Komáromi Lapok, 1936. január-június (57. évfolyam, 1-52. szám)

1936-01-11 / 4. szám

1B36 január 11. »KOMÁROMI LAPUK!« ______ 9. oidal ASSZONYOKNAK. „Régi jó világ“. Ki ne emlegette volna valaha? És ki nem tudta meg egy kis utánjárás, régi könyvekben való kutatás után, hogy bizony ez a régi jó világ — nem is volt olyan nagyon jó. A híre az igen. az jó, de ő maga? A nőknek különösen nem volt na­gyon jó ez a régi és sokat emlegetett, visszasírt világ. Se kényelem, se sza­badság, se csillogás, szórakozás tekin­tetében nem nyújtott a régi jó világ sokat a nőknek. Sport, rendszeres utazás, dicsőséget adó pályák, mind ismeretlen területek voltak a régi századok női előtt. A háziasszonyi mun kakörre és a feleségi és anyai kötelességekre nevelték őket. Kertészkedtek, főztek, s ha háborús idők jártak, akkor a harcban lévő férj vagy atya helyett ők viselték gondját a gazdaságnak is. Nem egy esetben olyan birtokoknak, melyek sok faluból, szántóföldből, szőlőből, malomból, sok jószágból álltak. Küz­­ködtek a jobbágyokkal, tiszttartókkal, udvari emberekkel és a saját gyerme­keikkel. Nem egyszer a békés ottho­nukra törő ellenséggel. A magyar történelem egyik legszí­nesebb kora, a XVI. század a pom­pás magyar nőknek egész sorát tudja felmutatni, akik kitűnő háziasszo­nyok, jó feleségek, anyák és ha kel­lett. fegyvert fogó bátor várvédők is Voltak, kik javaik és családjuk védel­mében a rájuktörő ellenséggel, tö­rökkel, német zsoldosokkal is szem­­beszálltak. Életük ott indult a szüleik mellett és rendszeresen ott folytatódott vala­melyik rokonasszony fészkében, ahol sok más urilánvkával együtt, mint­egy nevelőben voltak. Varrni, főzni, kertészkedni tanultak, no meg betű­vetést, latin szót és néha egy kis mu­zsikát, citerapengetést is, meg ének­lést, lovonülést, solvmászást. A tánc­ról nem is szólva, mert azt tanulás nélkül is megtanulták. S ugyancsak gyakorolták az arra való alkalmak­kor, nevezetesen lakodalmak és far­sangolás idején. Farsang akkor is egyszer volt min­den esztendőben, akárcsak manapság, hol kiadósakban, hol szűkehb időre fogva. De lakodalom?! Az valahogy sűrűbben fordult elő. Az egy-egy vár­ban összegyülekezett nemes kisasz­­szoriy és nemes úrfi nem hiába élt egymás közelében sok éven keresztül. Megkedvelte egymást, megszerette és a gyermeki évek pajtásai érzelmei után a szerelem fonalán fűződtek ösz­­sze. Ilyenkor pedig mit lehetett egye­bet tenni, mint házasságot kötni. Ál­lásra, kinevezésre, mint a mai világ­ban, akkor nem kellett várni. Ha a szülők beleegyeztek a házasságba, akkor már jöhetett a pap és kezdőd­hetett a lakodalom. S utána az ifjú férj vitte az asszonyát haza, a saját várába, saját birtokára. Igaz, hogy a gyors házasságkötések után nem min­dig volt öröm az ifjú asszony élete. Sokszor nagyon is gyorsan belekeve­­redett az üröm keserű íze a mézes­­hetek boldogságába. A fiatal férjnek hadba kellett vo­nulni, onnan pedig nem szaladhatott haza csak úgy hirtelen, mert meg­ejtette a vágyakozás szerelmes asz­­szonya után. Várni kellett, míg elér­kezett az aratás ideje, vagy hidegre fordult az idő, és szünetelt a harc. Az akkori századok asszonyai bizony sokat voltak férj nélkül. S mert pos­ta, telefon, gyorsvonat, meg autó még gondolatban sem volt, hát ugyancsak próbára tevődött a türelmük. Néha bizony a szerelmük is. Az egyedül­létet aztán valamivel el kellett űzni. Pompás eszköz volt rá a sok munka. Tavaszkor, nyáron és őszkor a kert volt az a mentsvár, ahol a férje után búsuló, vágyakozó asszony a türel­metlenségét levezethette. No, de vol­tak is ez időben olyan kertek Ma­gyarországon, hogy a bennük termő tavaszi zöldségfélék és ízes gyümöl­csök híre még külső országokba is el­jutott. A császári udvar asztalain igen gyakran pompázott magyar gyümölcs és főzelékféle. A magyar főúri asszo­nyok kedves kötelességüknek tartot­ták, hogy termésük javából és a leg­korábbi érésből küldjenek a császár­nak. Bécsbe, Prágába, nem egyszer Brüsszelbe is elkocogtak a magyar nemesasszonyok által küldölt szeke­rek, hogy dinnyét, zöldséget, jó bort vigyenek a császári család tagjainak. S a finom harapnivaló mellé szíves sorokat is mellékeltek. így Batthyá­­nyné Bánffy Kata a szellemessé­géről híres nagyasszony ugyancsak sűrűn levelezgetett a császárnéval, II. Miksa nejével, a spanyol Máriával. Kata asszony gyümölcsöt küldözget a császárnénak, az meg oltóágakat Bán­ffy Katának. Ruhákban és sporttelje­sítményekben váló versengés helyett a kertészkedés terén volt nagy ver­sengés. Ki tud legkorábban szép gyü­mölcsöket termelni. S ki tudja a ko­rai termést a leggyorsabban a császár elé juttatni. Mi a legendás Blue Bird versenyautó száguldása és rekordtel­jesítménye ahhoz a győzelemhez, me­lyet egy-egy gyümölccsel megrakott szekérnek a császári udvarba való befutása jelentett! A győztes nemes­­asszony így elnyervén a »pályát«,egy egész éven keresztül büszkélkedhetett sikerével. És büszkélkedettv is. Meg­esik, hogy a Bécsbe indított gyü­mölcs- vagy borküldemény nem tör­ténik csupán a pálya -nyerés érde­kében. hanem van annak kis érdek­­háttere. Például Balassa Zsigmondné őkegvel me, mikor megözvegyül és a miskolciak kapálódzni kezdenek az ő asszonyi kormányzása ellen, akkor abban a viszálykodásban, mely közte és a városbeliek között kitört, Ferdi­­nánd császár fiának, Miksának a párt­fogását igyekszik megnyerni és hogy ne legyen száraz a pártfogás-kérés, felküld Bécsbe Miksának egy hordó fehérbort és egy hordó vörösbort, de olyant, amilyenhez hasonló illatos, felséges bort a bécsi udvarnál még nem ittak. A levél végén pedig azt írja Balassáné Miksának: ...én fen­séged érdekében mindenre készen ál­lok. Támogasson tehát tovább is ke­gyes szemeivel s ha bor kell, csak parancsoljon, én azonnal küldöm! A kérésnek, azaz a bornak meg is volt a foganatja, Miksa felvilágosította aty­ját, Ferdinánd császárt, mégpedig oly­képpen. hogy a miskolciaknak a csá­szár aztán meghagyja, hogy »enge­delmeskedjenek úrnőjüknek s ha­szontalan panaszokkal ne alkalmat­lankodjanak Bécsben . Ajándék-küldemények, levelek, ké­rések elég gyakran érkeznek a ma­gyar asszonyoktól a császári udvar­ba. Ök maguk azonban nem nagyon sűrűn fordulnak meg benne. Először nem oly egyszerű a Bécsbe utazás a régi világban, mint a mai, vasút­vonalaktól keresztül-kasul hálózott modern időben. Férfiember még csak neki bátorodott a császár v árosáig. De asszonyféle jobban tette, ha nem h kísérelte meg. Bizony, még el is ra­bolhatták és eladhatták rabnőnek. De egyéb mindenféle Jjorzasztóság is tör­ténhetett vele. A nagy otthonmara­dásoknak azonban volt még egyéb oka is, nemcsak az óvatosság. A kis ruhatárral rendelkező modern nők vigasztalódhatnak, ha e másik okot olvassák. Az volt a másik ok, hogy a magyar asszonyoknak nemigen volt parádés felvonulásokhoz illő ruhá­juk. Míg a többi országokban ugyan­csak páváskodnak, cicomázzák ma­gukat a nők, addig a magyar nemes­­asszonyok szerényen öltözködtek. Az 1563. évi koronázásra Ferdinánd és Miksa királyok Batthyány Ferenc ál­tal felszólítják a magyar urakat, hogy hozzák el a koronázási ünnepségekre a feleségeiket. De Batthyány rögtön megfelel, hogy: »Egész Magyarorszá­gon legföljebb négy főasszony akad, aki a koronázáson megjelenhetnék. Kettőnek a megjelenését szíves előzé­kenységgel azonnal megígéri. Az egyik a saját felesége, a másik Nádasdy Tamásné. Az udvarnál való megjele­néshez fényes pompa kell és az a XVI. század magyar asszonyainál hi­ányzott. A régi magyar asszonyok részeltem a szórakozás, pihenés volt, hanem a munka, gond és nem egyszer a harc. Életük legnagyobb részét egy helyen töltötték. Sokat voltak egyedül. Mai viszonylatban nem voltak nagyon messze távollevő férjeiktől, de olyan nehezen tudtak vele érintkezni, tőlük hírt kapni, vagy nekik hírt küldeni, mintha világrészek lettek volna közöl­tük. A nyársonsült ember. Sok, sok idővel ezelőtt történt, hogy abba az országba, ahol most az ola­szok háborúskodnak, eljött egy em­ber. Fehér ember volt, vándorló faj­ta, minden himmi-hummija egy árva szamár hátára volt csatolva, és a nagy meleg miatt borjúszájú ing és gatya volt minden öltözete. No, meg egy báránybőrkucsma a fején. Semmi más szándéka nem volt, minthogy megné­zegesse ezt a tarka világot, hogy ké­ső öregségére hazatérve, elmesélhesse a falujában, milyen csodabogarakat látott szerte a föld széles hátán. A négereknek föltűnt az ember kucsmája, varázslót gyanítottak ben­ne és rossz szemmel nézték. Honnan jössz? kérdezték tőle.- A világ közepibül felelte a jó ember, merthogy el ne felejtsem, Tá­péra való volt, már pedig a csongrád­­megyeiek Tápét tartják a világ köze­pének. Megrettenlek erre a válaszra a né­gerek. Most már bizonyos volt, hogy varázslóra akadtak, aki a vesztüket akarja. Vakarták a bundás fejüket, ijedten hadartak a fanyelvükön és azt se tudták, hogy mitévők legyenek. Végre egyikük odament egy ménkű nagy dobhoz — kivájt fatörzsre feszí­tett tehénbőr volt — és verni kezdte, ahogy Isten tudnia adta. A mi embe­rünk meg mi mást tehetett, levette a tarisznyát a szamár hátáról, elősze­dett belőle egy jódarab hazai kol­bászt, zöldpaprikát meg kenyeret és falatozni kezdett. Nézték a négerek, hogy eszik a mi emberünk, a szemük is kidülledt a nézéstől, mert sose láttak még se kol­bászt, se zöldpaprikát, se fehércipót. De nem szóltak semmit, csak a dől) zörgött kegyetlenül és a szamár csap­kodta hátra a fülét, mert sehogyse szenvedte ezt a lármát. De tehetett a szamár, amit akart, nem adott rá senki semmit. Ahogy aztán a dob elhallgatott, hát gyűlni kezdett ám a nép. Nagy mél­tósággal jöttek az előkelőségek: a bon­cok, kencek, morkolábok és morot­­vák, fehér, meg tarka átalvetőkbcn, oroszlánsörénnyel díszítve, elefánt­­farkcsapókkal, körülállták rangjuk­nak megfelelően a kosztoló magyart és ők is nézték, mint eszik. Ekkor a mi emberünk már vékony, füstöli szalonnát bicskázott a halnyelű sze­gedi bicskával és időnkint bemárto­­gatta a falatokat a paprikás dobozba. Nem tudták ám a négerek, hogy mi­lyen szertartás ez és azt hitték, va­lami nagy varázslatra készülődik. Már majd agyonnyomták egymást körü­lötte. csakhogy minél jobban láthas­sák, amikor hirtelen három nagyol szólt a dob, a népség szétvált és utat engedett a legnagyobb halalmasság-No, csuda egy látvány volt ez a néger. Egyik fele fehér volt. a másik fekete. De hosszában ám. Ha jobb­ról nézted, fehér volt, ha balról, hát néger. Ruha meg csak egy esernyő volt a feje felett. Meg is állt a bicska a mi magyarunk kezében, úgy bá­multa. Mert ilyen szerzetet csakugyan nem látott még soha. Hát te ki vagy? mordult rá a hatalmasság magyarunkra.-- Szalma Esvány a nevem — lé­­lelte tisztességtudóan és felállt. Hát Figyelmedben kit tisztelhetek? — Én az abesszin főszukrugy va­gyok. És ha abba nem hagyod nyom­ban a varázslást, hát halálnak halá­lával lakolsz. Álért tudd meg, hogy a Hold unokaöccse vagyok és a leg­nagyobb esernyő tulajdonosa. Ezzel egyetlen varázsló sem bírt még. Nem tudok én, instállom, semmi varázslatról, szólt Szalma Esvány. Hanem ha megkóstolná Figyelmed is ezt a jó szegedi szalonnát, s már szelt is egy falatot, meghintette papri­kával, kenyérre tette és úgy nyújtotta a főszukrugynak. A főszukrugy látta, hogy Esvánv­­nak nem történt semmi baja. hál a nyelvére vette az ételt. De ahogy rág­ni kezdte, egyszerre égette a pap­rika a nyelvét a nyavalyásnak, hát lihegett, köpködött, könnyezett, krá­­kogott, ugrált, akár egy egész bolon­dokháza és vele a többi is mind. F.s­­vány meg csak nevetett jóízűen. A négerek bizony nem vették tréfának, hogy a főszukrugyot megmérgezte, nyomban gúzsba kötötték Esványl. Haj aj, rossz dolgok következtek ez­után Esványra. Mert amikor a fő­szukrugy magához tért, kiadta a pa­rancsot, nyárson kell megsütni. Szerette Esvány a nyársonsült et. de egészen másképp. Igaz. hogy így még sose volt része benne. De hál gúzsba volt kötve, keze-lába, nem sokat lehe­tett a gonosz parancs ellen. Pedig jöttek már a boncok, a kencek s ta­pogatták. Nem igen voltak vele meg­elégedve. mert sovány volt. — No, majd bepakoljuk alaposan faggyúba meg szalonnába. - így vi­gasztalták egymást. És ebből tudta meg Szalma Esvány, hogy meg is akarják enni. Szomorú tett nagyon, mert sehogyse tetszett neki, hogy a főszukrugy sötét gyom­rából kerüljön a másvilágra. De nem kérdezték őkéimét, hanem előrántot­ták. átverték rajta a nyársat, körül­tekerték vastagon szalonnával és el­cipelték az ágasokhoz, ahol már ja­vában égett a tűz. Szalma Esvány Istennek ajánlotta lelkét mikor forgatni kezdték. Mikor fölfelé fordították, látta, hogy az ég hirtelen beborul és a felhők morgo­lódnak. Körülötte ott ültek az elő­kelőségek, távolabb a nép s mind azt várta, hogy egy darabka jusson Es­­ványból, bizonyosan jó lesz száj- és körömfájás ellen. Olvadt a szalonna, Esvány kelle­mes melegben volt, csak ott viszke­tett. ahol a nyársat beleverték. De egyszerre olyan égzengés, menykő­­csapás történt, hogy a világ is meg­­reszketelt belé. Esvány is elkábult, de utána úgy érezte, hogy nem for­gatják már és a tűz is kialudt. Igaz, hogy zuhogott az eső, mintha csöbör­ből öntötték volna. Megúnva a csöndet, nyújtózkodni kezdett és csodák csodája: a rája kö-'' tözött szalonna engedett, mert a kö­telékek elégtek. Több se kellett neki, kivackolódotl a piszokból és fölkelt, letörte a nyárs kiálló végeit és körül­nézett. Hát ott feküdt a főszukrugy: a villám úgy vágta ketté, hogy a fe­kete fele külön esett a fehértől. Ettől úgy megrémült a nép, hogy elszaladt. A zivatar után Esvány bement a városba, a nép a földre borult előtte és megválasztotta az elhunyt helyébe főszukrugynak. El is vállalta a jó ál­lást, de kikötötte, hogy a helység- és folyóneveket meg kell magyarosítani. Meg is tette, ami tőle telt, de a né­gerek bizony csak rosszul tudták ki­ejteni az új neveket. Ha megnézitek a térképet, meggyőződhettek róla, mi­lyen magyarosak az abesszin nevek.

Next

/
Thumbnails
Contents