Komáromi Lapok, 1936. július-december (57. évfolyam, 53-104. szám)

1936-09-12 / 74. szám

6. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1936. szeptember 12. A Komáromi Lapok t. szerkesztőségének Helyben. A nyitrai búcsún. Búcsújáró nap volt. Templomajtó tárva ... Hosszú tömött sorban föl a püspökvárba Búcsújáró népek templomozni mentek ... — Megsegítik őket csodatevő szentek. — Én is köztük voltam. Díszes volt az oltár. Ezer ember ajkán zsolozsmázó zsoltár Hömpölyögve úszott a templomon végig Isten dicsőségét hirdetve az égig. Megálltam a templom egyik szögletében, Olt, ahol a Gyermek játszogat a képen Feje fölött fényes arany karikával, Anyja szűz ölében fehér barikéval... Áhítatos szívvel megállottám csöndben, Elszorult a torkom, kibuggyant a könnyem, Megtörtént a sorstól mit az Isten rám méri Elmondtam egy Iíadis-t édes jó Apámért Elmondtam a Kadis-t, rámondtám az Áment... Pillantásom lassan, lopakodva ráimeni Oltár felett csüngő Szűz-Máriás képre': ... Jaj, az a jó Isten megharagszik érte. Idegen imámért dehogyis neheztelt... Láttam, hogy a templom csodafénnyel megtelt, Láttam, — amit senki, — láttam, hogy a képen Tapsikolt a Gyermek édes örömében. Faludi Károly. A Komáromi Lapok 1936. évi szep­tember hó 5-én kelt számában »Taní­tóválasztás a községi iskolaszék ülé­sén« főcímmel és »Működik a szocia­lista-kommunista község« alcímmel támadó cikk jelent meg az iskolaszék ellen. Hivatkozással a sajtótörvényre, kérem, szíveskedjék a következő hely­reigazításnak hely tadni: »Nem igaz az, hogy az iskolaszék munkástöbbségé újra bebizonyította azt, hogy képtelen merev osztálypo­litikai álláspontjától szabadulni és még nem politikai kérdésekben sem tud föléhelyezkedni elfogultságának, — ellenben igaz az, Ihogy az iskola­szék munkástöbbsége, a törvényben előírt módon, minden politikától és osztályérdektől mentesen, tisztán a város lakosságának kulturális érde­keit tartva szemelőtt, intézi az iskola­ügyeket. Nem igaz az, hogy az iskolaszék a baklövések egész sorozatát követi el, — ellenben igaz az, hogy baklövé­seket el nem követett. Nem igaz az, hogy azzal, amit vég­zett, sem az emberiséget, sem az ész­­szerüséget, sem pedig a szociális igaz­ságot nem szolgálta, — ellenben igaz az, hogy az iskolaszék minden ed­digi cselekedetében az emberiesség, az észszerűség és a szociális igazság jutott kifejezésre. Nem igaz az, hogy Gadovszky Já­nos mellőzésével nemcsak az embe­riességet tagadta meg, hanem bebizo­nyította azt is, hogy nincs szociális érzéke sem, mert egy szegény, fiatal, törekvő tanító előtt lehetetlenné tette a megélhetést, azon a pályán, amelyre készült s indokolatlanul szaporította a munkanélküliek számát, — ellen­ben igaz az, hogy a megválasztott Ruzsicska Jenő éppoly szegény, de amellett 31 éves, már képesített és többéves gyakorlattal biró tanító és az ő megválasztásával nem vált Ga­dovszky részére lehetetlenné, hogy e pályán megéljen, mert állást máshol is kaphat és a munkanélküliek szá­mát sem szaporítja Ruzsicska meg­választása, mert az ellenkező esetben ő maradt volna munkanélkül, így te­hát Ruzsicska megválasztása semmi körülmények között nincs ellentétben sem az emberiesség, sem a szociális gondolat törvényeivel. Nem igaz, hogy hasonló az eset annak a tanítónőnek a mellőzésével is, aki az elmúlt télen három hóna­pon keresztül működött, — ellenben igaz az, hogy a Márkus Margit meg­választásával a régi iskolaszék hibá­ját tette jóvá, mert egy más helyről származó tanítónő helyett egy komá­romi szegény családból származó ta­nítónőnek biztosított helyet. Nem igaz az, hogy az új kézimunka­tanítónő megválasztásával hibát köve­tett el az iskolaszék, — ellenben igaz, hogyha hiba történt, úgy a hibáért a kormánybiztosi hivatal felelős és nem az iskolaszék.« Tisztelettel Wagner István, a komáromi iskolaszék elnöke. — szeptember 11. Rejtélyes éjszakai támadás történt az egyik éjjel Kürt községben, amely ugyancsak megzavarta Kürt megszo­kott csendjét. Kanozsainé, szül. Uzsák Ágnes kürti asszony egyedül volt azon az éjszakán az egész házban, de azért nyugadtan lefeküdt és csendesen el is aludt. Álmából 'egyszerre erős zörgetés ver­te föl. Kezdetben félálmosa'n nem is tudta, hogy miről van szó, de a zör­getés megismétlődött és ekkor elha­tározta, hogy kimegy a házból, hogy megtudja, ki a zörgető. Valami kis ruhát magára kapott és az ajtóhoz ment és azt kinyitotta és kilépett a sötétbe. Ebben a pillanatban egy isme-8 A komáromvidéki paprikatermelők bajai. Harc a paprikamalmok és a ter­melők között. — szeptember 11. A paprika egyideig nem tudott te­ret hódítani a szlovenszkói termelési ágak között. Újabban azonban mind több és több gazda kapott rá a pap­­rikatermelésre és a komáromi és a komáromvidéki gazdák is megszeret­ték ezt a termelési ágat és ma már vidékünkön sok a paprikatermelő. De nemcsak itt nálunk, hanem Érsekúj­vár környékén is nagyon elterjedt a paprikatermelés, úgy, hogy a szlo­venszkói fogyasztást már teljesen fe­dezi az itteni termelés. A paprikatermelők annyira elszapo­rodtak, hogy érdekeik megvédésére már egyesületet is alakítottak. Ter­mészetesen a paprikatermelés magá­val hozta, hogy a paprikamalmok száma is egyre növekedett. Az egyet­len, de már meghalt komáromi pap­rikakereskedőnek, Gsajághynak is volt ilyen paprikamalma, de halálával ez a malom beszüntette működését. A komáromiak élhetetlenségét és az érsekujváriak élelmességét bizonyítja, hogy Komáromban senkinek se ju­tott a megszűnt malom helyett itt pap­rikamalmot létesíteni és az összes kör­nyékbeli paprikatermést mind az ér­­sekujvári paprikamalmokba kell szál­lítani megőrlésre. Pedig a paprika­­malmosság egyik nagyön jövedelmező foglalkozás, de a komáromiak erre nem gondoltak. Nemcsak a környékbeli termelők, hanem a malmosok is egyesületbe tö­mörültek és a két egyesület, a ter­melőké és a malmosoké is egyesült és a termelőknek sikerült a malmosokkal megállapodni, hogy mennyiért veszik át a malmok a termelt paprikát. Ez­zel a termelők elérték azt, hogy nem kellett árlenyomástól lartaniok. A békés megegyezést azonban most nagyon kellemetlen eset zavarta meg. A paprikamalmosok egyrésze nem rétién férfi a fejsze fokával több­ször fejbe sújtotta a szegény asz­­szonyt, aki nyomban összeesett és elvesztette eszméletét. A támadó férfi nyomban elfutott és az asszonyt vérbefagyva csak később találták meg. Eszméletét még akkor se nyerte vissza a súlyos sérüléseket szenvedett asszony. Kocsira tették és az érsekujvári kórházba vitték és ott 'eszméletre térítették. A szegény asz­­szony azt mondotta, hogy az előző nap összeveszett férjével, aki dühö­sen eltávozott hazulról és éjjelre se ment haza. Az asszony nem tartja lehetetlennek, hogy a támadásban a férje keze működött. .A (nyomozást megindították a ti­tokzatos ügyben. hajlandó a megállapított árakat be­tartani azzal az indokolással, bog}’ annyi paprikái termeltek az idén, hogy az árakat okvetlen le kell szállítani. E malmosoknak ez az eljárása nagy meglepetést okozott a termelők közölt és az ügyet a miniszter elé terjesztet­ték, ahonnét a döntést türelmetlenül várják. Szavatolom a kiskereskedelemben. A szavalókórusl eddig főképen a politika sajátította ki magának. Ter­mészetesen: először volt a művészet. A művészei határmesgyéiről azonban észrevétlenül csúszott le a szavaló­kórus a politikai mezőre. — a politi­kai karvezetők felismerték a szavaló­kórus dinamikus, sodró erejét. Meny­nyivel lendületesebb követelésnek tet­szik a munkára s kenyérre vonatkozó felszólítás, a »mun-kát, ke-nye-ret!« kórusa, ütemben, egyre fokozódó crescéndóval, mintha ehelyett szét­eső összevisszaságban követelné a tömeg a jogait. Mondom, a politika ezt észrevette. Az üzlet — mint mindig — most is hűen nyomonkövette a magas politi­kát. Mert megjeleni a szavalókórus a kiskereskedelemben. Mégpedig nem is a városi kiskereskedelemben, hanem a falusiban. A falusi ember nagy eszé­ben. A pihent eszében. A dinnyeárus eszméletében. Az ötletet az illető virti dinnyeárus nem szabadalmaztatta s így átadjuk minden üzletembernek, különösen pe­dig annak, aki faluról jön, szekéren s gyümölcsöt árul. line: megjelent egy virti ember, (de lehet, hogy hetényi, vagy izsai,) a ko­máromi uccákon, egy szekér izos dinnyével. A dinnye csak akkor ta­lál vásárlóra, ha megfelelő reklámja van. Már pedig a dinnyeárusnak lo­vat hajtani, dinnyét árulni, pénzt szá­molni, — aztán még kiáltozni is, túl­ságosan sok munka s nagy fáradság. Mit tett tehát az ötletes dinnyeárus? Felültelett a szekerére egy féllucal éleshangú gyereket s a gyerekekkel kórusba, nagy lendülettel szavallatta: — Diny-nyét vegye-nek! Diny-nyét vegye-nek! Hat-van fillé-rérl! Hat-van fillé-rért! Ment, mint a karikacsapás. Ugye­bár, ez nem profanizálása a kórus­nak s éppen nem a kenjyé|r s a mun­ka után vágyakozásnak. Mert hisz nagyrészt azoknak gyerekei kerültek fel a legendás szekérre, akik külön­ben is kenyérben szegények. Szegény ember vízzel főz. Ha nincsen ke­nyere, dinnyét kap a gyerek. Mert kapott. Mindegyik kapott. A szavalókórus mindegyik tagja kapott egy csinos, gömbölyű, pirosbélű diny­­nyét. Ez volt a jutalom áz éneklésért. Megszolgáltak érte becsülettel. (thyvi) Rejtélyes éjszakai támadás. Az áldozatot eszméletlenül vitték a kórházba. A komáromi Jókai Egyesület kiadta a jelszót: állítsunk szobrot Jókainak szülővárosában. A jelszolján rejlő szép gondolat és komoly szándék minden­­kép méltó arra, hogy felfigyeljen rá a szlovenszkói és kárpátalji magyar­ság egész egyeteme. Mert Jókai nem­csak Komáromé, hanem az egész ma­gyarságé és így Jókai emlékének meg­örökítése nemcsak a komáromi Jókai Egyesület ügye, hanem országos ügy, egész Szlovenszkó s Kárpátalja ügye is. Jókai írói nagysága nemcsak a szülőváros kiemelkedő tornya, hanem a magyar irodalom, a ma­gyar kultúra kisugárzó állomása mindenül!, ahol magyarok laknak. A községi könyvtárak kötetei között az ő regényei a legolvasottabbak s azokat kell legtöbbször újra köttet­ni, mert a legtöbb kézen forognak. A legkisebb falvakban is, — sőt talán ezekben leginkább, — olvassák ma is a Lőcsei Fehér Asszony, a lévai ku­­ruchősnek, a pozsonyi diéta nábobjai­­nak, a komáromi Aranyembernek s annyi más regényalaknak szépséges történetét, sőt olvassák Csehszlovákia történelmi országaiban is azl a 34 regényt, amely cseh és szlovák nyel­ven megjelent. És mégtöbb regényét olvassák a köztársaság németajkú lakosai, anyanyelvükön. Mert Jókai fantáziája elragadja azokat is, akik nem bírják az eredetinek nyelvi ki­válóságait megérteni. Olvassák élve­zettel, zavartalan belefelejtkezéssel anélkül, hogy egy bántó jelzőre talál­nának, anélkül, hogy csak egy gondo­lat is akadnak műveiben, amely fájó érzést kelthetne bennük, a másnyel­­vüekben és más nép gyermekeiben. Jókai szelleme nincs helyhez, kor­hoz, fajhoz, valláshoz, nemzeti­séghez kötve, Jókai mindenkié, aki tudja élvezni s értékelni a szépet, a képzelet szülte csodásat s az eszményien nemeset. Ezért kell, hogy a Jókai szobor.ügyét magáévá legye Szlovenszkó és Kár­pátalja lakossága s egy szívvel-lélek­­kel teremtse meg azt a szobrot, amely méltó lesz Jókai nevéhez. A Jókai szobor nem lehet egy kis mellszobor a kert lombjai között. Jókai szobra kell, hogy monu­mentális emlék legyen és méltó alakban hirdesse az ő szellemi nagyságát, nemes idealizmusát s az ő egész világot átfogó meleg emberszeretetét. A kiadott jelszó — úgy halljuk — meleg fogadtatást váltott ki. Az ön­kéntes adományok megindultak s szép eredménnyel vándorolnak Komárom felé. De nem elég ebben a nemes szivek, a Jókai-rajongók s tisztelők felbuzdulása! Itt az egész itteni ma­gyarságnak kell megmozdulnia. Nem­csak egyeseknek, nemes telkeknek,, lehetőseknek áldozatkész adományára van szükség. Itt mindenkinek oda kell járulnia a maga adományaival, ha­csak szerény összegről van is szó: az eszméhez! Jókaitól vett lelki él­ményeinek megdicsőítcsének gondo­latához. A szlovenszkói és kárpátaljai egye­sületek, olvasó és művelődési kö­rök, SZMKE-fiókok, nőegyletek, rendezzenek előadásokat, össze­jöveteleket, mulatságokat s ezek jövedelméből adjanak egy részt a Jókai szoborra. Magánosok, akik­hez nem jutott el eddig kérő szó, vagy a szoborállítás terve: küld­jék el önként adományaikat egy­letükhöz, lapjukhoz, vagy közvet-, lenül a Jókai Egyesülethez Ko­máromba, mert minden fillér, minden korona közelebb hozza a megvalósulást. Jókai szobrát, az ő nagyságának és a mi szeretetünk nagyságának méltó, művészi és monumentális emlékét Szlovenszkó és Kárpátalja magyarsá­gának, e két tartomány népének kell felállítania. Szobrot a mi Jókainknak!

Next

/
Thumbnails
Contents