Komáromi Lapok, 1935. július-december (56. évfolyam, 56-103. szám)

1935-12-14 / 100. szám

1935. december 14. »KOMAROMI LAPOK« 3 oldat Ötszáz-hétszáz apródja is van egy „rasz“-nak A tartományok élén az úgyneve­zett »rasz«-ok állnak, akik a nép fe­lett korlátlanul uralkodnak. Ez az ural­kodási jog a trónöröklés jogán apáról fiúra száll, övéké a vám- és adósze­dés joga, ők határozzák meg, hogy időről-időre kijlc és mikor kötelesek bevonulni katonai szolgálatra, szabá­lyozzák a munkaviszonyokat és ők szabják meg a termények árait is. Egyszóval: közigazgatnak! — »Rasz«-nak mindene meg van, ami az ókori nagyurat és a közép­kori hűbérurat jellemezte. Az izzad­ságtól fénylőtestű »négerháziállatok« hosszú sora várakozik »udvarában« a »palota« bejáratánál és a tornácokon a hatalmas úr parancsára. Egy ilyen rasz-nak öt-hétszáz apródja is van, akiknek mind más és más a teendő­jük. Az egyiknek tevékenysége csak annyiból áll, hogy reggel belép és kinyitja a hálószoba ablakait. Egy má­sik az ágyhoz lép és: »Áldja meg az Isten egészséggel és jóléttel, Uram!« kellegeti. Egy harmadik azt a pilla­natot várja, hogy az alvó megmoz­duljon és langyos vízzel megdörzsölje. Egy negyedik a törülközőt tartja. Az ötödik az inget hozza... a hatodik a nadrágot, a hetedik a harisnyát, a nyolcadik a cipőt húzza a lábára, a kilencedik megfésüli és így jön sorba egész nap egymásután mind a hét­száz.- A rasz-ok gazdagsága fantaszti­kus. Hailu rasz-nak például, aki arany­bilincsekkel megláncolva halt meg a Zónái sziget börtönében, ahova azért vitték, mert cselt szőtt a császár el­len ... többek között 45 tonna mézet talállak a magtárában, amely egy egész hadseregnek egy esztendőre elegendő Tigris, párduc, leopárd, borjú, és bá­ránybőrök olyan tömege volt felhal­mozva, továbbá vaj, viasz, és parfüm, amely egy országnak elegendő. Állat­­állományát meg sem lehetett számlál­ni, negyvenmillió tallérra becsülték azt a vagyont, amelyet Hailu rasz addis­­abebai székhelyén megtaláltak. — Minden ras palotájának van egy külön lelkiatyja a hozzá beosztott dia­kónusokkal, káplánokkal és ministrán­­sokkal, azonkívül egy »hadseregpa­rancsnokság« az odabeosztott tisztek­kel és szárnysegédekkel, akik a ras magánhadseregét vezetik és irányítják. Az udvarhoz tartozik az intendantura is megfelelő számú személyzettel... Az ő dolguk az adószedés. Hogy mivel tölti egy ilyen rasz a napjait? Nagyritkán, ha látogató érkezik, azokkal elbeszélget, iszik, sé­tál és vadászik. Él, mint egy úr! Etiópia társadalmi problémái 4cLc&L timckUA: MWaló^Jkarácson^iju^e^ekre^ Mindenesetre karácsonyfa, fénye­sen ragyogó Apolio-gyertyékkal ; szeretettel kiválogatott ajándékok; de azonfelül illatos fonott kalács is, meg ropogós sütemény és aranyos­­barnára sült karácsonyi ponty! És ha azt akarjuk, hogy minél jobban sikerüljön minden étel­­nemű : ne legyen benne más, csak szolgák megélhetéséről gondoskod­jék... másrészt hatóságilag segélyez­ni volna köteles azokat a volt rab­szolgákat, akik sajátmagukról kép­telenek volnának gondoskodni, ott magukban nem állhatnának meg helyükön, holott előbbi, illetőleg je­lenlegi tulajdonosaik róluk életük végéig gondoskodnak. — A genfi uraknak kívánom az ilyenféle gondoskodást! — jegyzi meg szelíden — enyhe mosollyal titkolva a bosszúságát. — Nemcsupán erről a belső rab­szolgaságról van szó, a rabszolgamun­káról, hanem a »rabszolgakereskedés­ről«, amely borzalmasabb mindenem­ben intézménynél! Az olasz gyarmatosítóknak rendkívül sok nehézséggel kell majd ottlent megküzdeni! — Etiópia társadalmi rendszere a hűhérrenkszer. A kényszermunka vagy »gabar«, ahogyan ők nevezik, alig kü­lönbözik a rabszolga munkájától. A gabarok hivatalosan szabad emberek, de helyzetük talán még a rabszolgáé­nál is rosszabb. Saját földjükön dol­goznak, de kötelesek a rasznak min­dent vinni, amit az megparancsol... tejet, vajat, zöldséget, takarmányt stb. Azokat az adófajtákat, amelyek ezekre a szegény gabarokra nehezednek, a következő osztályokba sorozhatjuk: aj Dézsma. A learatott termé­nyek egy tizede. b) Adó. Gyapot, fa, élelmisze­rekre. Tartományonként változik. c) Személyes szolgálat. Elvileg minden gabar négy napból egyet a rasznak dolgozik. A valóságban annyiszor köteles jönni, ahányszor érte küldenek. d) A »dergó«. Azoknak a köz­ségeknek a lakói, amelyeken egy­­egy rasz a seregével keresztül­vonul vagy ott megszáll, kötele­sek a rasz és seregének ellátásá­ról és élelmezéséről díjtalanul gon­doskodni. — Ezekre van kötelezve egy etióp felületre való ütéssel történő oltása valósággal csábítóan kínálkozott mind­­annyiunknak. A tüzet húsz-huszonöt jólirányzott tenyércsapással sikerült Toperczer Sándoron tökéletesen elol­tanunk. A fiú nadrágja nem égett töb­bé, a nadrágon belül azonban annál inkább. Panaszkodott is miatta három napig... De ez a kis incidens nemhogy meg­zavarta volna, hanem még fokozta az ünnep nagyszerű hangulatát. Ponty tanár úr is megnyugodott, amikor lát­ta, hogy milyen kitűnő munkát vé­geztünk, és most már az ürmepelthez illő, méltóságteljes pózban helyet fog­lalt a díszbe öltöztetett asztal mel­lett. Elkövetkezett a nagy pillanat: a pa­dok előtt megjelent az első szónok. — Mélyen tisztelt, szeretett Tanár úr! — kezdte nagyhatású beszédét. — Mély megilletődéssel és büszkeséggel tölt el az a tudat, hogy nekem jutott a szerep, szeretve tisztelt és rajongá­sig szeretett tanár urunkat a hatodik osztály nevében elsőként ünnepelni idei névünnepe alkalmából. A megható bevezetés után egyre erőteljesebb lendületet vett a beszéd, s barátunk úgy belejött a szónoklásba, hogy talán még máig se hagyta volna abba, ha megúnva a szóáradatot, félbe nem szakítjuk zúgó éljenzéssel és taps­sal. A szónok a kineméit ambíció fűz­főit jaival arcán kénytelen volt meg­hajtani magát és helyére menni. (A félbemaradt beszéd folytatását húsz évvel később hallottam a képviselő­szabad ember. Hát akkor mire lehet egy rabszolga? — A rabszolgaság Etiópiának tradicionális intézménye, amelynek fo­kozatos megszüntetését a négus a Nem­zetek Szövetségének tanácsára már évekkel ezelőtt tervbevette. A megvaló­sulásból semmi sem lesz, mert itt is a rászokó az utolsó szó. Gazdasági ér­dekeket, a rabszolgaság megszünteté­séből eredő olyan nemzetközi jelentő­ségű károkat és veszélyeket eredmé­nyezhetnek (?) amelyek előtt a Nem­zetek Szövetsége is meghajol. Nézze különben — mondja most az udvarias néger titkár, fiókjából a genfi munka­ügyi hivatal egyik kiadványát előke­resve és abban lapozgatva — ... mit mond a Bureau Inter nációnál de Tra­­vial de Geneve a rabszolgaságról: »El kell ismernünk, hogy a rab­szolgák tömeges felszabadítása Etió­pia pénzügyi és gazdasági helyzetét annyira felborítaná és megingatná, hogy ennek kihalásait a nemzetközi gazdasági struktúra is megérezné. Egyrészről ez az intézkedés a kor­mányt arra kényszerítené, hogy a tulajdonosokat a tőlük elvett rab­szolgákért anyagilag kárpótolja... továbbá, hogy a felszabadított rab­házban. Legalább is úgy rémlett ne­kem, amikor az akkor már képvise­lővé választott barátom beszédét hall­gattam a karzatról, hogy megint Ponty tanár úr névnapját ünneplem és aka­ratlanul is magint megtapsoltam a szónokot.) A taps elültével Ponty tanár úr rö­vid néhány szóval, de meghatott han­gon mondott köszönetét az ünnep­lésért, majd kiperdült a padok elé a második szónok, Hirtner Herbert, aki meghajtván magát, remekbe készült kis német beszédet tartott. Utána zú­gó, háromszoros »Hoch!« következett, majd ismét Ponty Kelemen emelkedett szólásra és ezúttal ő is németül kö­szönte meg az üdvözlést. Ez azonban mind nem volt elég. Az igazi szónoklatok csak most következ­tek! A lány arcú kis Solthy franciául raccsolt el néhány mondatot és Ponty tanár úr azon nyomban franciául fe­lelt rá. Azután angol felköszöntő kö­vetkezett, amelyre a bámulatos nyelv­tudású Ponty Kelemen azonnal így válaszolt: — Thenk you. Thenk you very mucii. Utána latin nyelvű dikció követke­zett, majd pedig a görögösöktől köl­csönkért Kövér Lajos mondta el al­kalmi versikéjét zengzetes ő-görög nyelven. Az öreg Ponty könnyekig meghatottan válaszolt latinul is, görö­gül is. Mi is megvoltunk hatva. Ször­nyen imponált nekünk tanárunk nagy nyelvtudása. De most! Most hogyan fog válaszol­— Milyen jövőt jósol titkár úr az olasz törekvéseknek ? — Úgy mondom meg, ahogyan ér­zem! Jön Mussolini, karddal a kezében a színes faj érdekében megindított ke­resztes hadjáratra. Jön... mint Isten küldötte, hogy a gabárokat és gallákat felszabadítsa és Etiópiát civilizálja! Ez... így mondva... szépen hang­zik! Kérdés azonban, hogy elbírják-e viselni az olaszok? Marin Ili doktor azt mondja, hogy ezt a kiimát fehér em­ber hosszabb időn át nem bírja ki. Nézze csak... egy hónap leforgása alatt már két fehér újságíróval vég­zett a gyilkos klíma! — L. de Castro doktor, aki hosszabb időt töltött Addis-Abbcbában, mint az olasz követség orvosa: »A négus föld­je«... J. Willes Jennings angol or­vos pedig: »Az abesszinokkal Szomá­liában« című művében számolnak be azokról a veszékelyekről, amelyek a fehér ember életét lehetetlenné te­szik és amelyek ott mindenkire vá­rakoznak. Vájjon tudják az olaszok ezt? — Milyen otthou a hangulat? — Az abesszinek nagyon szívesen hadakoznak... de csak hozzájuk ha­sonló ellenséggel, mondjuk: a szom­ni? Meghatottságunkat pillanat alatt a káröröm kaján érzése váltotta fel, amint a kis Schwarz Izor lépett ki a pádból és ékes héber nyelven kezdett szónokolni. Erre hogyan fog felelni Ponty tanár úr? Az öreg, legnagyobb meglepetésünk­re, cseppet sem jött zavarba, hanem válaszolt erre is. Mégpedig héberül! Le voltunk forrázva. Most már csak Bárdos Paliban bíz­tunk, hogy ő megmenti becsületünket. Elviselhetetlen érzés volt, hogy egyet­len ember, a tanár úr, egymagában több nyelven beszéljen, mint mi negy­venen együttvéve. De Bárdos Pali es­­küdözött, hogy ő olyan nyelven mond majd szónoklatot, amire nem tud ugyanazon a nyelven válaszolni Ponty Kelemen. És Bárdos Pali már ott is állt a ka­tedra előtt. Mi lesz most? Halálos csend ült az osztályon. Pali mélyen meghajtotta magát, azután zsebébe nyúlt és kihúzott egy gyufaskatulyát. Ismét meghajtotta magát és szónokló hangon, mint valami magasztos köl­teményt, olvasta fel a svéd gyufa­skatulya felírását. Ilyenformán hang­zott: — Parafine rade enstichor sten­­stichor után svevel och phosfor enda tenda motladans plan, nem gyullad meg, csak ezen a skatulyán. Ponty Kelemen tényleg nem tudott rá felelni. Az osztály becsületét meg­mentette Bárdos Pali. Olyan sikere volt, hogy azt hittük, képviselő lesz belőle, vagy talán miniszter is, de szádokkal. Fegyveres emberekkel. De a modern harci technikával szemben, tankok, gáz, repülő, az abesszin had-, sereg nem számíthat eredményes vé­dekezésre. De Bono hadserege tehát kétségkívül számíthat győzelemre. Etiópiából annyit szállhatnak meg, amennyit jónak látnak. De mjjontisz­­tóban vannak-e az olaszok azzal a fe­lelősséggel, amit az a hódítás számuk­ra jelent? Megtarthatják-e majd bir­tokukban azt a területet, amelyet el­foglaltak? Nem katonai vagy hadászati tekintetben gondolok most erre, ha­nem, hogy kibírják-e majd a kiimát? Mert én ismerem a mi népünket. Ha nem bírják ki, ha a felszabadított rab­szolgákat és az akár kényszerből, akár meggyőződésből behódolt embereinket otthagyják majd védtelenül... azok az emberek, Tigré, Danakli, Ogaden la­kossága már előre a halál fiai. A visszatérő raszok előtt a kegye­lem fogalma ismeretlen! K. K. — Fül-, orr-, torok- és gégebe­tegségek szakorvosa Dr. Kertész Imre, a prágai egyetemi fül-, orr-, gé­gészeti klinika em. demonstrátora ren­del Érsekujvárott Fő-ucca 9. szám alatt 9—11 és 2-4. bizony csak adóhivatali imokságig vitte. Az ünnepséget igazán méltóan azon­ban mégsem a svéd szónoklat zárta be, hanem valami ennél is váratla­nabb csattanó. öreg tanárunk, mint az ilyen ki­vételes alkalmakkor illik, elengedte az óra hátralévő részét (talán tíz perc volt már az egész) és mégegyszer kö­szönetét mondva a jókívánságokért és az ajándékért, vállára kanyarítóttá a pellerinjét és megindult az ajtó felé. Schwarz Izor ugyanekkor leemelte az ébresztőórát az asztalról, ami nagyon rendjén való is volt: illett, hogy va­laki utána vigye tanárunknak az aján­dékot. — Hozd utánam — mondta Ponty Kelemen is Izornak. És Izor vitte szépen utána. így lép­kedtek csaknem egészen az ajtóig, amikor Ponty Kelemen hirtelen visz­­szafordult, mert újabb egetverő él­jenzéssel búcsúztattuk. Visszafordult, hogy csendre intsen, azonban ehelyett, meghőkölve nézett Izorra, aki éppen azzal volt elfoglalva, hogy az ajándék órát betegye a padba. — Marha! Mit csinálsz? — kérdez­te Ponty megütközve. — Bocsánatot kérek, tanár úr, — mondotta Schwarz alázatosságot szín­lelő szemtelenséggel — ez az óra az enyém. Csak kölcsön hoztam a név­napra. Diákot életében először akkor ütött pofon Ponty Kelemen. “Ez a csattanó fejezte be a névnapot.

Next

/
Thumbnails
Contents