Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)
1935-12-14 / 100. szám
1935 december 14. »KOMAKOfflr LAHOR« 7. oldal. ga ’S ® O ü X) 'S W 3 S* h .5 3 *2 Ä JÉ 03 <uS 2g £ o <u *• n 'S &o «8 | 2 § 2 iS es O XX 1 5 $ ) > Q *© •Ö fl ©-p N Cß & *0 4 5 ) iO 4 » * . I <° J W 4 Q N fl ! } i i ) A szerkesztősty nyilatkozata. A Komáromi Lapok f. évi november 27-iki szamában megjelent „A gömöri fiatalurak“ c. vezetőcikkre vonatkozólag a szerkesztőség kijelenti, hogy az abban foglalt kitételek elírásból és elnézésből származtak és távol állott tőle, hogy azzal a gömöri magyarságot tudatosan sérteni akarta volna. Ha gömöri magyar testvéreink a cikket magukra nézve mégis sérelmesnek találnák, ezért a szerkesztőség őszinte sajnálatának ad kifejezést. Komárom, 1935. december 14-én. A Komáromi Lapok szerkesztősége. — Karácsonyi kérelem ! Közeleg karácsony napja. Szegény és gazdag azon igyekszik, hogy szeretteinek tehetsége szerint kisebb-nagyobb ajándékkal kedveskedjek. Amikor ajándékot akarunk venni, gondoljunk arra, hogy nagyon sokan vannak olyan testvéreink, akik karácsony örömünnepén még keserűbben néznek maguk elé, mert nem tudnak családjuknak örömöt szerezni, vagy akár egy jobb ebédet adni és sok helyen még arra sem telik, hogy a kályha melegével a tél fagyát elűzzék szobájukból. Ezek közé tartozik kisiparosaink nagyrésze is. Gondoljunk rájuk, mielőtt szeretteinknek valamit vennénk. A kisiparos nincs abban a helyzetben* hogy fényes, csalogató kirakatokban tárja készítményeit a vevők elé ; keressük fel tehát a műhelyében és szükségletünkből, amit lehet, vegyünk meg nála. Kettős örömöt, kettős ajándékot adunk ezzel. Örömöt szerzünk szeretteinknek, megajándékozzuk őket, de örömöt szerzünk és ajándékot adunk kisiparosainknak is, akiknek talán ezzel jut csak ebéd az asztalukra és melegítő láng tűzhelyükbe. Segítsünk 1 Karácsony szent ünnepének melegét csak így érezhetjük mindnyájan igazán. Koczor Gyula, a Komáromi Járási Ipartestület elnöke. — Az áliamvasut a karácsonyi és újévi ünnepekre weekend jegyeket bocsájt ki. Odautazásra válthatók dec. 21-től jan. 1-ig és jan. 4 tői jan. 6-ig bezárólag Visszautazásra ezen jegyek érvényesek december 22 tői január 2-ikának, illetve január 5-től január 7-ének déli 12 órájáig olykép, hogy az utazás a határnapok éjféli 12-ik órájáig befejeztessék. — Karácsonyi áhitatokat tart a ref egyház hétfőtől, 16-ától kezdve mindert este 6 órakor a Jókai utcai templomban, melyet fűtenek. A sorozatos prédikációk arról szólanak, hogy hogyan várták Mária, Anna prófétanő, Zakariás, a keleti bölcsek, a pásztorok stb. az Úr Jézus megszületését. — Vasárnap délután karácsonyi színjátékok a Legényegyletben. Az a közönség, amelyik örömmel várja a karácsony kedves ünnepét, mindig szívesen látogatja a karácsony előtti vallásos színdarabokat, mert ezek nagyban hozzájárulnak a karácsonyi hangulat emeléséhez. Az idei karácsonyi színdarabokat vasárnap délután órakor rendezik meg a Legényegyletben a Marianum kát. fiuinternátus, a kongregációk és a zárda növendékei. Színre kerülnek Szabó János: Megkerült gyermek és Goriczky E.: Édesanyám, hol vagy? c. kitűnő karácsonyi darabjai Jegyek előre válthatók a zárdában vagy egy órával az előadás előtt a Legényegylethén. Ülőhelyek: ,5 4, 3 Kő, állóhely 2 Kő, karzat f Ke. — Mikulás-est Az „Arany János* iparoscserkészcsapat f. hó 5-én, jól sikerült Mikulás-estet rendezett az ipartársulati Cserkészotthonában. A csapat rovereinek kezdeményezésére megrendezett Mikulás-estén, a meghívottak megtöltötték a cserkész- és tanoncotthonok termeit. Barátságos, családias fogadtatás és terített asztalok várták a vendégeket, a cserkészek hozzátartozóit és jó barátait, az iparoskör vezetőségét és a vendég cserkészcsapatokat. Telkes Mihály cserkészparancsnok üdvözölte a vendégeket és propagálta a cserkészeszmét, kiemelve annak nevelő hatását az iparosifjuság szempontjából. Kis cserkésztréfák, Ízletes tea és éjfélig tartó tánc tartották jó hangulatban együtt a családias est résztvevőit. — Az állami gazdasszonyi iskolák igazgatós ga Komáromban f hó 17-én, vagyis kedden karácsonyi sütemény kurzust tart. A résztvevők száma korlátolt. Akik részt akarnak venni ezen a kurzuson, jelentkezzenek irásbelileg, vagy hívják fel a 198. telefonszámot. A praktikus tanításhoz való nyersanyagot az iskola igazgatósága beszerzi s abból a résztvevők a kész süteményt rezsiárak mellett a kurzus bevégzésekor átveszik. — A városi magyar közkönyvtár olvasóit ezúton is figyelmezteti a könyvtár vezetősége arra a kötelezettségre, hogy a kölcsönkönyveket papírba csomagolva kell vinni és hozni. Erre legalkalmasabb egy nagyobb papírzacskó. — Végre átvették a komáromi kórház tüdőbeteg-pavillonját. A komáromi kórház tüdőbeteg oavillonjának ügye is hozzátartozott a komáromi városi élet tengerikigyójához: évek óta problémája Komáromnak a helytelenül felépített tüdőbeteg pavilion. Annakidején sok vita is veit emiatt a városházán. A pavilion sc.k pénzébe került a városnak, mikor azonban az országos hivatal egészségügyi bizottsága át akarta venni, kiderült, hogy nem felelt meg a követelményeknek. Az egészségügyi bizottság utasította az épittetőket s a várost, hogy a szükséges javításokat eszközölje. Ezek most megtörténtek s a tüdőbeteg pavilion átvétele pénteken délután megtörtént: az országos hivatal egészségügyi bizottságát a város nevében Kudeíka főjegyző fogadta. — A zsidó népkonyha javára e hét folyamán a következő adományok érkeztek : Nádor lgnácné 9 kg hús, Renner Imréné: 3 kg bab, 3 kg lencse, 3 kg rizs, 3 kg borsó, Klafter Lipótné: 2 kg borsó, 3 kg rizs, 2 kg dara, Schwitzer Artur: 5 zsák burgonya, Füszerkereskedők: tea, kávé, tészta, Neuhauser Jenőné: 5 kg cukor, 2 kg ceres, Raider Henrik: 9 kg hús, Fried Frigyesné: 1 kg mák, 2 kg cukor, 2 kg ceres, Krausz Béláná: 5 kg cukor, 2 kg ceres, 3 kg mák, 3 kg dara, 4 kg rizs, 5 kg árpakása, Freund Tany: 50 kg liszt, 60 kg burgonya, Neufeld Jenőné 5 kg finom liszt, 5 kg bab, 3 kg borsó, 3 kg só, Schwarz Sándor: 1 swetter, 3 sál, 2 p. hócipő, özv. Freystadt* Oszkárné, Király Károlyné, Krausz Béláné és dr. Rauscher Zsigmondné ruhanemüeket küldtek, özv. Fleischmann Samuné: 100 Kó, Abelesz Ernőné: 50 Ké, Rosenbaum Áron: 50 Kő, Spitzer Béla: 50 Kő, Telkes Mihályné: 50 Kő. E nemesszivü adományokért a Jótékonyegylet elnöksége hálás köszönetét fejezi ki. — Halálozás. Mint őszinte részvéttel értesülünk, Mihallik Lajos fakereskedő, életének 50 ik évében hosszas szenvedés után december 10-én délután szeretteinek végtelen fájdalmára, elköltözött e földi életből. Szorgalmas, törekvő kereskedő volt, akit becsületességéért mindenki tisztelt A megboldogult kihűlt porrészeit csütörtökön délután helyezték a helybeli róm. kath. temető ravatalozójából nagy részvét mellett örök pihenőre. Elhunytát lesújtott hitvese szül. Laky Teréz és kiskorú Magda lánya siratja, Laky Nándor jónevü kereskedő polgártársunk sógorát gyászolja a kiterjedt rokonsággal együtt a megboldogultban. Áldás emlékére! — Művészi csiszolt iivegkiállitás Komáromban A haidai Ziml Ede üvegfinomitő cég fo'yó hó 14—22-ig a tiszti pavillonban kiállítást rendez. Belépés díjtalan. Tiz évi fegyházat kapott a neszmélyi leány gyilkosa. Borzalmas gyilkosság szerelemféltésböl. — Saját tudósítónktól — — december 13. A legszebb neszmélyi leányok közé tartozott a 18 éves Magyar Lidia, aki Lábár János neszmélyi halászmesternél volt szolgálatban. Ugyanott szolgált, illetve állandóan ott dolgozott Vas János 35 éves napszámos is. A szemre való csinos leány hamarosan megtetszett Vasnak, aki kezdetben csak türtőztette szerelmét, de aztán az kirobbant és állandóan szerelmével üldözte a leányt, aki a nálánál sokkal idősebb férfi szerelméről hallani se akart. A leány helyzete mindinkább tarthatatlanabb lett a halászmesternél úgy, hogy Magyar Lídia szülei elhatározták, hogy a legény szerelmi üldözése elől budapesti rokonaihoz küldik leányukat. El is érkezett az indulás napja és a lány már a holmiját akarta előre levinni a vasútállomásra. A gyermekükért aggódó szülők két ismerős asszonyt kértek meg, hogy a leányukra vigyázzanak, nehogy az a bolond szerelmes ember valami kárt tegyen benne. így haladtak a neszmélyi uccán végig, amikor a községi jégveremhez közeledtek, a két kísérő asszony elmaradt a lánytól, aki kissé szaporábban lépkedett. Amikor a szerencsétlen leány a jégveremhez ért, annak nádkúpos alkotmánya mellől elő ugróit a felbőszüli szerelmes és egy hatalmas disznóölőkésscl elvágta a szegény leány nyakát. Dühében valósággal lefejezte szerelmesét, aki végsői sikoitotl és elterült az ucca porában. A becs—budapesti autóbusz éppen akkor robogott arra és a benne ülők borzadva látták a véres tragédiát. A magáról megfeledkezett gyilkos aztán sírva borult áldozata véres tetemére. A csendőrök onnét vitték el megvasalva. Ezért a véres tettéért most vonta felelősségre a gyilkost a győri törvényszék, amely tízévi fegyházra ítélte. Ügyész, védő felebbezett. — A város leszállította a koksz árát. A város a gázgyárban termelt koksz árát 1935 december 1-től kezdődőig leszállította. Eszerint a koksz métermázsánként vagontételben 32‘ — Kő-ba, kocsitételnél 36’— Kő-ba és zsákokban 37’— Ké-ba kerül. — Ajándék a könyvtárnak. A kultúra barátai nem feledkeznek meg a komáromi városi magyar közkönyvtárról és kiolvasott könyveikből gyarapítják annak szellemi kincstárát. Uiabban K Léderrneyer Ilona 7, Vidák Vince, Barna Anny 2—2, Hittrich József 1 kötetet ajándékozott a könyvtárnak. A szives ajándékokat itt köszöni meg a könyvtár vezetősége, amely ezúton is kéri a közönséget, hogy kiolvasott könyveikből ajándékozzanak a közkönyvtárnak. Az ajándékkönyveket dr Ba r anya y József városi könyvtáros veszi át és az elnökség hirlapilag nyugtázza. — Könyörülő szeretetünnep a ref. templomban. A komáromi református egyház vezetősége december hó 15-én, holnap, vasárnap este 6 órakor a Jókai uccai ref templomban könyörülő szeretet-ünnepélyt rendez. Az ünnepélyt az egyház szegényeinek segélyezése érdekében tartják s egyben az egyház kebelében működő emberbaráti és jóléti intézmények vezetői beszámolnak arról a munkáról, amelyet a szegénygondozás terén kifejtettek Az ünnepélyt a gyülekezet éneke nyitja meg, imádkozik Tóth Kálmán ref. lelkész, bibliamagyarázatot tart Galambos Zoltán ref. lelkész, megnyitót mond Fülöp Zsigmond főgondnok, Pap-Kovách Elemérné a Prot. Jót. Nőegylet, Kelemen István a diakőnustestület, Ivinics Ilona diakonissza a külvárosban folytatott és Gö:tl Erzsébet a Ref. Leánykör szegénygondozó munkájáról fog beszámolni, A RT. Tanítóképző intézet vegyeskara Teleky Miklós karnagy vezetésével egyházi éneket ad elő, Mézes Zsigmond, Adám Julia, Simon István tanulók pedig szavalnak. A XXIII. zsoltár első versének eléneklésével zárul az ünnepély, amelyen mindenkit szívesen iát az egyház vezetősége. — Hálásan és boldogan csillognak a gyermekek szemei, ha megpillantják az ajándékokat és a nagyszerű süteményeket, amelyeket anyukájuk a jó Oetkeé-receptek szerint készített. A legújabb karácsonyi receptek gyűjteménye minden kereskedőnél ingyen kapható, ha esetleg elfogyott, Írjon közvetlenül dr. A. Oetker, Brno, címre. — Pályázat. A Csehszlovákiai Magyar DalosszövTség ezúton hirdet pályázatot az alábbi jeligeszöveg megzenésítésére: Szálljon bátran száz határon át Szent imaként szép magyar dalunk, Zengje: büszkén, zengje szárnyaló!» Dalunkban is testvérek vagyunk! A pályázat határideje: 1936. január 15. A pályázat feltételei: a pályamű könnyű hangnemben, férfikarra irt, kezdő dalárdák által is könnyen betanulható legyen. Harmonizálása egyszerű, lendületes és rövid, valamint gyujtóhatásu kell hogy legyen. Egy szerző több pályázattal is résztvehet. A pályanyertes jelige szerzője köteles a pályamunkát vegyeskarra is átírni. A pályadij 500, azaz ötszáz csehszlovák korona A pályázatok olvashatóan kottázva, a nevet tartalmazó zárt jeligés bontókkal együtt Simkó Gusztáv országos ügyvezető karigazgató címére küldendők Kassára (Kovács u. 29.) A pályázatban kizárólag Csehszlovákiában lakó zeneszerzők pályázhatnak. — Nemesócsai kultúrest. E hó 7-én, szombaton este tartotta a Nemesócsai Sport- és Kultúregyesület kultúr— estjét dr. Mihola Gyuszi neves szlovenszkói magyar zeneszerző felléptével. Zsúfolásig megtelt terem tapsolt a kiváló előadó és zeneszerző művésznek s a felcsendült dalait osztatlan szimpátiával fogadták, számtalanszor kitapsolták. Ugyanekkor több szavalat és kabarészám töltötte ki a műsort. A megjelent előkelő közönség szép emlékekkel gazdagodva távozott az estről. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik szeretett halohunk temetésén megjelentek, részvétüknek egyéb utón adtak kifejezést, fogadják hálás köszönetünket. 358 Mihallik család. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetetlen jó Férjem, illetve drága Édesapánk temetésén megjelentek, vagy részvétüknek bármilyen módon kifejezést adtak, ezúton mondunk köszönetét 355 Elbert lgnácné és családja. • ESPLANADE • Dr. Laka os sanatorium Baden bei Wien Diáták, Szívállomás, Kénes fürdők. 348 Mérsékelt egységárak. Apró hirdetések. Családi ház Komáméban, Király püspök u. 29. sz., 4 szoba és mellékhelyiségekből álló ház nagy kerttel bérbe kiadó, esetleg eladó. Felvilágosítást nyújt dr. Mihola Ferenc ügyvéd Komárno, Eötvös u. ■ 4 . 7.»