Komáromi Lapok, 1937. január-június (58. évfolyam, 1-52. szám)

1937-06-05 / 45. szám

1937. június 5. KOMAROMI LAPOK 9. oldal. ASSZONYOKNAK A szabad természet lehelete a városban: a virágos ablak Tavasszal a szobakertészkedőnek egyik legnagyobb öröme az, ha laká­sának ablakait virágos növénnyel, fu­tókkal diszíti. Érthető ez az öröm,, mert kevés olyan diszítő eszköz van, mint a virágos ablak, a természetet közelebb hozza otthonunkhoz. Ha ilyen ablakon kitekintünk, úgy érez­zük, hogy itt folytatódik a virágos kert, hogy itt tovább is a természet) szép növényei és virágai gyönyörköd­tetnek berniünket. A legmostohább körülmények kö­zött levő lakások ablakai is diszíthe­­tok. Több olyan növényt ismerünk/ amelyek ablakok, erkélyek benépesí­tésére alkalmasak. A mai építészek és tervezők a modern épületeknek terveit nagyrészt már úgy készítették^ hogy az ablakok és erkélyek részé­re külön növényládát vagy edényeket tartó alkalmatosság legyen. A régeb­bi épületek tervezői nem gondoltak annyira erre a nagyfontosságú tény­re s így az ablakát díszíteni kívánó­nak magának kell gondoskodnia a ládák, edények elhelyezéséről. Az ab­lakokban a ládák elhelyezése kétféle­képen történhetik. Az egyik eset, mi­kor az ablakráma az ablakmélyedés­ben oly mélyen van bent, hogy az ablakpárkány szélessége legalább 15— 20 cm, mely esetben minden különö­sebb tartó berendezés készítése nél­kül, a párkányra ládák állíthatók s csupán egy vaspánttal az esetleges le­esés ellen a falhoz erősíthetők. A má­sik esetben, mikor az ablakpárkány egészen keskeny, vagy egyáltalában nincsen, a ládák az ablak alá szerelt tartó vasakra kerülnek. A vastartók­nak simáknak, egyszerűeknek kell lenniök. Csak egyetlen céljuk vanj hogy a ládákat tartsák, nem pedig hogy díszítsenek. A díszt a ládákban levő virágok képviselik. A ládák anya­gának megfelel bármilyen puhafa. Bá­dogból, vagy cementből készített lá­dák rosszak és a gyakorlatban nem válnak be. Ha ládáink megvannak,) következik azoknak még festés előtt a korhadás elleni megóvása, miért is vagy benzinlámpával, vagy pedig vasaláshoz használt tüzes faszénnel a ládák belsejét kipörköljük. Kiége­tés után a ládák fenekén 20—25 cm távolságra egymástól ujjnyi vastag­ságú lyukakat fúrunk a felesleges víz levezetésére, vagy a láda égjük kifelé álló sarkába szintén lyukat fúrunk,! majd ebbe a lyukba 1—2 cm-re kiálló bádogcsövet helyezünk, a végére kis horgot teszünk, melyre 2—3 deci űrtartalmu kis vedrecskét akasztunk, hova a kiszivárgó felesleges víz be­csorog. A ládák elkészítése után következik azok befestése. Általánosan a befes­­téshez kétféle szint szoktunk alkal­mazni: vagy lombszinüre fessük őket, vag\T pedig fehérre. Az esetleg más­színű ládák zavarólag hatnak a vi­rág színére, vagy azok lombozatára. Május közepén, a fagyos szentek elmúltával történik azután a ládák kihelyezése. Általában az ablak fek­vésétől függően különböző növénj’e­­ket ültetünk. A legszebb és legbe­­váltabb a muskátlival való betelepí­tés. Ez azonban árnyékos, zárt he­lyen nem fejlődik. Ilyen ablakokba inkább gúmós Begóniát kell alkal­mazni. Jófekvésű napos, esetleg egy­néhány órát árnyékban levő ablak,j vagy erkély ládáit a következőképpen ültessük ki. A Pelargóniumokat egy­mástól 20—25 cm-rc osszuk el, majd minden egyes muskátli tő közé egy­­egy Petúniát ültessünk. Sűrűbben^ vagy ritkábban ültetett ládák túlzsú­folt, vagy hézagos képet nyújtanak. Van eset azonban, amikor a két ab­lak közében más szobanövények van­nak, azoktól a levegőt és világossá­got elzárni nem akarjuk, ilyenkor ládáinkba a lecsüngő növésű Pelar­gonium peltatumot ültessük. Ezek­ből lehet 16 cm-es távolságra ültetett peltatumos ládákat készíteni, de le­het esetleg vegyesen egy peltatumot és Petúniát is alkalmazni. Kisebb és nem túl magas ablakoknál, ha kü­lön e célra az ablak 2 sarkába spár­gát feszítünk ki, felfutó Hajnalkát is ültethetünk, ami igen szép és ked­ves keretet ad az egész ablaknak. A félárnyékos vagy egész árnyékos ab­lakok betelepítésére is két igen ked­ves növény áll rendelkezésünkre. Az egyik a nagyvirágú, színekben igen gazdag Begónia bulbosa és az u. n. vizi Fuchsia (Impatiens Sultani). Le­het a kettőt vegyesen alkalmazni.; Az eddig ismertetett erkély- vagy ablaknövények ültetéséhez egy jómi­nőségű közép kötött földet kell hasz­nálni. Ezt a földet a legegyszerűb­ben a következő földelemekből állít­hatjuk össze: Két rész komposzföld,! 1 rész lombföld, 1 rész korhadt trá­gyái öld, 1 rész gj'epszinföld és 1 rész homok. A kiültetett növények kezelése vég­telen egjrszerfí. Naponta bőséges ön­tözésből, júniustól kezdve pedig táp­só oldattal való öntözésből áll. To­vábbá gondot kell fordítanunk az el­­virágzott szárak eltávolítására. Állati vagy gombai kártevők a kiültetett nö­vényeket ritkán támadják meg. Ha mégis tetvek tűnnének fel, úgjf azok ellen óvatos módon az ismert véde­kező anyagokkal kell eljárni. Az ár­nyékos ablakokban levő növénjrek ön­tözésénél nagyobb gondot kell fordí­tani,' mert az esetleges túlöntözés a növények kirothadását okozhatja. Mindennapra A fenyőmag gyógyhatasa. Kereske­désben kapható fenyőmagot tanácsos hüléses időben rágcsálni. Nagyon sok hüléses, illetve fertőzéses bántalomtól óvjuk meg ezzel egészségünket. Szőnyeg felgörhülése. A felgörbült szőnyegszélekre a visszáján nagy öl­tésekkel nehéz, ruhákhoz is használt lapos ólomnehezéket varrunk, vagy a szőnyeg baloldalát a széleken be­kenjük enyvvel, amitől merev lesz és nem tud felkunkorodni. Linóleum penészszaga. Télen a lino­leum könnyen penészszagot kap. A penész szagát eltüntethetjük, ha a linóleumot bekenjük mustárliszttel, vagy terpentines vízzel mossuk fel. Kínai lakk-tárgyakról a vízfoltot úgy távolíthatjuk el, hogy a foltos helyet liszttel befödjük, aztán éter­­olajba mártott ujjal addig dörzsöljük a lisztet rajta, míg a folt cl nem tű­nik. Utána tiszta selyempapirral fé­nyesre dörzsöljük. A fenyőgally nagyon kellemes sza­got áraszt a szobában, ha rátesszük a kályhára. Ha a kályha nem elég tüzes, akkor gyújtsuk meg a fenyő­­gallyat. Tanácsos óvatosan bánni a gyantával átitatott fenyővel. Az így illatossá tett szobában nagyon fel­frissül az ember, különösen erős szel­lemi munka közben. Ezeregy álom A leányszobában szörnyű riadalom támadt. Megindult a tűpárna. Vala­mi boszorkányos erő indította meg és egészen rejtélyes volt a kis Piros­kának. Ott táncolt a feje körül és egymás után ejtette ki az élesebbnél­­éíesebb és hegyesebbnél-hegyesebb tűket. Utána clindulL a stoppolófa is. Úgy libegett a levegőben, mintha valamelyik harcos katona egy repülő­gépről dobta volna le. Állandóan a tűpárna nyomában volt. Csöpp híja, hogy barackot nem nyomott Piroska fejére. Megindult egy gombolyag fo­nál is. Mind a hárman ott táncoltak, ott keringtek a levegőben. De mi­csoda tánc volt ez. Kedvet kapott tőlük a varrógép, a hímzőkeret, az olló. Sőt a gyüszük is, mint apró gom­bák, eszeveszetten keringtek, táncol­tak, mintha haragosak lettek volna. Mi űzhette őket? Piroska fehér volt, mint a fal, ré­mült, mint egy kis erdei őzike, akire a gonosz vadászok rálőttek. Hogy valami veszély ne érje, az asztal alá bujt. Mivel itt sem volt egész bizton­ságban, az ágy alatt keresett mene­déket. Ebben a szörnyű varrószer ka­varodásban most következett csak a főmutatvány. Kinyílt a szekrény es egymásután bújtak ki a rekeszekből és a dobozokból Piroska lyukas, stop­­polatlan harisnyái. Mint a falevelek, úgy hullottak oda Piroska elé. Ott volt a vasárnapi harisnya, az az egészen finom vajszínű is, amit a nyári félcipőjéhez kapott, sőt a ma­gasszárú cipőhöz hordott szürke ha­risnya és mind valamennyi, de csak lyukasak. Ugylátszik, valami ördöngős varázs­ló forgatta fel a szobának megszo­kott rendjét és csendjét. A harisnyák hirtelen mind csúnya kígyókká és vi­perákká változtak át. Hosszú nyelvü­ket Piroska felé öltögették és szörnjní méregfogas szájukkal állandóan Pi­roska felé kapkodtak. Sikamlós teker­­géssel, ott hemzseglek az ágy alatt s az ágyon. Pokoli sziszegés között kiűzték a kis pajtásnőnket biztos me­nedékéből. Az ajtó bezáródott. Az ab­lak becsukódott. Csak egy heljr volt biztos és üres, ahova Piroska mene­külhetett, a varrógépnél lévő szék. Ide kényszerítették őt. Le is ült. Erre megszűnt a varrógép táncolni. Kezébe esett egy tű, másik kezébe a fonál. Nem volt mást tenni, be kellett fűzni a fonalat a tűbe. A legrémesebb vipera is felugrott a varrógépre. Pi­roska riasztóan feléje kapott, ekkor azonban újból harisnj’ává vált. Oda­repült a stoppolófa is és bebújt a harisnyába. Piroska gyorsan kifeszí­tette a harisnyát s nagy sebességgel kezdte eltüntetni azt a lyukat, amit a néhány hét előtti kiránduláson ej­tett rajta fáradt lába. A megfoltozott harisnya visszaszáguldott a dobozba és jött a másik kígyó. És jött a har­madik, a negyedik, amit Piroskának mind-mind meg kellett foltoznia. Mi­kor már az utolsóval is elkészült, ak­kor a tűpárna is visszarepült a he­lyére. De nem, még nem ébredt fel Pi­roska ebből a szörnjm álomból. Foly­tatódott tovább. Újból förgeteg tá­madt a szobában, újabb táncos pá­rok jelentek meg a levegőben és újabb veszély fenyegette Piroskát. A szana­szét hagyott könyvek, az ezerfelé szét­szórt tolltartó, a rendetlen összevisz­­szaságban hagyott iskolaholmi, ka­lap, táska, kesztyű egy másik varázs­latra ott keringett, ott viháncolt a le­vegőben. Kirepült Piroska feje alól a párna. Elrepült róla a paplan, alóla a matrácok is. Szörnyű hidegben, fáz­va feküdt az acélvasrugón. Nagy dongók és legyek repültek be a nyitott ablakon és addig csípték Piroskát, amíg az fel nem ugrott és gyorsan rendbe nem rakta iskolatás­káját, össze nem szedte a repülő tol­lakat, ceruzákat és tolltartóba nem tette. A legyek szemtelenek voltak. Nem hagyták nyugodni. A ruhákat is szépen rendbe a székre kellett tenni. A cipőt is kitisztítva oda kellett készí­teni, csak amikor már a nagy ren­detlenség megszűnt, csak akkor kí­gyózott vissza ágyába a matrac, a le­pedő, a paplan, a párna. Végre visz­­szabujhatott Piroska pajtásnőnk az ágyába, de már nem aludhatott el. Anyukája forró csókkal ébresztget­­te. Iskolába kell mennie. A kis Piros­ka bánatosan nézett körül. Mert hi­szen ő rendes kislány volt, tündérek­kel kellett volna álmodnia. Ő mindig javítgatta lyukas harisnyáit és szé­pen rendbetette a holmiját, mielőtt pihenni tért. Miért sós a tenger vize Egjr nagyon szegény ember elhatá­rozta, hogy világgá megy és gazdag­ság után néz. Amint megjr, mende­­gél, egy nagy tenger partjára ért. Itt hajóra ült és áthajózott a tenger túl­só oldalára. Itt egy nagy erdőben találta magát, ahol óriások laknak. Találkozott égj’ óriással, aki megkér­dezte tőle: — Hát te merre jársz itt, ahol még a madár sem jár? — Jaj, nagy az én bajom, — felelte a szegénj- ember. — Nagyon szegény vagyok, hál gazdagság után járok. — Na, éppen jó helyen jársz, — fe­lelte az óriás. — Nézz ide. Adok ne­ked egy darálót, aminek nagy hasznát veheted. Csak azt kell mondanod, hogy: csiri-bu, csiri-bá, kedves dará­lóm, daráld meg nekem azt, amire szükségem van. A szegény ember megköszönte a darálót az óriásnak és mindjárt haza­felé hajózott. A hajón egyszer csak megéhezett, elővette még meglévő ke­­nyerét, paprikáját, meg szalonnáját és csak akkor vette észre, hogy kevés a sója. Mindjárt elővette darálóját és elmondotta a varázsszavakat. Erre a daráló szünet nélkül darálta a sót a szegény embernek. De úgy jött ab­ból a só, hogy a szegény ember meg se tudta állítani. Most jutott eszébe, hogy elfelejtette megkérdezni az óri­ástól a megállítás módját. Már annyi volt a só a hajón, hogy a matrózok nem győzték lapátokkal a tengerbe hánjuii a fedélzetről. így aztán a ha­jó elsüllyedt a nehéz tehertől. A daráló pedig még ma is folytat­ja a tengerben a darálást szünet nél­kül. Már olyan sok sót darált, hogy a tenger vize egészen sós lett. Sőt már olyan sok a só, hogjr az embe­rek szűrik a tengerből és azt hasz­nálják. A só pedig nem fogy el soha, mert a daráló még mindig darálja az em­berek számára a sót.

Next

/
Thumbnails
Contents