Komáromi Lapok, 1936. július-december (57. évfolyam, 53-104. szám)

1936-09-05 / 72. szám

1936. szeptember 5 »KOMÁROMI I APÓK« 9 oldal. ASSZONYOKNAK. gsHgasi^EStE <wBiaaMffiBiBMBBt8MBaB3g!Ga!SWMMffiaM7iwifTMWffTiarTWJWWMWWMMiMMi A szemek kozmetikája. Azt szokták mondatai: »A szem a lé­lek tükre«. Többé-kevésbé igaz is, mindenesetre nagyon fontos tényező annak a megállapításánál, hogy valaki rokonszenves nekünk, vagy nem. Igaz, hogy a tekintet csalhatatlan árulója a léleknek, de annál bevésbé csalha­tatlan a szem alakja, a pillák a sze­möldök, amelyeket manapság a höl­gyek igen önkényesen változtatnak. A szemhéjakat nem egyszer beárnyékol­ják, a kellemetlenül fakó, színtelen szempillát utána festik, a szemöldököt kirajzolják. így azután a változott for­ma néha az egész kifejezést megvál­toztatja. 11 ogy a tekintet lélekkel telt legyen, arra nevelni is lehet. Figyel­jük. mi történik körülöttünk. Társa­ságban, ha beszélgetünk valakivel, hagyjuk, hogy szemünk elárulja a tet­szést, vagy nemtetszést, félelmet, meg­vetést, örömöt. Vannak nők, akik, ha akarják, ragyog a szemük. Most azonban nem erről van szó, hanem inkább arról, hogyan tarthatja meg a szem a fényét, tisztaságát és egészségéi. Mindenekelőtt őrizzük meg a kötő­­hártya épségét. Ebből a célból öblít­sük a szemet reggel és este csukott szemmel búzavirág-, turbóivá- vagy kamillateával. Meleg bóröblítések szin­tén kitűnőek, különösen, ha valakit elfoglaltsága arra kényszerít, hogy este, lámpafénynél dolgozzék. Kevesen tudják, hogy a szemek tisz­tasága lényegesen függ az orr tiszta­ságától. Az orrcsatorna sósvizzeí való gyakori mosása fertőtleníti azt s ak­kor nem lesz a szem könnyes. Óvakodjék mindenki attól, hogy hiú­ságból bolladonnál, vagy atropint hasz­náljon, mert ezzel az eljárással a szemevilágát kockáztatja. Van erre a célra egyszerűbb és kevésbé káros szer: mindegyik szembe tegyünkegy­­egv csepp narancslevet. Mihelyt a csi­llés megszűnik, a szem ragyogónak és nedvesnek tűnik fel. A szemhéj vö­rössége ellen igen jó azt rózsavíz és gyenge borvíz keverékével borogatni. Megszüntetjük ezt a bajt úgy is, ha esténként több hónapon át, a szem­héj széleit egy kenőccsel kenj ük, ame­lyet 10 gramm Gold krémből és 10 centigramm finom olajból készítet­tünk. A szemkörüli karika ne legyen túlzott, mert az szenvedő kifejezést kölcsönöz az arcnak és öregít. Sok nő, különösen fiatal lányok, azt képzelik, hogy ez érdekes. Kívánják szinte, amit mások szeretnének eltüntetni. Ha a szem tiszta és egészséges, ak­kor lehet festeni is. De az első dolog, hogy ne legyen dagadt, piros, köny­­nyes, vagy zacskós. S ha valóban a szem a lélek tükre, óvjuk, hogy ez a tükör ne legyen soha homályos. Ideális feleség! Ahogyan mi, férfiak elképzeljük a dolgot Egy nagy newyorki női liga a»Chi­­kago Tribun« útján körkérdést intézett az amerikai agglegényekhez: »Milyen­nek kell lenni az ideális feleségnek?« A kérdésre 300.000 válasz futott be, amelyek gyakran nagyon is ameri­­kaiasan hangzanak. Sok olyan válasz érkezett azonban, amelyek bepillan­tást engednek a férfiak különös gon­dolkodásmódjába. íme egy pár felelet: »A legjobban szeretnék egy csú nya lányt feleségül venni — írja egy wa­shingtoni bankár. — Ugyanis a csúnya nőknek karakterük van és különösen gyengédek a férjükhöz. Ezenkívül nem kellene attól félnem, hogy megcsal.« Egy philadelphiai nagykereskedő ezt írja: »Szeretnék egy nőt találni, aki olyan, mint anyám. Asszonyos jóság­gal és határozottsággal kellene bírnia. Nem lehetne húsz évesnél fiatalabb, mert szerintem a fiatal lányok előbb ismerjék meg igazán az életet, mielőtt örökre lekötik magukat.« »Kiszámíthatatlan temperamentumú asszonyra vágyom«, — írja ironiku­san egy üvegesmester. — »Milyen nagyszerű lehet a házasság egy-olyan asszonnyal, aki minden hónapban be­tör egy ablakot és az edényt állandóan földhözvagdossa. Egy ilyen asszonnyal mindig el lehet készülni a szenzáció­ra. így elkerülhető a házasélet egy­hangúsága és az ember mindig várja a temperamentum legújabb kitöré­sét.« Egy autóügynök így válaszolt: »Az ideális asszony Grace Moore hangjával és Greta Garbo szépségével kell ren­delkeznie. Ila még azután országos vagyona is van, akkor Isten neki, elveszem feleségül.« »Szeretnék egy vak leányt feleségül — írja egy ifjú idealista. — Milyen gyönyörű lenne, ha mellette ülve el­mesélhetném neki mindazt, ami szép és jó az életben. így a világ minden szépségét megismerné és megszeretné az életet. A létezés árnyoldalait soha­sem ismerné meg.« »Az én feleségembe minden férfi az első pillantásra bele fog szeretni és így az iránta való szerelem adósságuk megfizetésére fogja kényszeríteni ve­vőimet!« — írja egy brazíliai nagyke­reskedő. — »Feleségem jutalmul min­den évben egyszer egyedül utazhat­na el.« »A lány, aki hasonlít az eszményké­pemhez, . olyan legyen, — írja egy ohiói orvos, — akinek mindig jókedve van, mert csak kacagással lehet áthi­dalni a házasélet nehézségeit.« »Az én álmom egy valódi sport-paj­tás, akivel külön kasszánk lenne. Va­sárnap nagy kirándulásokat tennénk és valahol a magányban egyedül ebé­delnénk«, — írja egy fiatal sportem­ber. »Legjobban egy olyan asszonyt sze­retnék, aki már többször férjnél volt«, — mondja egy newyorki ügyvéd. — »Az ilyen asszony több megértést ta­núsít a férfiak gyengeségei iránt és így lehet csak ésszerű a házasság.« »Szeretnék egy olyan asszonyt ta­lálni, aki semmi púdert és festéket nem használ, semmi festett haj, semmi lakkozott köröm, modern nyakláncok — és mégis szép« — írja egy aggle­gény. »A legszívesebben eg}» híres nőt ven­nék feleségül. Milyen nagyszerű len­ne, hogy ő, aki után milliók vágyakoz­nak. csak egyedül én hozzám tarto­zik« — feleli egy hetvenéves öreg úr. Ugv látszik Amerikában is eléggé különbözők és ostobák az Ízlések és igények. Nagymama névnapjára. Nagymamának N evenapja van ma; Örül a Iuí: Apraja és nagyja. Kert virágát Szép csokorba kötjük. A nagymamát Ezzel felköszöntjük. — Jó nagymama, Az Isten megáldjon. Az utódra Ezer áldás szálljon. — Legyen élled Minden perce boldog, Mi szeretünk, Amíg szivünk dobog. A siklókigyó panaszai Nyugodt gyönyörűséggel sütkérezett a siklókigyó a délelőtti napfényben. Ősszelckercdetl, igénytelen szürke tes­tét mégis észrevette néhány arra járó kamasz és az egyik bősz ijedtséggel kiáltott fel: — Nini, vipera! A másiknál bot volt s ez minden gondolkodás nélkül nyakon is bólin­totta a mitsem sejtő állatot. A második ütés már a fejét érte volna s így na­gyon rövid és felette szomorú lett vol­na az egyenlőtlen harc kimenetele a kígyóra nézve, ha a kamaszok figyel­mét hirtelen magára nem vonja a fűz­fáról lekvakogó zöldbéka. Ezt a pilla­natot ragadta meg a szegény sikló, mini egyedüli menekvési lehetőséget és eszeveszett fürgeséggel siklott tova egyenesen fel a fára. Talán még oda is követték volna üldözői, ha ritka sze­rencsés véletlen folytán nyomát néni veszítik. A kígyó biztonságban kerülvén a magasban, első kötelességének tar­totta, hogy az olt hangoskodó leveli­békának köszönetét mondjon. Nagyot nézett a béka a hálálkodó állatra, mert fogalma seih volt róla, mit akar az neki megköszönni, Mosz­szas sziszegéssel kellett ennek elma­gyaráznia a helyzetet. — No, ha már így áll az ügy, — mondta a béka, — őszintén örülök, hogy az én hangos szavam megmen­tette az életedet. Pedig én igazán nem gondoltam egyébre, mint hogy jelez­zem vele a holnapi időt. — Akkor hát, ha történetesen szép időnek kellene holnap lennie, le is lenne már bántva a bőröm — jegyezte meg a kígyó. Én azt hiszem, csak rémeket láttál. Nem lehet olyan rossz az. em­ber. amilyennek hiszed. Sőt, olyan társammal is találkoztam, — folytatta a leveli béka — emelyet hosszú ideig üvegben tartott az ember. Mindennap adott neki friss vizecskét, lombos ágat. Egy kis létrát faragott számára és arról kapdosta be társain a neki be­dobált élő legyeket. Azokat se resleltc a gazdája sajátkezüleg összefogdosni. Mégis csak jólelkű is akad az embe­rek közt. A kígyó álmélkodva hallgatta a hi­hetetlen dolgokat. — No és, kérdezte - hogyan szabadult mégis onnan a társad? Könnyen. Az ember elköltözött más faluba, s mielőtt elment, a maga jószántából szabadon bocsátotta bará­tomat. — No, velem és azt hiszem, semmi­féle atyámfiával ez nem történhetnék meg! De a pajtásod esetén is nagyon csodálkozom, mert úgy tudom, hogy az ember nagyon is egy kalap alá fog bennünket és nem hiába kiabál az ellenségre »kigyót-békát ! A béka meghökkent. Ez eddig nem is jutott eszébe. — Ami azt illeti, — felelt habozva — ebben a mondásban nem rólam van szó! Inkább a varangvosokról. Azokat utálja módfelett az ember. Ha­bár, hiszen azoknak se jut eszükbe őt bántani, hát oka nincs, hogy olyan inegvetőleg bánjék velük ... — Hiszen helyben vagyunk. Nekem is azért kell szenvednem, mert csa­­ládunkkban van néhány más faj, amely megmarja. És csupán tudatlan­ságból általánosít. Neki most már min­den kígyó vipera. Hát igazságtalan ez is. de el kell ismerned, hogy a miénk nagyobb sé­relem. Mert méregfoga csakugyan nincs semilyen békának, de mint ma­gad is mondod, kígyóból van sok ve­szedelmes fajta. A kígyót nagyon lehangolta a be­szédnek ez a fordulata. Eszerint még te is vádolsz? Hát felelős lehetek én, ártatlan sikló, azért, hogy egy-egy vipera halálra marja az embert? Különböztessen meg minket, ennyi az egész. Ezt csak elvárhatjuk olyan okos lénytől, amilyen az ember. Félreértesz kvakogta a béka engesztclékcnyen. - Hogy vádolná­lak én. mikor ismerem jóravalóságo­­dat? Csak vigasztalásul mondtam ne­ked. hogy más állatnak is megvan a maga baja. Nekünk kígyóknak százszorosán megvan. És nem is hiszem, hogy tisz­tán a viperától való félelem viszi rá az embert, hogy minket megöljön. Va­lami átok fekszik tán rajtunk. A béka nem tudott hirtelen felelni, de megígérte, hogy érdeklődni fog az üvegből szabadult barátjánál, az sokat voll emberek szobájában, hátha hal­lott valamit erről a dologról. Pár nap múlva kíváncsian kereste fel a sikló a békát. Barátom, — fogadta őt a béka részvéttel nagy a ti bajotok, sok­kal nagyobb mint gondoltam volna. Csakugyan átok fekszik rajtatok, sú­lyos, szinte kiheverhetetlen átok. — Nos, nos? - kérdezte a kígyó a rémülettől szinte bottá dermedve. — Egy régi, régi történet szól ró­latok. Volt az embereknek egy boldog világuk, amelyet elvesztettek: az éden­­kert. Olt nem dolgoztak, mégis meg volt mindenük. S nem férvén bőrükbe, gonoszok lettek, elvesztették ezt a bol­dog semmittevést. Nem hiszem ugyan, hogy sok csábítás kellett a rosszaságra, de hogy mégis meg legyen a formája: valami gonosz szellem vitte őket erre. Az pedig — véletlenül éppen kígyó ké­pét öltötte magára. Ez már a ti bajo­tok, mert ép pen úgy jelenhetett volna meg az a valami lepke vagy pók képé­ben. S mivel az ember hibáját soha­sem látja be: bűnbakot keres. Mivel pedig a szellem kívül áll a hatalmán, ti, kígyók vagytok a bűnbakok. Azóta a legtöbb ember válogatás nélkül meg­öli a kígyót... De hisz ez akkor végzetes tévedés — sziszegte a kígyó szinte megsemmi­­sülten. — Hiszen nyilvánvaló, hogy m isiklók ártatlanul kerülünk a pácba. Fel kellene őket világosítani... — Hát beszélj velük — indítványoz­ta a béka, — de mielőtt ráérnél erre, fogadok a gyíkkal, hogy széttapossák a fejedet. — És, — sóhajtott a kígyó, — ki fogja rólunk levenni ezt az igazság­talan átkot? — Attól félek, barátom, senki. Le­helne ugyan — ha az ember mélyeb­ben gondolkodnék — egy kis jóakarat­tal. de ennél sokkal, sokkal nagyobb benne a bosszuérzet és a gyilkolási ösztön. DAL A MESTERSÉGRŐL. Kip-kop, kip-kop, kalapács, Vasúi üti d kovács. Ahol forgács hall, habos, Üti gyalul az asztalos. Csiriz-biriz, ide ixézz, Cipői csinál a cipész. Dur! Roppan a vasaló, Éppen vasül ü szübó. Kerek perec jaj, de szép, Most sütötte épp a pék. Hogyha égy Szer nagy leszek, Nem mesterségre megyek, Inkább leszek katona, \ Lábad ide, nem oda. Kardot kötök, csákót kapok, Egy-kettőre indulhatok Ahol bátrak kellenek j

Next

/
Thumbnails
Contents