Komáromi Lapok, 1936. január-június (57. évfolyam, 1-52. szám)
1936-01-15 / 5. szám
1936. január 15. »KOMAHÖMI UAPOK« 3. oldal, Hirtelen felindulásból agyonszurta a barátját Madari tragédia két jócimbora között. Halálos tragédiára vezetett Madar községben a legények virtuskodása. Pap László huszonegyéves madari legény összetalálkozott barátjával, Ladányi Andrással a falu főuccáján. Ladányi erősen ittas állapotban volt és beszélgetés közben megszédült és befordult az útszéli árokba. Mikor kikászolódott onnan, nekiment Papnak, mert azt hitte, hogy Pap lökte az árokba s Pap Lászlót kétszer arculvágta. Ebben a pillanatban érkezett a hangos verekedés színhelyére Sziics István és szétválasztotta a verekedőket. Szűcs hazaküldte Ladányit, aki azonban nem ment haza, hanem visszatért a kocsmába. Alig A férj azt hitte, hogy megfojtotta feleségét, amin a feleség igen csodálkozott/ Csendes családi Idill Komáromban. tett pár lépést, Pap hozzáugrott és zsebkésével hirtelen szívenszúrta Ladányit. Ladányi félóra múlva meghalt, súlyos vérveszteség következtében. Papot a csendőrség letartóztatta s beszállította a komáromi államügyészség fogházába. Pap az egész éjszakát sírva töltötte. Ladányit felboncolták s megállapították, hogy a kés áttörte a mellcsontot, átvágta a szíveret s behatolt a szívkamrába. Pap László hirtelen felindulásával mentegeti magát. Nem való tehát az a hír, amelyet egyes lapok közöltek, hogy a kocsmai virtuskodásnak egy Fábri nevű férfi lett volna az áldozata. — január 14. Különös dolog esett meg Komáromban ehélen. Egy becsületes férj azt Hitte, hogy megfojtotta feleségét s végül nagy örömmel vette tudomásul, hogy az asszony még él. A dolog így történt: Ijedt ember a rendőrségen. Tegnapelőtt esti fél 10 tájban ijedt férfi állított be a komáromi rendőrségre. N. J. helybeli cipész, — kissé ittas állapotban, — megdöbbentő bejelentést tett: — Biztos úr! Megöltem a feleségem. Kételkedve néztek a becsípett emberre: — Igazat mond? — Megfojtottam! Meghalt. A pihegő »gyilkost« leültették. Előadta, hogy kicsit sokat is ivott s emiatt. összekülönbözött a feleségével. Veszekedni kezdtek. Aztán birkózni. A feleség sikoltott. A férj támadott. Végül: maga sem tudta hogyan: — ujjai ráfonódtak az asszony torkára, az aszszong hörgőit, védekezett, aztán elveszítette az eszméletét. — Megfojtottam! — ismételte megtörtén a cipész, — feljelentést teszek önmagam ellen. Nem vagyok részeg, tudom, mit beszélek! A vallomás hihetetlennek tetszett, de a cipész erősködött. Büntetést kért. A vizsgálat megindul. A rendőrségnek kötelessége a leghihetetlenebb eseteket is végignyomozni. A rendőri bizottság fogta magát s »ki szállt«, — mint a hivatalos kifejezés mondja. Cipész uram persze a rendőrségen maradt. És furdalta a lelkiismeret. A rendőrség pedig kötelességszerüen nyomozni kezdett: mi igaz s mi nem. Az élő holttest. Kopogtattak a cipészék ajtaján. Néhány izgatott pillanat. S a kapuban megjelent a halott. Az élő holtest, a feleség. Teljes életnagyságban. Ijedten nézett a rendőrökre: ! — Mi baj van? Mi történt az urammal, őt keresik? A rendőri bizottság megnyugodva lélekzett föl. — Ellenkezőleg, önt keressük aszszonyoml — Engem? — Önt. önről van szó. örülünk, hogy él! S ezzel elmondtál« a férj vallomását. Happy end. Nagy fellélekzés. — 0, semmi sem történt! — felelte az asszony lovagiasan, — egy kis csetepaté volt. Nem veszélyes. Az uram becsípett, aztán, — amint az már minden jó családban történni szokott, — megszorongatott. Elveszítettem az eszméletemet. Csak egy kis fojtogatási nyom van rajtam, egyéb semmi. Valóban csak kis nyom mutatta a férj uram körme nyomát. Dikiccsel máskép sikerült volna. Nagy megnyugvás az egész vonalon, — Csak arra kérem az urakat, — fejezte be a jó asszony, — eresszék el azt uramat, mert sok a talpalni való cipő ám! Másnap délre, szinjózanul otthon volt a férj. Csak egy kis eljárás fog megindulni ellene, botrányos viselkedés miatt, mivel a fojtogatási jelenet nem a legnagyobb csöndben sikerült: a szomszédok is összecsődültek a csatazajra. De annyi baj legyen! Mert fő a családi béke! Farsangi naptár. január 25. „A vidék barátainak bálja“ a Jókai Egyesület kulturházában. Február 1. A Komáromi Jótékony Nőegylet teaestje a Jókai Egyesület kulturházában. Február 2. az Iparoskor műsoros estje s bálja a Jókai Egyesület kulturházában. Február 8. Cserkészpiknik a Jókai Egyesület kulturházában. Február 9. A Legényegylet reprezentációs bálja egyesületi helyiségeiben. Február 15. Népjóléti hangverseny és bál. Február 15. Vasmunkások műsoros estje a Dózsa Vigadóban. A Komáromi Lapok szerkesztősége felkér minden rendezőséget akár Komáromban, akár vidéken,- hogy rendezendő estjeik dátumát s cimét velünk közöljék, a „Farsangi naptár“-ban való közlés céljából. — Kéthly Anna előadása Komáromban. Kéthly Anna képviselő, a magyarországi országgyűlés tagja, városunkban folyó hó 12-én tartotta előadását »A nő és a szocializmus« címmel. A rutinirozott előadó sikeres beszédét mintegy bevezető akkordként Erdőházi Hugó agilis költő-tanító mesteri kézzel vezetett szavalókórusa előzte meg, Ady: Álmodik a nyomor című versével. Az Egyetértés Munkásdalárda testületileg megjelent az előadáson és a népszerű előadónőt a Magyarországi Műnkásdalosszővetség jeligéjével üdvözölte. Nagy érdeklődés kísérte az előadó fejtegetését a férfi és a nő munkájának történetéről a változó társadalmi korszakokon át, amellyel bebizonyosodott az a tény, hogy az idők folyamán a nő kezéből kiragadott hivatásszerű munkájának nagy része — mint szövés, fonás, konzervkészítés stb. — jórészt megfosztotta őt a tevékenységtől és így a más foglalkozási ágakban munkát kereső nő óhaja teljesen jogos. Kéthly Anna ezenkívül statisztikai adatokkal megdöntötte azt a sűrűn hangoztatott vádat, amely szerint a dolgozó nőtömegek szaporítanák a férfi-munkanélküliek számát. »Ugyanis — mondotta az előadónő — a gépekkel helyettesített emberi munkaerő feleslegessé válása megindított egy gazdasági leromlást előidéző láncolatot, melynek folytán rengeteg férfi képtelenné vált családja eltartására és így száz dolgozó nő közül kilencvenkilenc kényszerítve van otthonán kívül munkát keresni, ha életnívóját teljesen lecsökkenteni nem akarja.« Kéthly Anna komáromi előadásával sok dolgozó nő agyában új és komoly gondolatot vetett és sok tapsot áratott. (r. o.) ii i ii H Tavasz a télben. Ez nem báli cím, vagy, ha már bálhoz ragaszkodunk, akkor: a Természet farsangi mulatsága, a természet, pajzán, játékos kedve. Alaposan ráfizethetünk erre a téli- tavaszra, erre a füttyős, napsütéses, rügy-csaíogató januárra: megtörténhetik, hogy majd májusban fogunk dideregni s a szénszámlát akkor prezentálják, amikor egyébként a fürdőtrikót kellene számláznia a fürge kereskedőnek. A természet játszik, de mindig hű önmagához. Az évi középhőmérsékletnek ki kell egyenlítődnie valahogy s ha most ont meleget a napocska, akkor majd júliusban fogunk fagyoskod ni s majd akkor bánjuk meg, hogy könynyelmű szívvel örültünk a tavaszi télnek, 1936 januárjában. Amolyan aheszszin-tél ez, csak éppen, hogy a hónapot írjuk januárnak, az időjárástól akár március is lehetne. Könnyű tavaszi kabátban merészkedünk az nccára, vidáman fütyörészünk, — miközben a gazda aggódva nézi kibújt vetését és egy kis hóért imádkozik, hogy az majd betakarja a zsengét,' ha a nagy fagyok bekövetkeznek. A dunai hajók vidáman jönnekmennek, idén nem állunk meg a híd fölött, hogy a befagyott uszályokban gyönyörködjünk és aranygombos román hajósok se kérik számon Iiomá. romtól a Dimineatá-t, kedvenc Újságjukat, nincsenek befagyott osztrákok, szerbek, bolgárok, szánkó nem csöng végig az uccán s egyelőre nem kellett panaszkodnunk az uccaseprés miatt: nincs mit kaparnia a hólapátolónak. A csallóközi motorost nem fújj# el a szél, hatalmas, kerek jéglapok nem reccsennek össze a partok mentén, ellenben egy-egy merészebb csónakázó evezett egyet a Dunán s most már csak az következik, hogy a kávéház kirakja »ligetét« a járdára s ott kavargassuk feketénket. ... Lesz még ennek böjtje is. Kedves olvasó, ne örülj: takarítsd össze pénzedet a szénre-fára s tartsd csak a fogason a legmelegebb ruhákat, nem adunk neki egy hetet, visszasírjuk ezt a januári farsangot. Olyan ez, mini az egész világhelyzet: sosem úgy szuperál, ahogy mutatkozik. * — A komáromi Karitász teacstélye a Kultúrpalotában. Az idei farsang legjobban sikerült mulatságai közé tartozott a komáromi Karitász Egylet vasárnap este a Jókai Egyesület kultúrházában megtartott teaestélye, ahol a jótékonyságtól áthatott nemes szívek adtak egymásnak találkozót, akik a maguk vidámságukban sem feledik el, hogy vannak éhező embertársaink, hogy a tél nyomora most is szedi áldozatait, hogy vannak éhező, fázó gyerekek, öregek és fiatalok egyaránt. Ezek a nemes lelkek jöttek össze, hogy a könnyeket letöröljék a részvét, az átérzés puha, lágy simításával, hogy a sírásra görbülő szájakra, ajkakra mosolyt varázsoljanak, hogy no csak a tél nyomorát érezzék, hanem jusson nekik is a tél örömeiből is. Enyhíteni a nyomort, segíteni a szegényeken, a legjobban eső érzések közé tartozik és a komáromi kát. Karitász kultúrpalotái mulatságán minden résztvevő arcáról lesugárzott ennek a jóleső érzésnek a sziveket, lelkeket fölmelegítő napfénye, áldott melegsége. A farsangi jókedvet ez a jóleső érzés tette szebbé, melegebbé és szelídebbé. Mindenki érezte, hogy az én jókedvem, az én mulatságom, az én kacagásom különb, mint a többi farsangolóké, mert a mi mulatságunk nem önzésből, hanem a jótékonyságból fakad és oda tér vissza. Az áldott női szívek csodálatos munkája volt ez a jól sikerült mulatság. A figyelmes, körültekintő rendezés dr. Kővári] Józsefné, a Karitász lelkes, soha el nem fáradó elnöknőjének és Gerstner Helga szociális nővér agilis fáradhatatlan munkájának az eredménye volt, amelyben bőségesen, lelkesen és egymással nemesen versenyezve vették ki részüket az elnökség áldozatkész munkatársai. A nemes munkát bőségesen jutalmazni fogja a szegények hálája, öröm volt nézni a táncoló párokat, a fiatalság tündérei szállsősborszesz csökkenti a reumái fájdalmakat lak le, hogy a pompás hangulatot még derűsebbé tegyék. A táncosnők ugyancsak jól mulattak, mert ami Komáromban ritkaságszámba me,gy, több volt a táncos, mint a táncosnő. így aztán a hölgyeket valósággal kézről-kézre adták. A nem táncotoknak nagy lelki gyönyörűséget nyújtott a mulató, táncoló fiatalság nézése és az öregebbek szívében az elmúlt ifjúság kedves emlékei lobbantak föl, mint pásztortüzek a nyári éjszakában. A kitűnő és változatosság, ízlés tekintetében magas színvonalon álló büffé a gurmandoknak szerzett sok kellemes percet, amit fokozott a figyelmes, kedves kiszolgálás. Az estélyen resztvettek sokáig fognak visszaemlékezni erre az estre, amely a kultúrpalota kényelmes helyiségeiben belenyúlt a hajnali órákba gyöngyöző jókedvvel. — Kinevezés. Sikabonyi Antal dr. jeles földinket, a kiváló írót, a Magyar Nemzeti Múzeum levéltári osztályán igazgatóvá nevezték ki. — Szonibathy Viktor új regénye. »Zöld begyek Balladája« a címeSzombalhy Viktor új regényének, mely most fog megjelenni nyomtatásban a Franklin társulat kiadásában. A regény a mai Szlovenszkőn játszódik le, egy valódi szlovenszkói kisvárosban, ahonnan Kálmán János, a volt alispán fia, Amerikába származott. Ott fel veszi a John Colman nevet s mint híres hollywoodi filmrendező jön haza, ahol belecsöppen a kisváros naiv és tragikus formáiba. Az érdekes és izgalmas mese keretébe sok humort vegyített a szerző, hogy ezzel is kifejezésre juttassa megértését a kisvárosi élet problémáival szemben, melyek ma oly igen determinálják Szlovenszkót. Szombatby Viktor, még regénye megjelenése előtt felolvas egy részletet a készülő regényéből a pozsonyi magyar rádióban és ezzel alkalmat ad a közönségnek, hogy a regény témájával megismerkedjék és megbarátkozzék. Az irodalmi csemegének ígérkező relációt, pénteken, január 17-én délután 17 óra 40 perckor közvetíti a csehszlovákiai magyar rádió pozsonyi állomása. — Halálozás. Részvéttel értesülünk városunk egyik tiszteletben álló régi matrónájának haláláról. Özv. Angély Józsefné, szül. Stelczer Józsa, a komáromi róm. kath. elemi iskola volt érdemes tanítójának tisztes özvegye, életének 88-ik évében, január 10-én hosszas betegeskedés után csendesen elhunyt. Jóságos szivének melegségét sok szegényre kiterjesztette, akik áldva emlékeznek rája. A megboldogult kihűlt porrészeit január 12-én, vasárnap délután helyezték a helybeli róm. kath. temető ravatalozójából, a jóismerősök igaz részvéte mellett örök nyugalomra. Béke poraira! — Az asszonyok hete. Már most felbírjuk hölgyeink figyelmét a kassai rádió jövő heti műsorára, amely az asszonyok hetének jellegében zajlik le. Csupa hölgyeket érdeklő előadás, színdarab és koncert szerepel a műsoron, amit azonban ép ezért végig kell hallgatniok a férjeknek is. Hogy miért? Azt a férjek legalább olyan jól tudják, mint mi. — A francia rádiótársaság hét nyelven küld. A francia rádiótársaság a francia kolóniákra bárom rövidhullámhosszú állomás segítségével küld. Mind a három rövidhullámú állomás hét nyelvű rádióhírszolgálattal látja el a hallgatóságát. A híreket az adók ugyanis francia, angol, arab, olasz, spanyol, portugál és német nyelven adják le. T