Komáromi Lapok, 1937. július-december (58. évfolyam, 53-104. szám)

1937-09-18 / 75. szám

4. oldal I iiiPHi »ii.imiii; \ gi *f i} *é KOMAROMI LAPOK i 1 . t, 0 0 o 3 9) Ifi O u ü tQ 136 férfi-szövet különlegesség Komáromban >’r-OíKv*:; k’ ■ V, ^ iff 1 it zár óla a •' • •.<; >«->- . ‘ ' I- -J r~ /ü: \‘- TO':­lOMCK; G: inö divatárukereskedésében kapható . , .»• . • ti j- i = liv• ü — \ városi közkönyvtár olvasói , tíjjjrdmíbel. Amint már jeleztük, Kó­­márom város, nyilvános magyar. köz­­könyvtára, a nyári rendezési szünet után már mpgnyilt és a könyvtár ve­zetősége ezúton is fölhívja az öívásó­­kat, hogy a sz.ünet előtt krtáft köny­vedet sürgősen hozzák vissza a'könyv­tárrá, mert. különben á késedehnező ajy.aapkal. kiphyteíeivák, leszhéfc megbir- Ságphnj., Arra is figyéjmezíéti a köiiyv­­ifoyfydőflégg. ’^yasoit^ítogy csak á ^áitjpkkal ellátóit kérőlapok. cédulák jjjáb tud a. könyvtár könyvekéi'adni és á cédula nétiíüíl könjÁkiá'dúsf 'be­szüntették. Sok olvasó ugyanis otthon felejti a céduláját és azzal jön a könyvtárba, hogy kérek bármilyen könyvel. A könyvtári személyzet aztán sokszor tíz-tizenöt könyvet is mutat az illetőnek és mindig az a válasz, hogy ezt már olvastam, amíg nagy ne­hezen találnak megfelelő könyvet. A könyvtár forgalma olyan nagy, hogy ilyen időpazarlás még a legjobb aka­rat mellett se lehetséges. Az olvasók tehát ne feledjék otthon kérő cédulá­jukat, mert különben a könyvkiadást nehezítik meg. — A sztrájkoló komáromi cigányok panasza. Ismeretes az a szomorú tény, hogy a komáromi muzsikus cigányokat csaknem az egész vonalon mellőzték itt nálunk Komáromban. A kávéházak­ban idegenbőL jazz játszik és a szegény komáromi cigány nélkülöz és éhezik. Sorsuk jobbra fordítása érdekéoen, amint azt lapunkban meg is írtuk, a •komáromi muzsikus cigányok kimon­dották a sztrájkot. Sajnos, azonban a komáromi cigányok között sincs meg a szükséges egyetértés és összetartás, inert a napokban a sztrájkoló cigányok küldöttsége járt szerkesztőségünkben és elpanaszolták, hogy akadnak sztrájk­törők, akik házalnak és zenéjükkel ké­regéinek. A cigányküldöttség azzal a kéréssel fordul a közönséghez, hogy ezeket a sztrájktörőket ne támogassa, nem érdemlik meg a segítséget, mert a komáromi összcigányság közös érdekei ellen cselekszenek, amikor sztrájktörők lettek. Mi megígértük a küldöttségnek, hogy kérésüket leközöljük a lapunk­ban, amit ime meg is cselekedtünk. A sztrájktöréssel vádolt muzsikus cigá­nyok is megjelentek nálunk és azt mondják, hogy a dolog most már bé­késen elintéződött és sztrájktörők ezen­túl nem akadnak a komáromi muzsiku­sok között. Dr. Boái Svábhegyi Gyermekszonaióriuma. Budapest I. Mátyás király úi-Laura út 1. A legtökéletesebb gyógyulást és üdülést bizto­sítja fiúk és lányok számára. Egész éves üzem. — Tökéletes modern komort. Köz­ponti fűtés. Valamennyi diéta. Elemi iskoláz­tatás. Nyelvoktatás. — Rekonvaleszcens. hő­­emelkedéses, mirigyes, nervozus gyermekek számára; rossz evőknek és túltápláltaknak. — Sportok, sportoktatás és saját sporttelepek. Télen si, ródli és jégpálya. — A mérsékelt el­látási díjban mindennemű költség bennfoglal­­tatik. — Kérjen prospektust az igazgatóságtól. — Ila az Alpa nevel hallja, bizo­nyára főleg az egészségre, elevenség­re és ei'őre gondol... Miért van az? Ez az Alpa sósborszesz üdvözítő ha­tásának az érdeme. És most még az Alpa fogkrém is megkezdi működését az egészség, szépség és hygiéna szol­gálatában. Próbálja ki. Megismeri, hogy mindazt teljesíti, amit az Alpa név igér. Alpa fogkrém meggátolja az ételmaradékok erjedését és ezáltal megvédi a fogakat a fogfájás kezde­tétől és terjesztésétől. Alpa fogkrém eleveníti a lélekzelet és tisztaság sza­gú hatása van. Eltávolítja a kellemet­len érzést a szájban, amely főleg reg­gel fordul elő. Alpa fogkrém kiadós és finom, sokai habzik, kiválasztod kromatikus vegyrészeket tartalmaz. Alpa fogkrém erősíti a foghúsl és ezállai megerősíti a fogakat. Semmi­nemű fogkrém nem pótolja a fog­orvosi. Ezért említjük az igazságot: a fogkövet az orvos távolítja elaz ételmaradékok erjedését az Alpa fog­krém gátolja meg. cl.opíáK a lovát. Cseléclke Pál, helembai lakost egy viharos reggel job­ban elnyomta az álom a szokottnál. Ezt valami szemfüles tolvaj megtudta, be­ment Cselédke istállójába és onnét el­lopta a gazda értékes lovát és a szer­számot is. Cselédke kára hétezer ko­rona. A gyanú az, hogy atol vaj a lo­vat Magyarországba vitte át. A nyomo­zás megindult. — Padlósúrolás közben éri súlyos baleset. Hrabovszky Mária érsekujvári cselédleány az Arany Oroszlán szállo­dában padlót sikált. Munka közben egy tuagy tü hatolt a hüvelyk ujjába. A leány ki akarta piszkálni a tűt, de az beletörött az ujjába. Errs kórházba vitték, ahol fölvágták az ujját, de meg­lepődve látták, hogy az erősen rozsdás tű már fölszívódott. A leányt orvosi megfigyelés alá vették, mert attól tar­tanak, hogy a rozsda vérmérgezést fog okozni. Éjszakai vendég. Egyik érsekuj­­vári családnál arra ébredtek föl éjsza­ka, hogy a szobában betörő jár. A föl­fedezésre a betörő kiugrott az ablakon és a falhoz támasztott biciklire kapott és elmenekült, de a zsákmányt magá­val vitte. A hivaia'nok is kerékpárra ült és a néma, néptelen uccákon üldözni kezdte a betörőt, akit egészen megkö­zelített. Erre. a betörő leugrott a bi­cikliről és egy nagy követ dobott az üldözője felé. A kő nem talált. Most aztán sikerült a betörőnek eltűnni a sötétben. A hivatalnok fölismerte a betörőt és a csendőrség most keresi. — Vége az uborkaszezonnak! Az üzlel új életre pezsdül, visszatérnek a nyaralásból a régi vevők. Meg kell tartani őket, de újakat is szerezni kell hozzájuk. A vevőszerzés egyet­len eredményes ólja a jó reklám, a jó reklám kiskátéja pedig a »Reklám­­élet«, Balogh Sándor kiváló reklám­szaklapja, amelynek új száma vál­tozatos tartalommal, pompás kiállí­tásban most jelent meg. Kiadóhiva­tal: Budapest, V., Szt. István kör­út 9. — Nagy tűzeset. Az egyik éjjel lűz ütött ki Nagypaka, csallóközi község­ben, Katona József kovácsmester ud­varán. Leégett az egész takarmány és szalmaállomány és gazdasági gé­pek is elhamvadtak. A nagy szélben csak úgy tudták a tüzet elfojtani, hogy megjelent a kispakai, csukárpakai, macházai, tárnoki, szászi, kis-és nagy­légi tűzoltóság és igazán emberfeletti munkát végeztek, amíg a tüzet el tud­ták nyomni. — Betörés. Az egyik éjjel betörők járlak a dunaszerdahelyi Fleisch­­mann József fűszerkereskedő árurak­­tárában és onnan közel ezer koron* értékű árul, eukrol, kávét vittek el. A betörők semmi áruló nyomot nem hagylak maguk illán hátra. — Fölrobbant a fegyver. Farkas Sándor illésházi gazda ki akarta pró­bálni a füstnélküli puskaport és va­dászfegyver töltényeit ilyen lőporral töltötte meg, de nem figyelt arra, hogy a füstnélküli lőpornak ereje na­gyobb, mint a közönséges puskaporé és ugyanannyi adagot tett a tölté­nyekbe. Az első próbánál aztán meg­történi a szerencsétlenség. A lövés­re a fegyvert szétvetette a füstnélküli lőpor és Farkas kezének ujjait le­szakította a robbanás. — Súlyos baleset. Dunaszerdahe­­lyen a vasútállomás közelében most építenek egy gabonaraktárt. Zapletál Ferenc gépész fölmászott a villany­­oszlopra, hogy a villamosvezetőket montirozza. A mérnök hiába figyel­­mezlette, hogy vigyázzon, tenyerével hozzáéri a nagyfeszültségű vezeték­hez. A hatalmas ütés négy méter ma­gasságból lesújtotta a gépészt, aki sú­lyos sérüléseket és vállcsonttörésl szenvedett. Az első segélynyújtás után a pozsonyi kórházba vitték. — Egy leány miatt sziveitszúrla a testvérét, Vincze István vágkirály­­fai legény szerelmes volt az egyik falubeli leányba és gyakran ellátoga­tott szive bálványához udvarolni. A leány is szerette a legényt és semmi baj se történt volna, ha a legény szü­lei nem ellenezték volna a fiatalok házasságát, illetve ismeretségét. Vin­cze István a 22 éves legény otthon nem hallott mást, mint a szülei fed­dését, hogy hagyja már abba a le­ánnyal való ismeretséget. Ezt a foly­tonos szidást megunta a legény és el is költözött a szülei házából. A szü­lők ekkor a másik fiukat, a szerelmes legény bátyját, Vincze Menyhértet bíztatták föl; hogy amikor csak ta­lálkozik az öccsével, hozza elő a dol­got és igyekezzék lebeszélni a fiúi. Ez a figyelmeztetés gyakran megtörtént úgy, hogy a két testvér között már nagyon elmérgesedett a viszony. Ilyen előzmények közölt a két test­vér táncmulatságon vett részt, ahol az idősebbik megint előhozta a leányt. Erre a szerelmes legény olyan düh­be gurult, hogy csizmaszárából elő­kapott egy hatalmas konyhakést és azt bátyja szivébe szúrta. A sziven­­szúrt jajszó nélkül, holtan esett ösz­­sze. A gyilkos legény kihúzta bátyja szivéből a véres kést és azzal hada­­nászva, elrohant. A csendőrök csak másnap tudták elfogni. A véres eset nagy megdöbbenést támasztott messze vidéken. — Hiába volt a harapós kutya. Vá­sárát, csallóközi községben ifjú Papp Ignác gazda házánál harapós kutya van, amelyben erősen bízott a ház­népe, hogy attól ugyan nem lehelne éjszaka idegennek járni az udvaron. Az egyik délptán babot csépeltek és este a babot zsákba öntötték és a fal mellé támasztották, hogy másnap új­ra kiteregetik száradni. Reggelre azon­ban a zsák bab eltűnt. Valami szem­füles tolvaj, aki nemcsak a helyi vi­szonyokat ismerte, hanem a kutyával is jóbarátságban volt, szépen elemel­te a zsák babot anélkül, hogy a ku­tya egyet is vakkantott volna. — Halál a kocsmában. Somorja melletti telepen vasárnap nagy mulat­ság volt a kocsmában. Ott volt töb­bek közölt Mihalik József hegysúri gazda is. Erősen ivott a gazda és es­te felé már nagyon látszod rajta a szesz hatása, de ez a hatás nem ve­szedelmes formában lépett föl nála, hanem erősen elálmosodotl. Ráborult tehát a kocsmaaszlalra és elaludt. Már éjjel három óra volt és még min­dig az asztalra borult. A kocsniáros­­nalí föltűnt a hosszas alvás, költö­­getni kezdte és akkor vette észre, hogy a gazda már halott. Halálát szívbénulás okozta. — A hideg víz áldozata. Laczkó Géza peredi 12 éves fiúcska a hide­gebb idő dacára is megfürdött, de a hideg vízben görcsöket kapott és el­merült és csak a holttestét húzták már ki. A KOMÁROMI LAPOK a magyarság tántorithafatlan harcosa — - 1937. szeptember 18. 'W Borzajiftas tfogyUkossáí*. Géza galánlai cukrász felesége már régóta elborult elmével tengődik és többször volt már szanatóriumi keze­lésben, de sikertglepüt, A szerencsét­len asszony meg akart válni áétéíoj és égy. őri^etléti pUlanatlxui benzint kérílétt. - Kiment; vele a kamrába, ott fejére ,iáit ötté a; jbenzipt és aztán meg­­gyüitóltá. Haja, feje, ruhája hatal­mas lánggal égett? T^ő rákjaként ro­hant ki az udvarra. Hozzátartozói el­oltották ugyan a tüzet, de olyan égési íUibékef! széfrvédetfp hogy hamarosan meghalt isMinüi kínok1 közötti■ :í'jn Oft».:fi!íO>ÍÍt ;.<(;■(!%( ;; -i,.U M — Gázolt a szekér. Molnár Erzsé­bet, másfélesztendős gútai kislány édesanyja elment hazulról s kislá­nyát egy tizenkétéves fiú felügyeleté­re bízta. A kislány az uccán játsza­dozott s éppen akkor szaladt keresz­tül az úton, amikor a gútai segéd­bíró fia ari-ahaladt kocsin. A fiú, ahe­lyett, hogy a kocsit megállította vol­na, belecsapolt a lovak közé, hogy megelőzhesse a kislányt, de ez nem sikerült s a kocsi keresztülment a kislányon. A kislány hasát teljese» összenyomta a szekér: súlyos ^sérülé­sekkel vitték be a komáromi kórház­ba, ahol kiszenvedett. A vizsgálat megindult. — Lugkövet ivott víz helyett. Ba­gita Blanka kilencéves gútai kislány egyedül maradt otthon, megszomja­zott s mivel kútjuk tífuszjárvány mi­att le volt zárva, a szomszéd üzletbe ment vízért, ahol az első kezeügyébe kerülő poharat felhajtotta, még mi­előtt figyelmeztethették volna. A po­hárban lugkőoldat volt: súlyos belső sérülésekkel, életveszélyes állapotban szállították be a komáromi kórházba. — Hastífusz Gután. Fehér Julia 25 éves gútai leány hastífuszt kapott, mert éretlen gyümölcsöt evett s a be­tegség következtében kiszenvedett. — Egyébként Gútán más hastífusz-eset nem fordult elő s a szomorú eset után a közönség tartózkodik az éret­len s mosatlan gyümölcs evésétől. — Tiltott műiéi következtében a kórházba. Vaszy Katalin, harminc­nyolcéves ncmesőcsai nő anyai örö­mök előtt állott s hogy magzatától szabaduljon, egy községi »javasasz­­szonyt« kéri föl a tiltott műtétre. A javasasszony egy fadarabbal végezte el a műtétet, aminek következtében Vaszy Katalin eszméletét veszítette s életveszélyes állapotban került a ko­máromi kórházba. A javasasszony ne­vét nem árulta el s a véres műtét elkövetőjét a csendőrség keresi. Mennyit kapunk a valutákért? Kő 100 pengőért . . . . .546 50 100 schillingért . . . . . 526 50 100 lengyel zlotyért . . . 515 50 100 román lejért . . . . 1685 100 német márkáért . . . 678 — 100 ezüstmárkáért . . . . 725 — 100 dinárért .... . . 6130 100 olasz líráért . . . . 12640 100 svájci frankért . . . 655 50 100 francia frankért . . . 9620 100 Belgáérl .... . . 481 — 100 holland forintért . . . 1575-— 1 angol fontért . . . . 141 25 1 amer. dollárért . . 2855 Mennyit fizetünk a valutákért? Kő 100 pengőért . . . . . 549 50 100 schillingért . . . . . 529 50 100 lengyel zlolyért . . . 518 50 100 román lejért . . . . 17.50 100 német márkáért . . . 682 — 100 ezüstmárkáért . . . . 735 — 100 dinárért .... . . 61 70 100 olasz líráért . . . .127 60 100 svájci frankért . . . 658.50 100 francia frankért . . . 96 80 100 Belgáért .... . . 483 — 100 holland forintért. . . 1581 — 1 angol fontért . . . . 142 25 1 amer. dollárért . , ,28 75

Next

/
Thumbnails
Contents