Komáromi Lapok, 1936. július-december (57. évfolyam, 53-104. szám)

1936-08-08 / 64. szám

1 1936. augusztus 8. »KOMÁROMI LAPOK« 9 oldal. ASSZONYOKNAK. -Akik sohasem tökéletesek. Minden teremtmény tökéletes a ma­ga nemében. A világrend végtelen harmóniáját csupán két élőlény za­varja meg a maga abszolút tökélet­lenségével: a férj, meg a feleség. Ez -a kettő lehet akármilyen, de tökéle­tességet még föltenni se szabad róluk. Mert: A férj ... Ha korán kel, ezt hallja: — Mi az? Miért szöszmötölsz már hajnalban? fin éjfélig stoppoltam a harisnyáidat, de persze, nekem nem muszáj Kialudni magamat! Annak a szegény lánynak azonban mégis csak ^kellene néha egy kis pihenés. De nem! Már hétre be kell fűteni a fürdőbe, ki kell takarítani az ebéd­lőt, be kell adni a reggelit a nagy­ságos úrnak. (Az utolsó két szó határozottan gúnyos árnyalatú, némi' lenézéssel pöttyözve.) Ha későn kel: — Rémes, hogy milyen kiszámít* hatatlan vagy! Ha az ember arra vár, hogy te felkelj, mindenről lemarad, A Mari olyan későn lesz készen a hálószobával, hogy már nem ér rá a csarnokba menni. De hiszen arra­­való vagyok én, hogy a cseléd mun­káját elvégezzem. Csak azt csodálom, hogy még meghagynak az állásod­ban, amilyen pontatlanul jársz be! Ha korán jön haza: — Én nem tudom, mit akarsz? Már reggel legyen kész az ebéd? Ha későn jön haza: — Beleőszülök a várakozásba! Mu­száj az ételnek tönkremenni, ha ilyen sokáig áll. Aztán velem ne veszekedj, ha minden odaégetl. Ha meg van elégedve az ebéddel: — Neked akármit be lehet adni étel helyett! Nem érzed, hogy elsózla a Mari ezt a levest? A rántáscsomókat se látod benne? De persze gyáva vagy. Inkább hallgatsz, csak hogy ne keljen egy rossz szól se szólnod annak a tramplinak! Ha nincs megelégedve: — Az már igaz, neked semmi se jó. Ez után a leves után a király is megnyalná mind a tíz ujját, (mert mindig úgy szokta, ha jót eszik, — veti közbe a férj szerényen), de te sósnak találod és rántáscsomókra va­dászol benne. Ha Mari, a háztartási alkalmazottnak ez a Kohinoor gyé­mántja megunja a szekatúrát és fel­mond, nem én leszek az oka. Ha nem veszi észre az új ruhát: — Persze, rajtam sohase látsz meg semmit! Bezzeg, ha az Ilonkán vol­na... Ha észreveszi: — Már ezt is a szememre veted, már ez is fáj neked, ha kél évben egyszer átalakíttatok egy régi ron­gyot. A Krompewszkvné minden hé­ten két új ruhát kap az urától, a Fész­­kesné meg ... Ha taxii hív: — Nem tudom minek kellett most taxi? Nem értünk volna oda villa­moson is? De persze, flancra lelik, csak a szükségesre nem! Soha éle­temben nem láttam ilyen smucig ala­kot. De kérlek, ha azt akarod, hogy a sleppes estélyi ruhámban gyalog kutyagoljak végig a sárban, én szí­vesen megteszem. De figyelmeztetlek, hogy a vegytiszlílás drágább, mint a taxi. (fis így tovább a végtelenségig.) A feleség... Ha házias és takarékos, ezt hallja: — Hiszen szép tőled, szivecském, igazán. De ha ezt akartam volna, legénykori szakácsnőmet vettem vol­na feleségül. Ugylátszik, nem méltóz­­tallál még számotadni magadnak ar­ról a köztudomású tényről, hogy nem csupán evés, meg takarítás, meg nagy­mosás van a világon, hanem vannak az életnek egyéb örömei is. Ha nem házias és nem takarékos: (hogy olyankor mit mond a férj, arról jobb nem is beszélni.) Ha komoly és hallgatag: — Úgy méltóztatol hatni igényte­len kedélyemre, mint egy pár kalucs­­ni, meg egy esernyő, a hozzátartozó novemberi időjárással súlyosbítva. Kegyeskedjél talán megengedni, hogy mély sajnálkozással, de házon kívül az adott körülmények között, bár keressek egy csepp jókedvet, mert idehaza perceken belül úgy megsava­­nyodom, mint a te hasonlíthatatlan, híres ecetesuborkád. Ha jókedvű és beszédes: — Elragadóan, szellemes vagy drá­gám, de úgy érzem, nem vagyok méltó arra, hogy egész nap elmés csevegé­sedet élvezzem. Igv tehát, ha megen­geded, most szeretném ezt az újsá­gol elolvasni (hirtelen dühbe jön) azt a mindéiül annak a csicsergő szájad­nak ! Ha otthonülő: — Angyalom, te kétségtelenül leg­szebb dísze vagy szerény otthonunk­nak, de azért néha megfoszthatnál jelenléted varázsától. (Sötéten): Vagy Ián vársz valakit? Ha szórakozni szeret: — Nem gondolod édes cukorfala­tom, hogy egy békebeli konflisló ké­nyelemsmokk volt hozzám képest? Színház, mozi, társaság, mind nagyon szép dolog. De olyan mértékben, mint ahogyan azt te élvezni óhajtod, rövidesen végzetes lesz mind ideg­­rendszeremre, mind pedig házunk pénzügyi egyensúlyára. Ha szerény: — Gyönyörű volt ez a szürke kosz­tüm úgy hat-hét évvel ezelőtt. De azóta már többször kiváncsi voltam, hogy állna neked egyszer egy másik ruha? Fészkesné bizalmasan közölte velem, hogy téged a társaság Hamu­pipőkének nevez. Ugyanakkor meg­kért arra, áruljam el neki, hogy leg­alább éjszakára le szoktad-e vetni ezt a ruhát? Mert valaki azt állította, hogy hozzád van nőve. Ha igényes: —' Édesem, engedd meg, hogy kö­zöljem veled, a Dáriusnak ama sokat emlegetett kincse, sajnos, nincsen bir­tokomban. Ennélfogva legújabb toa­lettszámlád kiegyenlítése, hogy úgy, mondjam, technikai akadályokba üt­közik. Ha szelíd és béketűrő: — Ne vedd rossznéven, angyalkám’, de az olajbafőtt mártíroknak ez a fájdalmas mosolya, mely rózsás ajka­don lebeg, kezd az idegeimre menni. Ha ő is megmondja a magáét: (A férj kiesik a szellemesen gú­nyos lovag magára erőltetett pózá­ból, egy nagyot és reprodukálhatat­lant ordít, azután bevágja az ajtót és elrohan a kávéházba.) Este az asszony a sebzett őzike könnyesen szemrehányó lekintelével sóhajt fel: — Hol is volt a fejem, mikor a menyasszonyod lettem?! Mire a férj — már ismét a lovagi pózban, sőt ádáz gyöngédséggel: — Attól tartok angyalkám, hogy a vállamon. GYERMEKEKNEK. Az uj anyuka. Éváké édesanya nélkül nőtt fel és miután apukáját egész napra elszólí­totta hivatása, bizony sokat volt egye­dül és unatkozott. Ilyenkor legszíve­sebben az öreg szakácsnőhöz ment ki a konyhába, aki mindig mesélt neki anyukáról, mert Kali néni még akkor került a házhoz, amikor Éviké édes­anyja élt. De azért az apa nagyon jól látta, hogy az öreg Kati néni nem nevelheti tovább a kislányt, úgy, ahogy kellene. Most már különösen sürgőssé váll a helyzet megoldása, mert Évike belőlli hatodik évét, iskolába kerül és sokszorosan fog fájni a szíve, ha látja, hogy minden gyermeket várja otthon egv anya, csak őt nem. Egy este azután behívta magához kisleányát és tudtára adta, hogy ha­marosan egv új anyuka jön hozzájuk. Évi először nem India felfogni apuka szavait. De kissé gondolkodott és egy­szeribe elébe villani egy szó: mos­toha. — Csak nem kapok égy mostohát? — szaladt ki ijedten a száján. — Nem kislányom, nem a mese­­könvvbeli gonosz mostoha jön el hoz­zánk, hanem egy igazi anya, aki pó­tolni tudja majd néked az édesanyát. Évi nem mert ellenkezni, hiszen apuka már mint befejezett tényt adta tudtára a dolgot. De ezentúl sokat gon­dol l a közeljövőben bekövetkező ese­ményre és nagyon, nagyon fájt a szí­ve. Édesanyjára már nem emlékezett, hiszen kicsi gyermek volt, mikor itt hagyta, de Kati néni mindig meséli, hogy Évikét mennyire szerette és es­te, ha lefektette, odaült ágyacskájá­­hoz és addig nem mozdult el, amig el nem aludt. De a mostohákról na­gyon rossz véleménye volt. hiszen min­dig azt olvasták fel neki a meseköny­vekből, hogy a gonosz mostoha elűzi otthonról a gyermekekéi. Ha erre gon­dolt, mindig sírva fakadt, hiszen hol talál majd ő otthonra, ha innen el kell mennie? Csodálkozott édesapján, hogy vele nem törődik, hiszen tudhatja, hogy a mostoha milyen rosszul bá­nik a gyermekekkel. Egy szép napon apuka elutazott és azt mondta, hogy csak másnap tér haza az új anyukával. Éviké nagyon szomorú lett. Ügy félt az új anyu ká­lói. Hiába vigasztalta őt Kati néni,, hogy nem minden mostoha rossz és a mesekönyvek sem mondanak mindig igazat. Éviké vigasztalhatatlan volt. Meglátja, Kati néni. nem fog en­gem szeretni és talán verni is fog! Jaj, inkább elszököm hazulról. Egész éjjel hánykolódott ágyában és remegve várta a másnapot, amely el­hozza a mostohái. Délután várták ha­za apját, de Évi izgalmában alig evett egész nap pár falatot. Végre megérkeztek. Apuka vezette az idegen nénit és mikor Évike meg­látta, elcsodálkozott. • 0 egy vasorrú bábát képzelt el, akinek egész bizo­nyosan bot vagy ostor van a kezében. Amikor beértek a házba, apuka be­mutatta Évikéi, majd a kislányhoz for­dult: Itt az új anyukád, kisleányom! Fogadd szeretettel, amilyen szeretettel gondol ő is rád! Évi alig mert feltekinteni, de az új anyuka lehajolt hozzá, melegen meg­csókolta és a következőket mondotta neki:- Bizony szeretettel gondoltam rád, kislányom és remélem, hogy hamaro­san te is szeretsz majd engem! Évike szíve felmelegedett e barátsá­gos, szeretetteljes szavakra, hiszen ő egész másra volt elkészülve. Titok­ban szemrehányóan gondolt a mese­könyvre, ahol a mostoha oly gonosz volt. Ez az anyuka nem lesz gonosz, azt ő már érezte. Teltek a napok és Évi mindjobban megszerette anyukát. Már az első es­te rohammal vette be. Évi szivét, ami­kor Évi ágyához lépett és betakarta, megcsókolta.- Aludj jól, kislányom! Évi szemét elöntötte a könny. Hiszen ilyen meleg szavakban sosem volt osz­tályrésze. Hálásan nyúlt az új anyja keze után és megcsókolta. Amint teltek a napok. Évi látta, hogy mennyire megváltozott az élete. Eddig egész napját egyedül töltötte. Most anyuka osztja be az idejét és olyan vidáman, szórakozások közepet­te múlik az idő. mint soha azelőtt. Így következett el az iskolábamenés első napja is. Évi mindig szorongva gondolt erre a napra. Mint valami szükséges rosszat könyvelte el képze­letében az iskolát. De most anyuka oly sok szépet mesélt róla, hogy alig várta megismerni az új pajtásokat. Anyuka vezette először az iskolába és várta meg délben a kapunál. Évi első percben nem vette észre és szo­morúan akart indulni egyedül, mert minden gyermeket várta anyukája, csak őt nem. Egyszerre csak megpil­lantotta és kimondhatlan örömmel szaladt hozzá. Megölelte és halkan mondta: Olvan vagv, mint egv igazi anvu­­ka! Anyukának pedig ez a pár szó na­gyon jól esett. Ezek aztán csillagászati számok. Gaposkin Szergej, a híres csillagász megállapította, hogy a világegyetem egyik legnagyobb csillaga, a »29 Canis Majoris«. amely 70 milliószor nehe­zebb a földnél. Felületének hőfoka 65 ezer Fahrenheit, fénye százezerszer erősebb, mint a Napé és távolsága a földtől 20 ezer fényév, azaz fénysuga­rai csak 20 ezer év alatt érnek a föld­re. Ugyanekkor Kuiper, a Haward­­egyetem csillagvizsgálójának tanára megállapította, hogy a nemrég felfe­dett »fehér törpe« csillag térfogata a föld térfogatának egynyolcada, sú­lya mégis egymilliószor nagyobb. 40 kilóméter magasságban mínusz 43 fok a hőmérséklet. A kievi obszervatórium legutóbb ma~ gasságkutató léggömböket bocsátót fel, amelyek 40.300 méter magasságba ju­tottak. A műszerek állásából megálla­pították, hogy ebben a magasságban a .hőmérséklet mínusz 43 fok. $ Jelbeszédre tanítanak két csimpánzt. Sir Richard Pagel angol kutató a londoni állatkert két legértelmesebb csimpánzát kezdetleges jelbeszédre akarja megtanítani, amilyet az ős­emberek használhattak, mielőtt meg­tanultak hangosan beszélni. A több hónapra tervezett »tanfolyam« egy­szerűbb feladatokkal fog kezdődni, majd fokozatosan bonyolultabb jelzé­sekkel fog kísérletezni a tudós s re­méli. hogy idővel elég bő majom-jel­­szótárt fog összeállítani. •5* Súlyos akadály. — Szeretném tudni, hogy minden kutyából lehet-e rendőrkutya? — Hogyne, ha gyors és ügyes. — Én azt hiszem mégis, hogy a mi Bodrinkból aligha lenne ... — Miért? — Mert tegnap ellopott egy darab húst a konyhából. * Előrelátó. Pali nagyon rossz tanuló és édes­apja előre alaposan elverte. Anya: Miért vered azt a szerencsét­len gyermeket? Apa: Holnap lesz a bizonyítványki­osztás és én nem leszek itthon. T

Next

/
Thumbnails
Contents