg is ütötte. De már ezt nem vette Bodri tréfára, futni kezdett. — Utána! — kiáltott valaki s gyors lábak kopogása hangzott fel mögöt­te. Bodri megállás nélkül futott az ucca végéig s itt keresztúthoz érve, gyorsan bekanyarodott. Most már az üldözők elmaradtak ugyan, de a kutya idegen tájra téved­ve, nem tudott hazatalálni. Keresve a visszavezető utat, egész a város szélére jutott. Körülnézett, sehol sen­ki. Fáradt voll nagyon, megbújt egy sarokban és olt elaludt. Este lett, amikor Bodri felébredi arra, hogy éhes. Ijedten látta, hogy idegen he­lyen van. Felment a járdára és ott leült. Nemsokára lépéseket hallott. Egy asszony fordult be a ssarkon s egyenesen felé tartott. Előbb gyana­kodva nézett a kutyára, aki felállt és felé sompolygoll, de aztán annak kérő tekintetét látva, megsajnálta és magával vilié. Bodri félve állt meg az idegen lakás ajtajában, de ami­kor tejet és kenyeret kapott, vendég­látó gazdája biztatására nekilátott a vacsorának, majd letelepedett a tűz­hely mellé. Az éjszaka eltelt. Reggel Bodri szörnyen vágyott már haza. Egész nap alig evett s nem találta he­lyét, pedig özv. Varga Istvánná min­dennel ellátta. — Vájjon kié lehet? tűnődött napközben. Mindenfelé kérdezőskö­dött a kutya gazdája után, de nem je­lentkezett senki. Lassan összeszoktak. Esténként a kapunál várta Vargánét és farkcsóváva ugrállta körül. Egy­szer vendéglátó gazdája egész napra elment, a kutyának étell-itall készít­ve, hogy ne éhezzen meg. Ezt a na­pot már hosszúnak találta a Bodri. A délután csak eltelt, de alkonyaikor már a kapunál fülelt. Lépések köze-, ledtek. Bodriban régi emlékek éle­deztek. A hála is borsódzott, mikor a hangokat is meghallotta: — Menjünk vissza, Nórika, késő lesz, Bodrit hiába keressük már. De bizony Bodri olyan ugatásba kezdett, hogy a gyerekek ijedten el­futottak, csak a szomszéd háznál mer­tek megállni. Végre rászánták magu­kat, hogy bekukucskálnak a rozoga kerítés deszkái között. — Bodri! — hangzott három száj­ból a meglepett felkiáltás. — Vau, vau! — igazolta élénken Bodri, hogy ő az, és úgy ugrálL belül, mintha a kerítést akarná kidönteni. A legnagyobb leány a kapuhoz sza­lad!, de zárva találta. Egyszer csak hazaérkezett özvegy Vargáné. Kien­­- gödié Bodrit és a gyerekek örömmel vitték haza. A kapunál már aggód­va várta őket anyuka s meghatva hallgatta a három egyszerre beszélő gyereket. Minden jóval kedveskedtek ez este kis gazdái a pulinak és a kutya bol­dogan húzódott be házacskájába. Látszólag minden rendbe jölt. De egyszer csak nem jelentkezik a Bod­ri. Keresték, nincs sehol. Előbb a szomszédoknál kérdezősködtek, majd elszalasztottak Borosát özvegy Vargá­né portájára. Bodri ott ült a konyhaajló előtt. Mikor Borcsát meglátta, élénk uga­tásba kezdett, de nem jött hozzá, hiába hívta. A leány különösnek ta­lálta a kutya viselkedését és zörgetni kezdett előbb a kapun, aztán az ab­lakon. Ott be is nézett. Vargáné ak­kor kelt fel és minden bútordarab­ban megfogódzva ment az ablakig, hogy a leánynak a kulcsot kiadja. Sú­lyos beteg volt az idős asszony, aki­nek felnőtt gyermekei más városban laktak. A levelet Borcsa írta nekik, értesítve őket édesanyjuk betegségé­ről, de meg is nyugtatva, hogy míg megérkeznek, ők a jó Varga néniről gondoskodni fognák. így is volt s özvegy Varga Istvánná könnyes szemmel vett búcsút a há­rom kis gyerektől, mikor felépülése után fiával elutazott a városból. Bodri pedig, mintha mindent érte­ne és tudna, sohasem kereste fel töb­bé a kis faluszéli házat. A szivárvány titka Valamennyien csodálkozva bámul­juk a szivárványt, de kevesen tudjuk, hogy miként keletkezik tulajdonkép­pen, miből áll, minek köszönheti cso­dálatos szineit. Figyeljetek! Elmondjuk... A szivár­vány — ezt már valamennyien észre­vehetiélek — akkor születik, ha eső után azonnal kibújik a nap. Ennek sugarai átvilágítanak azon a sok eső­cseppen, amelyek még a levegőben úsznak s elválasztják egymástól a fe­hér fény különféle színű sugarait. Ezek a sugarak képezik a szivárvány vörös, narancs, sárga, zöld, kék és ibolya csíkjait. Mint tudjátok, a szi­várvány igen rövid életű. Öt percnél, tíz percnél alig gyönyörködünk benne tovább. Ez azért van, mert az elmúlt eső vízcseppjei elpárolognak és nincs, amiben a nap a fehér fényt színekre bontsa. íme, a szivárvány titka. Baba dal Tente, tente kisbaba, énekel a kismama. Aludj, aludj kedvesem, te vagy az én gyermekem. Hunyd be fénylő, kék szemed, álmodj, álmodj szépeket. Tente baba, hajucsi, itt az idő aludni. RRózsás arcod porccilán, te vagy a tündérleány. Rajtad minden olyan szép, akárcsak egy festett kép. Tente baba, aludjál, gyönyörűket á.módját; Arany k art be u aranyi a, aranybölcső alatta. +■ T

Next

/
Thumbnails
Contents