Komáromi Lapok, 1936. január-június (57. évfolyam, 1-52. szám)

1936-02-22 / 16. szám

1936. február 22. i KOMAROMI LAKUK« 5. oldal A lovak megbokrosodtak, a bika megvadult. A római Circus Maximusba illő jelenet játszódott le a közelben. — Saját tudósítónktól. — — február 21. Csak a régi római cirkuszokban le­hetett elképzelni olyan hátborzongató jelenetet, aminő a napokban itt a kö­zelben lejátszódott. Az érsekujvári kórházba igen súlyos állapotban szállították be Dobos János felsőjattói gazdasági cselédet, akit nem mindennapi szerencsétlenség ért. Vághosszufaluról kocsival haladt a legközelebbi major felé. Ő maga a kocsija után ballagott és a lovak szép csendesen haladtak, amig ö maga a kocsija után lépkedett és egy elég szilaj bikát vezetett. Talán nem történik semmi baj, ha nem jön szemben megint egy, olyan sok szerencsétlenséget okozó autó. Az autó robogásától megvadultak a lovak. A megvadult lovak elragadták a kocsit. A szerencsétlen ember a kocsi kerekei alá esett, a kocsi hamarosan egy utszéli árokba zuhant. Ettől az iramtól termé­szetesen az amúgy is ingerlékeny bika is megvadult és az árokban fetrengő szerencsétlen Dobosra rohant a felbőszült fenevad és arra rágázolt és csaknem halálra taposta. A szerencsétlenséget autó okozta, de viszont egy másik, arra haladó autónak köszönhető, hogy szegény Dobost nem gázola agyon a felbőszült bika, mert aközben, hogy az áldozatát taposta a bika, arra robogott megint egy autó, ez még jobban fclmérgesi­­tette a dühösen fújó állatot, de most már ezzel az autóval akart végezni és otthagyta áldozatát és az autót vette üldözőbe. Természetesen az autót nem tudta elérni és végre is meg lehetett fékezni a kifáradt bikát. Az arra haladók aztán fölvették ko­csijukra az elájult szegény Dobost és az érsekujvári kórházba vitték. Nem szűnt meg az elkeseredés Guta-Kamocsa határában a kutyák kiirtása miatt. A vagyonbiztonságot féltik a tanyai emberek a Vág mentén — február 21. Közöltük a mull héten, hogy vé­széit kutya garázdálkodott a keszeg­falusi, gútai, kamocsai határban. A veszettség tovaterjedésének megakadá­lyozására a hatóság ebzárlatot rendelt el, valamint széles körzetben kipusz­­tíltatta a kutyákat. Ez az utóbbi in­tézkedés határtalan keserűséget kel­tett az egész környéken. A gazdaem­berek legjobb barátját, a kutyát, szá­zával pusztították ki. Az elkeseredés még most sem szűnt meg, tekintette] arra, hogy újabb területek forognak abban a veszélyben, hogy a kutyákat kiirtják. A tanyai világban s az ér­dekelt községekben jóformán nem is beszélnek másról, mint arról, hogy mi lesz ennek a kutyairtásnak várható következménye. Arról is szó esett, hogy nem lehetett volna-« máskép megol­dani ezt a kérdést, mint éppen ilyen radikálisan. Hogy az elkeseredés mi­lyen mérvű, mutatja ez a cikk, ame­lyet Gútáról kaptunk, egy tanyáról: Kutyairtás nagyban a gutát tanyákon Sipka szorosban minden csendes. Gútai tanyák csendjét mi sem zavarja, »csakszél sóhajt a fákon át s pelyhez­­ve hull a hó.« Miért e könyörtelen intézkedés? Va­laki bódorgó kutyát látott a határ­ban, mindenki hajszolta, ha éhes volt s egy tanyai portán éhségét, szomj át akarta oltani, rúgtak rajta egyet, a kutyát tovább űzte az éhség és honta­lanság, lesoványodva Kamocsára ért, ott agyonütötték, fejét, agyát megvizs­gálták, a bakteorológiai intézet ve­szettnek nyilvánította. Jött az ebzárlat: kutyákat láncra verni, 130 kutyát le­lőttek, amelyről gazdáik feltételezték, hogy veszett kutyával érintkezett, a többi 150 pedig Pasteur oltást kapott. A felcsigázott fantázia Káván és Szi­­mőn is látott veszett ebet. Következ­mény: kutyairtás nagyban, bár a Pas­teur intézetből hazaküldik az embert. A gútai tanyákon senki sem tett pa­naszt, hogy tanyáján gyanús kutya fordult volna meg. Ennek dacára 400 ebet irtottak ki. Hiába való volt a kérvényezés, hogy mindenki beoltatja kutyáját, hogy teljes jogi felelősséget vállalunk a bekövetkezendő károkért. Irgalom nincs. A falusi embert, a tanyai lelket meg kell érteni. Más a falusi kutya élete, feladata, mint a városi ebé. A gazda és hű kutyája eggyéforrt a sorsközös­ségben. A szétszórt tanyák, egyes há­zak kilométerekre fekszenek egymás­tól; fegyver nincs; az élet és vagyon­biztonság a kutya hűségén fordul meg. A kuLya jelzi nappal-éjjel, ha idegen teszi a lábát a gazda portájára. Egyet­len jó kutya mellett a gazda nappal leányára, vagy a fehérnépre meri híz­ni a tanyát, míg ő dolgát végzi a vá­rosban, vagy vásárra megy. Most azon­ban öregeL magára hagyni házőrzőnek, akkor, amikor a legéberebb házőrző­jétől fosztották meg, nem lehet. Ezen az óriási nagy területen felborult a va­gyonbiztonság, hivatásos tolvajok, al­kalmi cigányok, bódorgó munkanél­küliek veszélyeztetik még az emberi életet is. Érdekesen fejezi ki magát a tanyai ember: kutyámat ezer koronáért sem adnám. Másik: egy tehenet adtam vol­na inkább oda, mint a kutyámat. Mert nem minden kutya válik ám be, kö­lyök korától kell a házba nevelni. Nagy kutyát nem érdemes venni, mert a kutya épen, mert hű, nevelőjéhez, — bármily jó bánásmódban részesül új gazdájánál, — hónapok múlva is, ha csak leheli, visszaszökik. Az ilyen kulya szomorú, kedélybeteg, nem eszik s igen sok időbe lelik, míg az új élet­körülményekhez alkalmazkodik. Sha véletlenül a régi nevelő gazda top­pan be a házunkba, a kutya öröme határtalan s hálájának minden jelével körülveszi Kétféle kutya van: mérges termé­szetű, harapós és ugató, nagy szájú kutyák. Beszéd közben nem egyszer párhuzamot von az ember és a kutya között. Az uráli is jól tudják, hogy vannak hörcsög, mérges természetű, majdnem harapós emberek, és vannak nagy szájú demagógok, akik csak nagy lármájukkal, hangos csatolással akar­nak embertársaik felett tekintélyt sze­rezni. Sok kutya ilyen félelmet kel­tőén hangos és bátor, de még senkit meg nem harapott. Mérgessé a kutya nevelés által lesz, ha gyakran láncon van, azért dühös, mert őt is szabad­ságra teremtette az Isten. Hogyan újul ki a veszett kutya me­séje: Uraim! a kutyának is van érzéke a romantika iránt. Szereti a holdvi­lágos éjt, akárcsak a mi fiaink, ha szívükbe markol a szerelem, felkeresik a kulya hajadonokat, s ott tivornyáz­­nak a nő oldala mellett napokig, míg a gazda meg nem unja (az idill s a ga­vallért bottal el nem űzi. A szerelem­től megittasult hím sokszor étlen­­szomjan vár szíve választottjára,, s ha a találka a gazda éberségén meghiusol, liát újabb kaland után néz, mert így látta ő ezt, mint alacsonyabbrendű teremtmény a gazda fiánál, akit hiába dorgál az apa, annak is az esze örö­kösen a babáján jár. így bolyong fa­­luról-falura a gavallér hím, közben szőre gyűrött lesz, züllött külseje, mint minden éjjelező lumpé. A szerelmi mámorban a hazavezető út emléke el­mosódik, eltéved, a veszett eb benyo­mását teszi, pláne, ha még üldözik is, lesoványodik s á vége, hogy agyon­ütik. Csak egy száj ejtse ki a szót, hogy veszett eb. Jön a szájkosár, a láncraverés, újabb időben pedig: sta­tárium. A kutyák irtása nem ment minden zökkenő nélkül. Máskor is kisért a rém, a veszettnek vélt kutyát kiirtot­ták, S hetes ebzárlat után, — s ha ezen idő alatt újabb eset nem fordul elő, az cbzárlatot lefújták. Miután a lakosság nem tudott meg­nyugodni a statáriumban, a csend­őrség is kivezényelletett. Megtörtént, hogy az ebtartó gazda saját testével próbálta hű állatát védeni, de a fegy­veres erővel szemben, mindhiába. Állatvédő egyesületek 1 Minden jöérzésü emberhez 1 Pasteur Lajos kutatása és felfedezése óta a veszettség sokat vesztett borzal­maiból: ember és állat megmenthető. Ez a párját ritkító esemény meg ne ismétlődhessék, követeljék a kötelező védelmi ojtást a házőrző ebeikre. Erre pénzalap is kell, hogy legyen minden községben, az ebadó mire való? Minden kutyatartó szívesen fizeti az ojtási költségeket. 50 évvel ezelőtt sok embertársunk arca magánviselte a hó­lyagos himlő nyomait. Ma már alig találunk himlőhelyes emberi. 80—90 évvel ezelőtt a kolera egy hét alatt egész családot kipusztított. A tudo­mány győzedelmeskedik a baktériu­mok felett. Nem a kutyákat kell kiirlani, hanem évente megismétlődő ojtással immunis kutyagenerációt kell nevelni, s meg fog szűnni a Veszettség réme is. Irodalo A kisebbségi magyar irodalmi vállalkozás ezer szlovenszkói könyvbarát felsorakozását várja A négykötetes „Szlovenszkói Magyar írók Antológiája“ keresztmetszete lesz az itteni irodalomnok. Alig néhány napja, hogy nemes elgondolásu irodalmi kezdeményezés indult meg Nyitrán, mely négy kötettel akarja gyarapítani a kisebbségi magyar irodalmat — máris megállapítható, hogy erős visszhangot keltett a nagyarányú és kultúrpolitikai szempontból rendkívül fontos akció. Ma, amikor a külföld is felfigyel a szlovenszkói magyar iro­dalomra, mely elindult azon az utón, mely az egyetemes magyar irodalomba vezet — kettőzött figyelmet érdemel a nyitrai kezdeményezés. Nem is kell ahhoz tüzetesen ismerni kisebbségi magyar irodalmunkat, hogy rögtön szembe ne tűnjék: ez az iro­dalom kettészakadt, s az irodalmi élet két, körülbelül egyenlő kapacitású táborban oszlik meg. Kétségtelen, hogy a differenciálódás bizonyos fokig pezs­­ditő, de csak addig, amig megvan ezen a széttagoltságon túl az a közös fórum, ahol a két tábor a tiszta, világnéze­teken felül álló abszolút kultúrában találkozik. Amig ez nincs meg, az iro­dalompolitikai differenciáltság káros, s eleve kizárja az objektiv irodalmi kri­tikát is. Ezt a közös fórumot akarja megteremteni a „Szlovenszkói Magyar írók Antológiája“, mely a magyar toll táborába akarja tömöriteni annak min­den művelőjét. Hiszen a szlovenszkói magyar irók hosszú sorában elismert nevű, fémjelzett irók foglalnak helyet, s igy a „Szloven­szkói Magyar írók Antológiája“ össze­hasonlíthatatlanul jobb lesz. Elérkezett az ideje annak, hogy a teljes szloven­szkói magyar irodalom, tarka sokolda­lúságával bemutatkozzék: s ezt a hivatást tölti be a „Szlovenszkói Magyar Írók Antológiája“. A napi sajtó szeretettel fogadta az altruista elgondolásu kezdeményezést és megállapította, hogy erre az akcióra már régóta vár a szlovenszkói magyar irodalom és kedvező pillanatban indult meg a vállalkozás. Apellálnunk kell a szlovenszkói magyar nyilvánosság kulturegyüttérzé­­sére, mert a szépen indult akció sorsa, sikere a szlovenszkói magyar olvasó­tábor kezében van letéve. E kisebbségi magyar irodalmi vállalkozás ezer szlo­venszkói könyvbarát felsorakozását reméli és várja. Jő irók jó műveit jelenti az antológia Próbálja meg egyszer: vegyen kevesebb vizet, ami­kor valódi FRANCKOT főz be. Csodálkozni fog, meny­nyivel jobban Ízlik igy a kávé, mennyivel arómásabb es milyen ragyogó a színe. Nem fog hinni a szemének. Valódi kell minden kávéba ............................a «— sorozat, amelynél még egy a többlet, hogy a szlovenszkói magyar irók Írásait közli. Nagy horderejű vállalkozásról van szó és hisszük, hogy a magyar kultúra szeretete nem csak frázis. Hisz­­szük, hogy az ezer szlovenszkói magyar olvasó — meghozza ezt az anyagilag oly keveset jelentő áldozatot. Az anthológia kötetei negyedévenként fognak megjelenni. Dallos István, a Prágai Magyar Hírlap nyitrai szerkesz­tője és Mártonvölgyi László nyitrai iró szerkesztik az antológiát, mely összesen nyolcszáz oldalon fog megjelenni. Hetvenöt (75) Ké-és előjegyzési áron rendelhető meg a szerkesztőségben: Nyitra, Methód tér 3. Most mit csináljunk ?... Vissza az egész! A soványak ugor­jának fel fekvőhelyükről és még mi­előtt esontfá asznak, kezdjenek el dolgozni, tornászni és ugrándozni — egy szóval az eddigi fogyókúra összes gyakorlatait végezzék el. hogy meg­hízzanak, mert mától kezdve megfor­dult a Uidomány álláspontja és ami­től tegnap híztunk, attól ma már fogyni kezdünk. Egy amerikai orvos ugyanis a na­pokban jött rá, hogy a fekvés — fogyaszt. A soványak tehát riad­tan néznek körül, nem tudják hamar­jában, hogy mitévők legyenek. Egész világrendjük meginog és a pihenésbe vetőit konstruktív hitük megsemmi­süléssel fenyeget. A kövérek viszont annál jobban örülhetnek a fölfede­zésnek. ők fáradtan dőlhetnek visz­­sza párnáikra és a sokévi szobatorna, bicikli és koplalógyakorlatok örökre a kínos emlékek lomtárába jutnak. Nem kétséges, hogy az így előállt új helyzet megváltoztatja egész tár­sadalmunkat. Ha az emberek rájön­nek, hogy a munka nem is fogyaszt annyira, mint ahogyan azt szakköre­ink hirdették, csalódottan menekül­nek majd az irodákból, műhelyekből és egyéb »fogyasztó területekről«. Ezek a csalódottak, akik most rá­eszmélnek majd arra, hogy kár volt a gőzért, nem fognak megelégedni a konzekvenciák levonásával, hanem ők fogják kérni a soványak fizetését, akik leváltják őket munkahelyükön. Mert, ha az orvos ezentúl munkát javall majd a sovány egyéneknek, akkor azok boldogok lesznek, hogy ingyen kúrázhatnak és nem is merik remél­ni, hogy a hízásért nekik még pénzt is adjanak... Nagy meglepetésekre lehetünk elkészülve a kövér-sovány küzdelem elkövetkező fázisaiban. Az amerikai orvos, aki a forradalmi újí­tásra rájött, arra alapítja elméletét, hogy a fekvéstől elpárolog a víz az emberből és ezért tesz könnyebb. Hogy tehát a fent vázolt forrongáso­kat eleinte elkerüljük és a kezdet ne­hézségein nagyobb zökkenő nélkül túljussunk, ajánlatos lenne a sová­nyakat egyelőre fekve hagyni, — de úgy, hogy kétóránként egy evőkanál ivóvizet fogyasszon a páciens. Igaz, hogy az eljövendő vízárak mellett azt majd csak a jobbmódúak engedhetik nieg maguknak, de hát — aki szegény az ne legyen sovány, mért az bizony kicsit drága mulatság. .i • • ' •

Next

/
Thumbnails
Contents