Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-08-08 / 63. szám

2. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« ÚTI IRKA-FIRKA. Dobsina. Dobsina város utolsó házainál, a város tőszomszédságában, van egy hatalmas azbeszt-hegy. Az azbeszt­gyártás hulladéka emelkedett itt az idők folyamán heggyé, egyre maga­sabb, ' szélesebb, teméntelen, szürke tömeg, olyanforma, mint az iskola­könyvekben egy szabályszerű tűz­hányó. Oldalában, tetejében, alatta és felette gépek dolgoznak, munkások sürögnek-forognak s a hegyet formáló por szüntelenül belepi az egész tájé­kot ... Lassankint köhögős lesz itt mindenki, a por vastag rétegekben ül a kertekre, földekre s a háztetőkre, a termés elsenyved, hervadt lesz. Az ipar elüldözte a természetet. A természet elbujdosott, meghalt itten s a diadalmaskodó gép újból egy lé­péssel előbbrejutott. Kinek használ azonban s az ember jut-e mellette többre, az kétséges... Kis város ez, kedves emberekkel, akikben a német s a magyar lélek hasznosan olvadt össze: szeretnek jól mulatni s még ma is vannak benn­szülöttek, akik „törökverő“ idején, azaz hajnali órákban szállingóznak haza. Apró hagyományok szorulnak meg Ilyen kis városokban s ki gondolná ugyan, hogy a hajdanvaló törököknek még a mai időkben is fennmaradjon emlékük... A török még ma is él egyes szavakban, elnevezésekben s ha a köztudatban halványan van is meg a török basák emléke, ha siettünk is elfelejteni a százötvenéves szenvedést, itt is' — ott is előbukkan egy-egy célzás, jeléül annak, hogy egy-egy korszak élete milyen hosszú ... A jó törököket ma is fenntartja még az ilyen kifejezés: „törökverő“, Török­hegy, Basa-kert, rimaszombati török­­sip, — micsoda áradata lehetett erre­felé a janicsároknak, bégeknek s mar­­talócoknak, ha annyi idő múltán Dobsina városában a hajnali órákat „törökverő“-nek emlegetik.^ Éppen a nemrégiben találtak Rima­szombatban egy halom fontos, régi okiratot, amely ékes török Írással bi­zonyította, hogy a Sajóvölgye, Rima­völgye ugyancsak meg volt áldva az egri basa által, — Maghiar Ali Basa Öméltósága rendületlen szuttyongatta a gömörieket egy-kétszáz szekér fa, búza, néhány száz pint borocska erejéig. Adott is nyugtatványt róla, mindig olyan kacskaringósakat Szijjártó György városbiró uramnak, hogy még ma sem tudja az ember: felülről kéll-e kezdeni az Írást, avagy oldalaslag ... Ezekről a törökidőkről beszélgetünk a magas hegyek közé szorított szép Dobsinán, majd tágul a kilátás s a gyönyörű, kanyargós műúton egyre feljebb rohan az autó, a jégbarlang felé. Fehér korlátok suhannak el mel­lettünk, megrakott autóbuszt mellőzünk, — nyári időben nagy a forgalom a Tátra, a jégbarlang, a krasznahorkai vár s a szádellői völgy között, — majd a sztracenai sziklakapu felejthetetlen íve következik s aztán egy csodás óra a völgyben ... Fehér sziklák merész formái, zöld fenyők üde koszorúja, csobogó patak, hátizsákos turista, ren­geteg apró hidacska s keretül lomha, vén hegyek... A lomha, \*én hegyek oldalában nemsokára vasút fog ka­paszkodni, sok bajjal, sztrájkkal, ta­licskázással s robbantással készül az uj vonal, — debuisset pridem, — a jó dobsinaiak azonban ismét el fognak esni az összeköttetéstől, mert a vasút úgyszólván orruk előtt fog elfutni, mégsem kopogtat be a dobsinai vég­állomásra. Írjam le neked a jégbarlangot, kedves olvasóm? Lehet leírni augusztusban a jégpalota ezer csodáit, a barlang-labi­rintusokat, a ravasz villanyfényekben tündöklő jégkápolnát, a „Poklot“ s az „Oltárt“ ? E sorok Írója csak azt saj­nálja, hogy a jégbarlang üde pompáját nem hagyják meg a maga szűzi-tiszja­­ságában, a fantáziának nem engednek szabad futást, a gondolatok kergetőzé­sét lekötik feliratok és táblák s hiába szeretnél egy jégcsodát a magad fan­táziáján keresztül nézni, a sablon egy feliratos tábla alakjában ott áll a kü­lönös képződmények mindegyike mel­lett s szinte ráerőszakolják a képze­letre az egykori felfedező fantáziája szerint: „Oltár“ — hirdeti egy tábla, „Karácsonyfa“ hirdeti egy másik; vala­hány jégcsoda áll a barlang mélyén, annak mind neve van, mintha bizony a Természet Alkotója az előidőkben meghatározott formákra kény szeritette volna a jeget, mintha bizony alakokat s hasonlóságokat igyekezett volna for­málni a vízből s a hidegből ... S nem szabadulhatsz az oktroj alól: ha egyszer oda van Írva, hogy ez „Függöny“, akkor önkéntelenül is elfogadod a meg­jelölést s fáradt vagy arra, hogy te, a magad részéről esetleg más formát olvass ki a jégesődéből... Kínosan, túlságosan rendes a barlang. Minden darab kő mellé négynyelvü felirat járul. Biztosan igy teremtette már a Jóisten ezt a barlangot, feliratokkal... Krasznahorka Megint irodalmi emlékek gyötörnek, (— az ember egy bizonyos koron túl mesterségeken, mondjuk, irodalmon, szobrászaton, vagy festészeten keresztül nézi a világot —) irodalom ébred fel hő kebleinkben, ha Krasznahorka csú­csos várát meglátjuk, egyikét ama ritka váraknak, amelyek épségben maradtak meg a késő utódok számára. Jeléül annak, hogy a megmaradt várak sose voltak túlságosan fontosak, különben régen megostromolták, felégették, el­pusztították volna őket. Krasznahorka is az utókor előtt nyerte el fontosságát, megmaradt épségben s közcsudára, mig Fülek várának csak néhány köve maradt fönn, hála a császári zsoldosoknak, akik gondoskodtak arról, hogy kő kövön ne maradjon ezen a földön... Mégis szép s ha u j sági ró-k if ej ezés­­sel szabad illetni egy történelmi épü­letet: impozáns ... Jókai regényt irt hozzá, egy gazdaglelkü grófnő néhány évtizeddel ezelőtt nótát szerzett róla s a nóta megjárta a népszerűség leg­nagyobb lépcsőjét: a „Krasznahorka büszke vára“ ma már kuruc nótává rukkolt elő . . . Az Andrássyak gazdag életének mennyi finom mozzanatát örökítette meg ez a vár, amelynek fokán még a Bebek Ferenc ágyúi ásítanak unottan a Cseremosnya völgyére s amelynek múzeumi termeiben egy gazdagszivü gróf s egy még gazdagabb szivü grófné hirdetik az utókornak, hogy a nagy szerelmek halhatatlanok ... Mini egy mese: Andrássy Dénes élete, a család, a polgári élet, a főúri vagyon s a jótékonykodás forgatagá­ban s a két gazdag életnek mintegy örökig tartó pecsétje a mauzóleum, amelynél szebbet, meghatóbbat ritkán lát a mai utazó. A mauzóleumot álta­lában hadvezéreknek, királyoknak, nagy művészeknek emelik. Krasznahorkán azonban a férj emeltette a feleségnek, — az asszonynak, aki még csak nem is volt grófi származású . . . S a jóság szimbólumaként ott áll a kertben a kedves kutya bronzbaöntött szobra. A szobor előtt kis itatóból ma­darak isznak. Mindennap friss vizet kell tölteni a madaraknak az itatóba. így kívánta ezt a gróf, kerek húsz esztendővel ezelőtt... Szombathy Viktor. Felakasztotta magát a komáromi fogház­ban egy garamkövesdi vizsgálati fogoly. Komárom, augusztus 7. Három garamkövesdi legény a ko­máromi fogház lakója volt, mint vizs­gálati fogoly. A legények vétke az volt, hogy néhány hónappal ezelőtt Garam­­kövesden, égy mulatság alkalmával úgy elverték egy ismerősüket, hogy az a szenvedett sebekbe kél hét múlva belehall. A három legényt bekísérték Komá­romba s ill a vizsgálatot megindítot­ták ellenük. Időközben két legényt bizonyítékok hiányában szabadonbo­­csálottak, csupán egy fiatal, huszesz­­tendős legény, A Prot. Jótékony Nőegylet nyári mulatsága. Komárom, augusztus 7. Vasárnap, augusztus 5-én tartotta a Komáromi Protestáns Jótékony Nő­ügyiét hagyományosan jóhírű. ked­ves nyári mulatságát, a Kóstolót. Bár a szombati tikkasztó íorróságot fel­váltó viharos szelek következtében jól lehűlt időjárás uralkodód egész va­sárnap, a Dalegyesület kerthelyiségét igen szép számú közönség kereste fel ez alkalommal is. a nemes érzéssel telílett jószívű emberbarátokat nem tartolla vissza a kedvezőtlen időjárás sem és a szent cél ezúttal is nagy kö­zönségei toborzott össze a Kóstolón. Nagy megnyugvással kell megállapíta­nunk, hogy a'Protestáns Jótékony Nő­­cgylel tagjai, támogatói és jóbarátai szíves áldozatkészséggel siettek a de­rék Nőegylet vezetőségének segítségé­re és örömmel láttuk a diszlingvált közönség soraiban városunk és a kör­nyék társadalmának színét-javát val­lásfelekezeti különbség nélkül, ami pedig azt igazolja, hogy társadalmunk a szegénygondozás nemes ügyét közös ügynek tekinti, amelyet szolgálnia mindenkinek tehetsége szerint való kötelessége. A közönség nagyobbik része a tün­dén fényben úszó kerti helyiségben felállított asztaloknál foglalt helyet, a vendégek egy része pedig a nagyte­remben folytatta a > kóstolgatást«, ami­re volt is bőséges alkalom, mert a Prot. Jótékony Nőegylet az ízletes éte-Stugel János maradt még fogva, mivel a vizsgálat szerint ő volt gya­núsítható a tett elkövetésével. Slugel János, társai távozása után búskomor­ságba cselt, állandóan azt hangoztatta, hogy társai a bűnösek s ő sem bünö­­sebb a többinél, majd napokon ke­resztül kesergett. Vasárnap, az őrségváltás után az őrök a cella ablakának rácsára fel­akasztva találták, már holtan. Szüleinek s ismerőseinek hosszú bú­csúlevelet hagyott hátra, amelyben el­nézésüket kéri, hogy ennyire megszo­­moritotta őket. Hétfőn temették cl a komáromi temetőben. leknek, a finom süteményeknek rend­kívül gazdag tömegét bocsátotta igen jutányos áron a közönség rendelkezé­sére. Nagyszerű hideg sültek, pazar sütemények, mesés torták kerüllek el­adásra és hogy az idei Kóstoló is fé­nyesen sikerüli, legjobban bizonyítja az, hogy az ételneműek elfogytak. Vacsora után 0 óra tájban a fiatal­ság. amely különösen szép számban volt képviselve, táncba kezdett, amely reggelig tartott aranyos jókedv és vi­dám hangulat között. A fiatalemberek­­szívesen táncoltatták a hölgyeket, akik nem panaszkodhattak ezúttal. A jó­tékonycél érdekében egv tortát kisor­sollak, egyel pedig amerikai árveré­sen értékesítettek, minden, ami el­adásra került, a jótékonyságot szolgál­ta, mert a befolyt jövedelem tiszta maradványát a Nőegylet az elaggott szegények és szegény iskolásgyerme­kek segélyezésére fogja fordítani. A nemes Gél ezúttal is meghozta szép eredményét, mert nemcsak erkölcsi­leg. de anyagi tekintetben is szép si­kert ért eL a kitűnő rendezőség. A mulatságot a Prot. Jótékony Nő­­egylet vezetősége nagy körültekintés­sel és figyelemmel készítette elő, a si­ker egyik rugója a helyes rendezés volt, amelynek munkájából a Nőegy­let nagyérdemű s kiváló elnökének Pap Kovácli Elemérnének példát mu­tató vezetése mellett özv. Vargha Sán­­dorné alelnök, Takács Ilona gondnok, Fülöp Etelka pénztáros. Salamon Ju­liska jegyző és özv. Bátyai Mihályné, özv. Csukás Zsigmondné, Berza Jó­­zsefné, Göttl Jenöné, özv. Kathona Sándorné, Kecskés Béláné, Laklóth Józsefné, Merte Jenőné, Pethő Sándor­né, özv. Tóth Kálmánná. Bajcsy Len­ke, Joő Ilonka, Mészáros Klára, Sö­rös Krisztina, Takács Mariska vá­lasztmányi és egyesületi tagok. Vásár­helyi Károly titkár és Pethő Sándor ellenőr vették ki dicséretes módon ré­szüket. Áldásos, önzetlen fáradozásuk találjon igaz hálára, a szegények és árvák szívében! 1934. augusztus 8, A vasálarcos ember. A Bastille-nak sok titokzatos fog­lya volt, de valamennyi közül a leg­titokzatosabb egy ember, akinek a ne­vét máig sem sikerüli kideríteni és akit a történelem, de még inkább a legenda a »Vasálarcos« néven em­leget. Erről az ismeretlen egyénről több könyvet Írtak, mint akárhány történeti személyről, a vasálarcos sze­mélyére nézve jobban megoszlanak a nézetek, mint a Shakespeare-drá­­mák szerzőségére nézve. Franciaor­szágban a Stavinsky-ügy alig fél­esztendős botránya mellett marad idő és érdeklődés e kétszázötvenéves botrányra: nincs hónap, hogy ne je­ne meg könyv vagy cikk, amely uj adatokat, uj leleplezéseket közöl er­ről a régi ügyről. Tavaly ilyenkor olvastunk Georges Lenotrenak, a »kis történelem« tudós és szeretetreméltó művelőjének feltevéséről, oki szerint a vasálarcos rossz társaságba kevere­dett urifiú volt. Islentagadó, kicsa­­pongó életű gyilkos, egy most megje­leni könyv szerzője, Louis Varnadeau viszont a vasálarcost ártatlan, jám­bor polgárnak tartja, aki véletlenül egy kínos titkot tudott meg XIII. La­josról és emiatt raboskodott élete fogytáig. Ebbe a vitába a francia nép is beleszólt, valóságos mítosz képző­dött a vasálarcos körül, akit úgy em­legetlek, mint XIV. Lajos törvényte­len fiát. A francia forradalom drá­mairodalma mint szabadsághőst ün­nepelte, aki a zsarnokság idején jogot akart adni a népnek és ezért büntet­ték oly kegyetlenül. A történet csakugyan ré'gényes és sok lápot ad a képzeletnek. Azt mondják, a titokzatos fogoly egy pil­lanatra sem vetette le álarcát, a vas­álarcon át táplálkozott. Párizsból a Saintc Marguerite-sziget börtönébe vit­ték, ahol a kormányzó állítólag mély­séges hódolattal bánt vele. Vollaire szerint Louvois, XIV. Lajos hires mi­nisztere egyszer meglátogatta és áll­va beszélgetett vele, rendkívüli' tisz­teletiéi. A vasálarcos embert ebéd­kor és vacsorakor maga a kormányzó szolgálta ki; vasálarcát leszámítva re­mekül öltözködött, szerette a finom fehérneműi cs a szép csipkéi. Egyszer késsel belekarcolt valamit cgv ezüst­­lánvérba, amelyet kidobott az abla­kon, úgy hogy a part mellett úszó halászbárka közelében essen le. A ha­lász kihalászta a tányért a tenger fe­nekéről és elvitte a börtön kormány­zójához. A kormányzó meggyőződött róla, bogy a halász nem tuet olvasni, közölte vele, hogy ennek köszönheti az életét és elbocsájtotta. Egy másik verzió szerint nem is a tányérról volt szó, hanem ingről, amelyet ceruzával telefirkáltak és amelyet egy szerzetes talált meg. A szerzetes hiába erősítet­te, hogy nem olvasta cl az ingre írt sorokat, két nap múlva holtan talál­ták ágyában. A legenda még hozzá­teszi. hogy a vasálarcos halála után szobája minden bútorát elégették, a falakat ujrá festették cs a padló kő­kockáit kicserélték attól való félel­mükben. hogy írott felvilágosításo­kat tartalmaznak. Van azonban néhány írásbeli doku­mentum. amely azt mutatja, bogy a vasálarcos alakja nemcsak a legendáé, hanem a történelemé is. Együtt ván­dorolt egy Saint Mars nevű úriember­rel, a*kit először Sainle Marguerita, majd a Bastille kormányzójává ne­veztek ki Saint Mars hátrahagyott irataiban annyit árul el, hogy gon­dosan elkülönítették és álarcot viselt, nem vasálarcot ugyan, hanem bár­sonyálarcot, amelyből kilátszott a szá­ja, meg a foga. 1699-ben a Bastillc-ba is magával viszi, ahol eleinte egyedül lakott szobájában. De 1701-ben szoba­társat kapott egy Maranville nevű volt liszt személyében, aki toprongyos

Next

/
Thumbnails
Contents