Komáromi Lapok, 1937. január-június (58. évfolyam, 1-52. szám)
1937-01-06 / 2. szám
2. oldal. »komáromi lapok« 1937, jannár 6. A nemzetiségi kérdést nem lehet egyedül cseh-német* szempontból megoldani, f. Az agrárpárti Venkov című lapban Kahánek dr. élesen szembefordul azzal az elmélettel, amely azt állítja, hogy a csehszlovákiai nemzetiségi probléma csak a cseh-német viszonyra szorítkozik. A cikkíró hivatkozik Csehszlovákia földrajzi helyzetére s azt írja, hogy sokan a háborúelőtli politikai viszonyok szerint ítélik meg a helyzetet, mintha Csehszlovákia nemzetiségi kérdésének egyetlen fontospontja a csehek és németek együttélésének problémája volna. Ha a politikai tengelyek divatos elméletéből indulunk ki, akkor tekintettel kell lennünk a köztársaság egész területére és nem szabad csakis az északkeleti tengelyt szem előtt tartanunk. Sokkal természetesebb, ba a nyugatkeleti tengelyt vesszük alapul, amelybe nem csupán a németek, hanem a szlovákok, lengyelek, kárpáloroszok és magyarok is beletartoznak. Ha ezt vesszük alapul, akkor nemzetiségi problémáink egész más képet nyernek, mintha csupán a cseh és német viszonyról vitatkozunk. Súlyos történelmi hibába esnénk — írja a cikkíró •—, ha Csehszlovákia nemzetiségi kérdését csakis cseh-német szempontból akarnék megoldani. Hodzsa mint szlovák, ugyancsak ismeri nemzetiségi politikánk vízszintes irányát. Csakis ezirányban látjuk ennek a problémának megoldhatóságát. Kereskedelmi tárgyalások január hóban. Ebben a hónapban Csehszlovákiának több kereskedelempolitikai tárgyalása lesz. Elsősorban Franciaországgal fejezik be a tárgyalásokat, amennyiben sikerül a két állam között még fennálló különbségeket áthidalni. Folytatni fogják a Németországgal megkezdett tárgyalásokat is. Januárban Prágában külön albizottság ül össze, hogy a kölcsönös engedélyezési eljárás néhány kérdésében megegyezést hozzon létre. Mint ismeretes, Olaszországgal Csehszlovákia három hónappal meghosszabbította az eddigi provizóriumot s a tárgyalásokra a francia-csehszlovák kereskedelmi tárgyalások befejezése után kerül sor. A Rómával fennálló kereskedelmi kapcsolatot még a régi egyezmény szabályozza. Az egyezmény azonban már egyik fél érdekeinek sem felel meg s így egyre erősebbek azok a törekvések, hogy a két állam között új egyezményt kell kötni. Spanyolországgal a polgárháború következtében a helyzet igen nehéz. A spanyol kormány azonban szeretné a csehszlovák-spanyol árucser eforgalm at valami módon szabályozni. Ipartársulaíi közlemények. Az ipartársulat vezetősége közli az ipasokkal és azok barátaival, hogy a téli vitaestjeit f. hó 8-án megkezdi. Alább közöljük az iparos-akadémia részletes előadás-rendjét. Január 8-án: ><Adóügyek és az új adótörvény«. Előadó: Spielberger Béla. Január 15-én: »Nemzetgazdaságiam problémák a kisiparosok szemszögéből.« Előadó: Zsolnay Béla polg. isk. tan. Január 22-én: »Világ-gazdasági problémák.« Előadó: Broczky István. Január 29-én: »A kartell-törvény.« Előadó: Dr. Bangha Dezső ügyvéd. Február 5-én: »Korunk és a kisipar.« Előadó Mészáros Pál. Február 12-én: Az előadások folyamán feladott kérdésekre válaszol: Riszdorfer László ipart, titkár. Február 19-én: »Vitaest a szakipartársulatokról. « Az előadásokhoz a tárgyilagos hozzászólás meg van engedve. Az előadások minden alkalommal este 8 órakor kezdődnek. A vezetőség kéri tagjait, hogy ezeken az előadásokon, melyeket az Ipartársulat az Iparoskörrel karöltve rendez, okvetlenül vegyenek részt. Ugyancsak szívesen látja az iparosság barátait is az Elnökség. — Ki veszített cl egy csomó kulcsot? Kulcskarikán lóg és Wertheimzárba illő is van közte. Bővebb felvilágosítást ad e lapok kiadóhivatala. Halálosvégii tüzoltómulatság Kamocsán. Összevesztek a mulató legények és szekercékkél támadtak egymásra. készült a szerződés, csak néhány jelentéktelen kérdés vár még végleges tisztázásra, de bizton remélhető, hogy a rendes kereskedelmi szerződés még az év elején, valószínűleg diplomáciai úton életbelép. A kormánynak ezt a lépését csak helyeselni lehet, mert ezzel nemcsak a belföldi iparon és kereskedelmen segít hathatósan, hajiéin lehetővé teszi azt is, hogy közösen megállapított feltételek mellett Csehszlovákia szükségletét biztosítsa. A rendes kereskedelmi szerződés megkötésével helyre fog állani a normális gazdasági állapot Magyarországgal és bizlon remélhető, hogy ebből mindkét állam kereskedelmére nagy gazdasági előnyök fognak származni. De remélni lehet azt is, hogy a politika terén is meghozza a közeledést a két állam közölt. Bizonyára meg van a jószándek erre s amint a decemberi tárgyalások igen barátságos menetéből következtetni lehet, politikai téren is remélhető bizonyos megegyezés. A kereskedelmi szerződés megkötése sok érzékeny pontot tüntethet el és olyan légkör előkészítéséhez szolgáltathat alapot, amely alkalmas lehet arra, hogy Csehszlovákia és Magyarország mint egyenrangú fél barátságos viszonyt teremtsen egymás között. Bár még mindig sok a két ország között a súrlódási felület, de mérséklettel, jóindulattal és bölcsességgel ezeket is cl lehet tüntetni és ha komoly a szándék, akkor a legjobb szomszédi viszony alakulhat ki Csehszlovákia és Magyarország között, amire tagadhatatlanul szükség van. (.—) ■■■inni Hiinwiiiiii i^ninii mi i niiiiiúuwrii^inT~rm Előfizetőink és olvasóink figyelmébe! A Komáromi Lapok ez évben az ötvennyolcadik évfolyamába lépelt. Ez a szám minden ékes szónál fényesebben igazolja, hogy lapunk a közel hat évtizeddel ezelőtt kitűzött programját híven betartotta: minden időben bátor és megalkuvást nem ismerő harcosa volt a magyarság igazi érdekeinek. Magyar kisebbségi sorsunkban sem változott meg a lap Iránya s a nehéz időkben, nagy áldozatokkal bár, de odaadó kitartással szolgálta és szolgálja továbbra is a magyar nemzeti ügyet. A Komáromi Lapok ezen önfeláldozó munkája a magyarság soraiban eddig is széles körben talált pártfogó visszhangra s meg van a reményünk arra, hogy becsületes, gerinces, nyilt és a nehézségektől vissza nem riadó helytállásunk magyar testvéreinknél továbbra is a legnagyobb megértésre és támogatásra fog találni. A Komáromi Lapok az illeni magyarság lapja, elsőrendű magyar ügy, amely érdemes minden magyar ember lelkes pártolására! A Komáromi Lapokra az új év alkalmával új előfizetést nyilunk és kérjük olvasóinkat, hogy lapunkat előfizetésükkel támogatni szíveskedjenek. Azokat a I. előfizetőinket, akik az előfizetési díjjal netalán hátralékban vannak, arra kéri lapunk kiadóhivatala, hogy az előfizetés megújításáról, illetve hátralékaik mielőbbi kiegyenlítéséről a mai számunkhoz mellékelt csekklap felhasználásával gondoskodni szíveskedjenek. Helybeli előfizetőink az eddig szokásos módon újíthatják meg előfizetéseiket. A Komáromi Lapok Szerkesztősége és Kiadóhivatala. Perfekt és minden tekintetben megbízható mérlegképes könyvelő és levelező keres állandó alkalmazást, vagy vállal óráskö n y ve1ést is KRAUSZ MIKSA Bercsényi u. 23. sz. Popper-féle cipőüzletben kész- 393 ségesen adnak felvilágosítást. — január 5. Kamocsán ismét vérrel mosták a kocsma padlózatát a mulató legények. A sűrűvérű kamocsaiak véres verekedéssel kezdték az újévet: ha ugyanezt a vad virtust más, sokkal hasznosabb erőfeszítésekre fordítanák, bizonnyal jobb helyzete s nagyobb tekintélye volna Kamocsának. Magyar ontott megint magyar vért. A kamocsai önténtes tűzoltók nagy mulatságot rendeztek a Soóki Gyulaféle kocsmában. Kezdetben minden a legnagyobb rendben ment: a cigány húzott, a fiatalság táncolt, a bölcsebb öregek az asztalok mellett ülve borozgattak. Az ital azonban veszedelmesen fogyott s az alkohol a fejükbe szállt a legényeknek. Később néhány fiatal legény veszekedni kezdett, a veszekedés hamar tetllegességgé fajult,előrántották a széklábat, villant a bicska s végül a nehéz tüzoltószekercék is dolgozni kezdtek, mint valami középkori háborúban. Az egyik párton a Halász-család fiataljai voltak, Halász Dénessel az élén, a másik párton Csötlő János, Csötlő Dezső, Ferenc Pál, Takács Kálmán s még néhány legény sorakozott föl. A harc, amely a két párt között kitört: véres volt. Igyekeztek a lámpát leütni, aztán egyre többen keveredtek bele a küzdelembe s már nem is azt nézték, ki milyen párti, hanem azt, bogy a vad virtust milyen szúrásokkal s ütésekkel lehet levezetni. Magáért a verekedésért verekedtek. Megfékezni a nekiindult legényeket nem lehetett, a nők sikoltva menekültek a színtérről. A vendéglő padlóját elöntötte a vér. A verekedés első áldozata Halász Kálmán lett, aki holtan maradt a helyszínen. Nyolc késszúrás és sok ütés érte. f Súlyos sebesüléssel estek össze a többi Halász-fivérek is, valamint Csötlő János és Ferenc Pál. Ezeket azonnal be kellett szállítani a komáromi kórházba. Csöllő Dezső, Takács Kálmán és még számosán szintén megsebesültek, ezeket az orvos kötözte be. A többiek szétszaladtak, kis sebeiket elrejtették, nehogy a csendőrség keresse őket. A csendőrség nyomoz, hogy megállapítsa, kik voltak a verekedés resztvevői. Az eljárás a küzdő felek ellen megindult. A kocsmáros is súlyosan károsodott: a fogyasztott italokat aligha fizették ki a súlyos sebesültek. Kamocsán régen volt ilyen súlyos kimenetelű verekedés, noha Kamocsa híres arról, hogy itt könnyen ömlik a vér... A bicskázásnak halálos áldozata lett a Halász-testvérek édesanyja is, aki, mikor megtudta fia halálát, holtan esett össze bánatában. Megnyílt a Járási Fiatalsággondozó napközi otthona. A Járási Fiatalsággondozó ismét felállította a munkanélküli ifjúság részére az u. n. napközi otthont, ahol negyven 14—18 éves fiatalember részesül kiadós háromszori étkezésben. Az otthon fenntartására szolgáló öszszeget a Járási Fiatalsággondozók központja útján a népjóléti minisztérium, a helyiséget, fűtést, világi lást pedig Komárom város kormánybiztosa bocsátotta a Fiatalsággondozó rendelkezésére. A napot tornával kezdik, majd következik a kiadós reggeli, amely kakaó vagy tej. Utána előadások következnek, amelyek anyaga a polgári jogok és kötelességek, számlán és ejgyéb olyan praktikus dolgok, amelyeknek az életben később majd hasznát vehetik. Délben kiadós ebéd van a soron, délután ismét torna, játék, előadások és este a vacsora után, 6 órakor befejeződik a napi program. A minap hivatalos látogatást is kapott a napközi otthon. Par as sin Sándor járási főnök, a Fiatalsággondozó elnöke, dr. H a j i c s e k Emilné törvényszéki elnök neje a Fiatalsággondozó alelnöke, Nagy Jenő, a város kormánybiztosa, Prazsák József ;gazd. isk. igazgató, a napközi otthon kuratóriumának elnöke, és dr. Kalvariszky Jenő, a Fiatalsággondozó ügyvezető alelnöke személyében, akiket a napközi otthon helyiségeiben Németh Miklós, a Fiatalsággondozó titkára fogadott. Parassin Sándor járási főnök rövid beszédet intézett a fiatalemberekhez. Nagy Jenő kormánybiztos további jóindulatáról és pártfogásáról biztosította az intézményt és vezetőségét. A konyhában már készen párolgott a bableves és mákosmetélt, amit a vendégek megkóstoltak és elismerésüket fejezték ki az ottani rend és tisztaság felett. A Grémium felhívja tagjai figyelmét, hogy a pénzügyminisztérium az érdekelt minisztériumok hozzájárulásával rendeletet adott ki az ecetkereskedelem szabályozására. Eszerint minimálisan 4o/o. ecetszcszl tartalmazó ecet hozható forgalomba, ezen kívül 8, 10 és 12 o/o tartalmú ecetet szabad csak forgalomba hozni. A foktartalom feltüntetendő úgy az ajánlatokban, a bizonylatokban, a rendelésekben, a számláikban, a kereskedő feljegyzéseiben, valamint az ecetet tartalmazó edényen. Az edényen ezenkívül fel kell tüntetni az előállító és az üveget megtöltő személy nevét. Azon edényen, amelyből a kereskedő üzletében vevőit kiszolgálja, fel kell tüntetve lennie a foklarlalomnak, valamint az eladási árnak is (ez 4 o/o mosnál literenkint 2.20 Ke, 8%-osnál literenkinl 3.80 Ke). Különös figyelemmel kell lenni arra, hogy minden ecetet, ecetessenoet, ecetsavat vagy Biacet-ccetct, vagy Biacet-essenccL tartalmazó edényen olyan vignetta legyen, amelyet az edény a felsorolt fajtákból tartalmaz, tehát a szeszből készített eceten (ilyen a komáromi gyártmány) a következő vignetta legyen: »4o/o-os valódi szeszecet, 1 liter ára 2.20 Ke«. Ha eoetsavból készült az ecet, az ár és foktartalom ugyanaz marad, csak »savból készült ecet« felirat alkalmazandó. Ha Biacet-essencből készült az ecet, úgy Biacet-eceL Biacet-essencből készítve« írandó a vignettára. A gyár által szállított eredeti edények a törvény által előírt vignettákkal el vannak látva és a kereskedőnek őrködnie kell a felett, hogy ezek sértetlenül maradjanak az edény kiürítéséig. Az edények megjelölése tekintetében az előírást minden tagunknak egyegy példányban rendelkezésére bocsátjuk. A Grémium figyelmezteti tagjait, hogy ezen törvény december 15-én lépett életbe és a legszigorúbban betartandó, mert az élelmiszervizsgálatok alkalmával úgy a foktartalom, mint pedig a kötelező felírások szigorúan ellenőriztetnek és bűntetteinek.