Komáromi Lapok, 1935. január-június (56. évfolyam, 1-51. szám)
1935-05-04 / 36. szám
4. oldal. »KOMAROMI LAFOKc 1935. május 4. ________________ _____________ fit JJ csoport ezúton értesíti a nagyérdemű közönséget, hogy a kiadott könyvecskékre az alanti kereskedőknél eszközölheti bevásárlásait: Braun Andor, textilnagykereskedő, Köztársaság ucca 1. Beer, elektrotechnikus és szerelő, Köztársaság ucca 16. Csonka, női és férfikonfekció, Klapkatér 9. Grfinhut Miklós, órás-, ékszerész- és optikai keresk., Kiapka-tér. Gr&nhut Sándor, toll- és nyersbőrkereskedő, Tehénállástér. Ipovltz és Ivánfy, vaskeresk., Klapkatér 2. Kohn Albert, szűcs és kalapkeresk., Klapka-tér 2. Kitzing Márton, férfiszabó, Köztársaság ucca 11 ■ Kellner Gyula, textilkeresk., Baross ucca 3. Leona“ cipőáruház, Klapka-tér 9. Laky Nándor, divat- és férfikalap üzlet, Masaryk ucca 15. Löwinger Samu, bazár- és divatáruház, Klapka-tér 9. Lovász Ferenc, férfiszabó, Duna u. 8. Löwy Dezső, női- és férfikonfekció, Baross ucca 1. Mórocz, drogéria, Baross ucca 1. Steiner István, textilkeresk, Klapkatér 5. Schwartz I. Károly, vaskereskedés, Eötvös ucca 6 »Tip-Top“ cipőáruház, Masaryk u. 15. Vikroőfl, ékszerész- és órás Baross ucca 6 Wojtovlcz Richard, fényképész, Klapka-tér 7. Egyben közöljük, hogy minden véglegesített és nyugdíjas tagja lehet a Közérdek bevásárlási csoportnak. Mindennemű egyéb felvilágosítással Komlós D. (Magyar ucca 3.) szolgál. 90 egy uszályon javítják a felszerelést. Vágyva néznek a nap felé, kutya szaladgál a vaslemezeken s védi határait, csirke kapargál az elhullatott buzaszemek között. Fehérneműk száradnak ä kormányosfülke előtt és sápadt virágokat helyezett a kicsiny ablak elé egy gondos női kéz. Halászok küzdenek egy merítőhálóval, de kevés az eredmény. Finánc figyeli a partot, a vizet s a járókelőket. Elhagyott vagonok s darukanalak várakoznak a parton. Itt-ott munkások foglalatoskodnak. A „Spitz“, azaz a Csallóköz keleti csúcsa kacérkodik az árva stranddal. A strand még vízzel van tele, a vetkőzőhelyiségek padlójáig felmászott a Vág. Messziről idelátni, amint Fehér bácsi járkál ott feltürt nadrággal s biztosan készül hosszú nyári beszédjeire, mert a télen igen sokat kellett csendben hallgatnia s nyáron szeretné kipótolni mindazt, amit télen ezen a téren elmulasztott, ügy látjuk, a kutyája megvan. Már közlekednek a személyhajók. Hideg szél fúj fedélzetükön végig. A túlsó parton villamosmozdony rohanva huzza az előkelő szerelvényt. Mi újság a kikötőben? Illetékes helyen készséggel adtak felvilágosítást a kikötőben készülő forgalomról. — Télen is dolgoztunk, — kaptuk a feleletet, — szdmjölött is vettünk jel .munkásokat. Az uszályokon kényszermunka volt, mert a gabona romlani kezdett. Rakodás volt és hajójavitás. Nem is képzeli a közönség, hogy a látszólagos téli szunnyadás alatt milyen mozgalom volt a kikötőben. — Tavaszi munka? — Most még csak kisebb-nagyobb tételek jönnek, az igazi forgalom nem indult meg. Darabáru elég van, az évről-évre emelkedik. Gazdasági gépeket szállítanak nagyban. Német tengeri és folyamhajó járt itt nemrégen, csehszlovák iparcikkeket vitt Palesztinába. A kikötőben építkezés lesz: Saját tudósítónktól. —. Borzalmas gyilkosság történt Kiskéménden. Az oka: régi bosszú. A gyilkosság előzménye az volt. hogy Szöls Gábor át) eves kéméndi gazda évek óta haragban volt Rakó Márton Hó éves gazdálkodóember rel s annak egész családjával. Még tavaly tavasszal, mezei munka közben egyszer Szöts Gábor és Rakó Mártonné összeszólalkoztak a mezőn. A veszekedés annyira elfajult, hogy a jérfi s az asszony bírókra keltek a mező közepén. Rakóné erős. magas asszony, nem hagyta mayát. Szöts végre mégis leieperte s megfenyegette az asszonyt, hogy, ha akarná, meg is ölhetné. Az asszony nagynehezen feltápászkodott, hazamén I, elpanaszolta urának az esetet s ekkor hosszadalmas és bonyolult per keletkezett a két esalád között, aminek végeztével Szötsöt a bíróság erőszak kísérletében bűnösnek mondotta ki. Szöts alaposan ráfizetett a veszekedésbe: a per mintegy tízezer koronájáb. került. Szöts ezután bosszúért lihegett. Azt állította, hogy az ellene felsorakoztatott tanúk hamisak voltak s ő volt az. akii az asszony azon az emlékezetes napon elvert, ő bűntelen. Bosszúszomja a következő hónapokban sem szűnt meg, a tizenötödik szakaszon raktárt építünk, darabáru részére. Az igazi szállítási szezon azonban csak a nyár vége felé kezdődik. Nagy szállítmányokat jeleztek azonban a közeli hetekre is: Olajkoksz jön Romániából Németországba s itt rakjuk át hajóról tengelyre, ezer vagont. Jugoszláv vasérc érkezik a köztársaság gyáraiba, 2500 vagon. Kukorica Jugoszláviából Németországba s ugyancsak sok egyéb gabonanemü is. Ezer vagon kokszport fogunk átrakni. 250 vagon jugoszláv fa, gyufagyártáshoz. S újabb gabona, mintegy 200 vagon. Az olajat Pozsonyban szokták átrakni. Ez lesz a komáromi kikötő legújabb munkája. Örömmel halljuk. A hajógyárban is élénk forgalom van, szokatlanul sok javításra váró hajó áll a parton s a vízben. Télen át is sok dolga volt a hajógyárnak. Ide hallik a fürge kopácsolás zaja. Csak már igazi májust adna a Jóisten! (thyvi) Komárom, május rí. gondosan előkészített tervvel tört ellen jelei él elére. Egy ismeretlen, mindenárus szálkái embert megbízott azzal, hogy az fegyvert kerítsen neki. Januárban hozoll is az ismeretlen pálinkakereskedő egy vadászfegyvert, revolvert és töltényekéi, ezt százhúsz koronáérl megvásárolta Szöls. aztán, hogy saját családja se vegyen észre semmit, kivitte a fegyvereket az erdőbe, ahol eldugta, Rakóék szántóföldje szomszédságában. Most aztán az alkalmat várta, hogy agyonlőj je ellenségeit. Csütörtökön kora reggel Szöts Gábor találkozott a Rakó családdal a szántóföld közelében. Szöls a fegyverek rejtekhelyére rohant. ott angolosra nyírta hosszúra pödrött bajuszát, új kabátot öltött magára s áj sapkát is, hogy ne ismerjék fel, magához vette a fegyvereket s úgy osont a Rakó családhoz, hogy azok nem vették észre, csak közvetlen közelről. Az úton foglalatoskodó Rakó megszólította a gyanús idegent, akit nem ismeri föl. Szöts ebben a pillanatban felemelte a puskáját: — Most mondd meg. ki volt az, aki a feleségeden erőszakot akart elkövetni! — kiáltotta és Rakóra sütötte vadászfegyverét. Rakó kocsija mögé bukott, fedezéket keresni, amire Szöts hozzá futott és közvetlen közelről fejbelőtte. Rakó azonnal meghalt. Rakóné a lövés hallatára a falu felé futott, hogy. segítséget hozzon, Szöts utánarohant s fegyveréből rálőtt. A golyó Rakónét arcán súrolta, kezét összeroncsolta. Szöls erre eldobta a fegyvert és revolveréből négy lövést tett az asszony felé, de nem sebesítette meg. Rakóné erre megfordult, szembekerült férje gyilkosával s mivel erős asszony, elvette Szölstől a fegyvert s azzal ütötte. Ekkor érkezeti a helyszínre Rakó édesapja, aki menyével együtt ugybafőbe verte a gyilkost, valósággal megskalpolták s az arcát a felis mérhetetlenségig zúzták össze. Majd a nagy izgalomtól Rakóné is összeesett. Az öreg Rakó segítségért futott a faluba, mire azonban visszaérkezel I. Szöts elmeneküli. dacára óriási vérveszteségeinek. Bemenekült a közeli erdőbe, fel akarta magát akasztani, de a kötél elszakadt s ő eszméletlenül terüli el a földön. ,tr esti órákban meg is'talál Iák, még mindig eszméletlenül. Az orvos elsősegélyben részesítette s a csendőrség azonnal beszállította a komáromi kórházba, ahol ki is hallgatlak. Szöls beismerte, hogy a gyilkosságra készült, de nem bánja, ha fel is akasztják, mert megbosszulta magát. Ki akarta irtani a pör tanúit is. Szöts a felismerhetellenségig van összevernie s felépüléséhez nagyon kevés a remény. A bestiális gyilkosság híre az egész környéken nagy izgalmat okozott. A tartományi és járási választások naptára. Május 1: a választási hirdetmények kifüggesztettek a községekben, az állandó választói névjegyzékek közszemlére kitétettek. Május 5: 12 óráig nyújthatók be a jelöltlisták. A tartományi, illetve járási választási bizottságok elnökei összehívják a választási bizottságok üléseit, mely ülések legkésőbb május 10-ig megtartandók a tartomány, illetve a járás székhelyén. Május 11-ig a pártok benevezik a felügyeleti hivatalhoz a helyi (szavazatszedő) bizottságokba kiküldendő bizalmi embereiket. Május 11: déli 12 óráig a tartományi, illetve járási választási bizottságok tárgyalásukat befejezni kötelesek. Május 12-ig jelentendő a jelöltlisták kapcsolása a tartományi, illetve a járási választási bizottság elnökének, mire az elnök a kapcsolást a választási bizottságnak bejelenti. Május 17-ig megteendők a választási rend 73. §-ábnn s az 1927. évi 67. számú kormányrendelet 3. és 7. §-aiban előirt rendelkezések. Május 18-ig kifüggesztendő a községekben a választási hirdetmény. Május 20-ig a választók névjegyzékei ismét közszemlére teendők ki. Május 21-ig a jelölés a választási törvény 25. § ának 1. bekezdésében meghatározott hatállyal visszavonható. A visszalépést a választási bizottság elnöke kihirdeti. Ha a jelölt e napon túl jelenti be visszalépését, úgy e bejelentés következménye csak az, hogy a skrutiniumnál nevét figyelembe nem veszik. Május 23-ig a szavazólapok és a választási igazolványok a választóknak kikézbesitendők. Május 25., szombat, 14 órától á szavazatszedő bizo tságok munkájának befejezését követő egy óra elteltéig szesztilalom. Május 26: a választás napja Május 28 : a tartományi, illetve járási választási bizottságok megtartják a skrutiniumot. A városi zeneiskola hangversenye. A városi zeneiskola, — mint az elmúlt években is, folyó év április hó 28-án jólsikerült vizsga hangversenyt rendezett a Kultúrpalota nagytermében, hogy bemutassa az ifjú mű vész jelöl lek zenei előhaladását. Ilyen hangversenyt mindig lelkes és nagyszámú érdeklődő hallgat végig, jólesik elnézni az ifjú nemzedék komoly ambícióját a zongorabillentyűk mellett s megfigyelni, milyen előhaladást tettek a növendékek tavaly óta. Minden évben látjuk ezt a biztos haladást és az intézet tanárainak jó módszerét tapasztalhatjuk, amely lehetővé teszi, hogy könnyebb-nehezebb zongoraszámokban gyönyörködjünk. A mostani zenevizsga is igen szépen sikerült. zökkenő nélkül, ügyelő gondossággal folyt le. dicséretére Weisz Emma» Thiel Janka es Schmidt Viktor tanároknak. Tizenkilenc hangversenyszám volt. csupa klasszikus szerzőkkel. Kár, hogy magyar szerzők nem szerepeltek, noha biztosan akadna néhány magyar vizsgadarab is: ezáltal a vizsgadarabok örök körforgása megszűnnék s frissülne a műsor. A játék precíz, pontos volt, egyiknél-másiknál művészi magasságba emelkedett. A közönség lelkes és hálás: ingy lésre méltó sok la(»s jutott ki az ifjú művész jelölteknek s különösen a párban dolgozó« emberkék zenéltek élénk s vidám sikerrel. Ahogy ezek komolyan elmélyedtek a zongora fölött s a világi hívsásoktól távol, figyelmüket csakis a szemük előtt lebegő, könyv nélkül betanult koUafejekre meresztették k ahogy a jól végzett munka tudatában megkönnyebbülten hagylak ott a dobogói : már maga az a látvány is megérte a jelenlétet. Ez a vizsgarendszer azonban mindig csak cgy-egy, nagy és hosszú fáradsággal betanított darab előadásáról győz meg s csak sejthetjük. hogy az előhaladás milyen egyébként. Pick Aliz, Dosztál Ilona. Fekete Sándor, Banai Tóth Erzsébet, a Sült testvérek. Döme Ferenc, Kroneroff Zsófia, Vizváry István. Denk Gy., Prekop L.. Banai Tóth Ilona. Szulcsányi Rudolf, Soós Margit, Somogyi István, Basilides Zoltán, Roller Rózsi. Sárközi Béla, Podhoray Maliid. Dosztál Miklós, Nagy Aliz, Kőváry Mária, voltak a szereplők. Mindnyájan pompásan megálltak helyüket, önálló zongoraszám, hegedű, kísérő zongora: precíz betanulás és sok esetben művészi felfogás. Különösen az előrehaladottabb művészjelöltek. akiket hangversenydobogón egyébként is hallottunk már, — tűntek ki átlagon i'elülálló játékukkal s jó művészi felfogással, mély átérzéssel. Nagy előhaladásl tapasztalhatunk náluk. Sokat szeretnénk közülök külön is megdicsérni, tekintettel azonban arra, hogy ebben az esetben úgyszólván kollektív fellépés volt: a zeneiskola hangversenyezett, azért a dicséretet ezúttal együttesen kell, hogy kapják. A szereplők sok elismerést kaptak s ez természetesen a tanári karra is áttevődik: a munka szép volt! — Műkedvelő előadás. A tejfalusi műkedvelők szép sikerrel adták elő a Juhász legény, szegény juhászlegény cimü énekes vígjátékot. Az előadás sikere ókkora volt, hogy meg kellett ismételni. Halálos bare a kiskéméndi országúton a régi haragosok között. Egy kéméndi gazda agyonlőtte haragosát, ki akarta irtani annak egész családját Egy évig nem szűnt meg a bosszúszomj- Öngyilkossága azonban már nem sikerült-