Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-08-04 / 62. szám

1934 augusztus 4. »KOMAßpMl LAPOK« 9 ofdai A GYERMEKEKNEK. Kis Pétiké. Kis Pétiké almát kapott. Meg is örült neki legott. Játszadozni kezdett vele, S most lett ám.még csak jó kedve. És amint így játszadozott, Egy vak koldust megpillantott És elgondolkozott rajta, Hogy mily rossz lehet a sorsa. De nem sokat gondolkodott. Hanem rögtön odafutott. — Odaadta az almáját, S boldognak érezte magát. Lássátok hát kis gyerekek Ti is ilyen jól tegyetek. Adjatok a szegényeknek, Hogy boldogok lehessetek. Munka László. A láthatatlan sapka. Amióta Ferkónak az öreg Mari néni; elmesélte a mesét a láthatat­lan sapkáról, nem volt sem éjjele, ■ sem nappala. Egyre arra gondolt, hogy milyen boldog lenne, ha neki is olyan láthatatlan sapkája lenne, mint a mesebeli királyfinak, aki a sárkány elől csak úgy tudott mene­külni, hogy fejébe csapta a törpe­királytól kapott sapkát és egyszeri­ben láthatatlanná tette magát. Jobb dolga lenne, mint amilyet akármelyik gyerek kívánhatna magának. Először is láthatatlanul bemenne az éléskam­rába és állandóan lakmározhatna a finom befőttekből, nyugodtan oda áll­hatna a felnőttek mögé és meghallgat­hatná mindazt, amit beszélnek, ami­kor azt szokták mondani: — Eredj játszani, ez nem neked való. Akkor megtudná, hogy mi áz a titok, mert hogy titok, amiről ilyen­kor a felnőttek beszélnek, az bizonyos. Felmászhatna a fára és kiszedhetné akár az anyamadarat a fészkéből, mert hiszen nem látná, amikor érte nyúl. Meghúzhatná a kis csikó far­kát, anélkül, hogy félnie kellene a rúgásától. Jaj, ezer gyönyörű dolgot »csinálhatna, ha ilyen sapkája lehel­ne, De nincs. Nincs, akárhogyan kí­vánja és apa azt mondta, hogy ilyen nincs is a világon. Pedig bizonyosan van, csak apa nem akar pénzt adni rá. Éjjel ha aludt, reggel ha ébrede­zőben volt, nappal, ebédkor, uzson­nánál, mindig a láthatatlan sapkán gondolkozott. Egyszer azután csoda történt. Az éjjeli szekrényen, amikor aludni ment, kis selyemsapkát látott. Akkor vette észre, amikor éppen a hálóinget akar­ta felvenni. Vissza is dobta az ágyra a hálóinget és nézegetni kezdte a sap­kát. ugyan kié lehet? Akkor látta, hogy egy kis cédula is van mellette. — Itt küldi neked a láthatatlan sapkát Egér Apó. Ez volt a cédulán. Ferkó nyomban tudta, hogy melyik egér apóról van szó. Egyszer az egérfogóból titokban kieresztett egy egeret. Bizonysán ő küldi most hálálja fejében. Nosza fe­­jibe is húzta egyszeribe a sapkát és odaállt a tükör elé. Hiába nézte a tük­röt, nem látott semmit. Ugylátszik a sapka varázslata kitünően működik. Nem is volt nyugta, nyomban ki­nyitotta az ajtót és belopódzott szülei­nek a hálószobájába. Még ébren volt­­tak és éppen róla beszélgettek. — Istenem, csak ne volna olyan rossz ez a Ferkó! — sóhajtotta az édesanyja. > 1 — Sohse busulj miatta! — így szólt az apja —, már régen készülök rá. hogy elhúzom a nótáját, csak még­­egyszer tegyen rossz fát a tűzre. Ezek után Ferkó meg sem mert mukkanni, nagy szégyenkezve kisom­­fordáit a szobából; Kiment az udvarra. Bodri kutya éppen úgy feléje szaladt mint máskor, ugrándozott körülötte. Ebből nem tudta meg. hogy láthatatl­an lett-e vagy sem. Közben a veran­dán megjelent az édesapja és hallotta, amint feléje mondta: A szél kinyitotta az ajtót. Nem volt bezárva kulcsra. Ezzel ráfordította a zárra a kulcsot és Ferkó kint maradt. Hamarosan nagyon fázott, mert amint mondtam, egv szál ruha sem volt raj­ta, bement hát az istállóba és lefeküdt a széna közé, de nem mert aludni, mert attól félt, hogy a Kese, vagy a Csillag, egyszerűen megeszi hiszen nem láthatja. Alig nyitotta ki a cselédlány reg­gel a veranda ajtaját, hamar belebújt nagy álmosan az ágyba és úgy el­aludt, hogy ágyúszó sem ébresztette volna fel. Késő délelőtt ébredt csak fel az édesanyja sírására: — Elveszelt a Ferkó fiam! Jaj Istenem, hová lett az a szegény gye­rek. Elvitték a cigányok, vagy zsivá­­nyok, vagy betyárok. Mi lesz velem, mi lesz velem? Jót nevetett Ferkó. Anyja azt hiszi, hogy elveszett, pedig itt fekszik az ágyában. — Itt vagyok édesanyám! — kiál­tott ki a küszöbről. — Hol vagy édes fiam, hol vagy édesfiam? — szaladt édesanyja a szo­bába, de csak megint heves sírásra fakadt, mert nem látta a fiát. — Itt vagyok édesanyám! — kiál­tott Ferkó, csak nem láthat, mert lát­hatatlan vagyok. — Jaj nekem, jaj nekem! — sikol­tozott kétségbeesve az édesanyja, már meg is bolondulok nagy bánatomban. Hallom a fiam hangját és nem látom és azt hallom, mintha azt mondaná, hogy láthatatlan lett. Odaszaladt Ferkó édesanyjához, át­ölelte. — Segítség, segítség! — kiabált kétségbeesve szegény asszony, mert azt hitte, hogy igazán megbolondul, mert érezte, hogy a fia átkarolja, de nem látta. Jöttek a szomszédok, a doktor bácsi, az édesapja, de hiába, az édesanyjához nem volt szabad kö­zelíteni, ha meg akarta óvni nyugal­mát és hiába szólt másnak, mindenki azt hitte, hogy képzelődik, amikor Ferkó hangját hallja. Hiába ment már be az éléskamrába s nyitotta ki a legnagyobb befőttet, nem volt nagy öröme benne. Bána­tában kiment a •mézőre, a folyópart­hoz. Megfürdött, de nem volt ruhája s fázni kezdett. A nap ugyan felszá­ntotta, de azután meg felégette a bőrét. Lázasan, fájdalmakkal ért haza, de a szobáját zárva találta. Minek hagyták volna nyitva, amikor Ferkól elveszettnek hitték. Belopód­zott az ebédlő díványára és ott aludt el. Egyszerre csak azt hilLc, hogy ketté roppan a dereka. Kata néni volt náluk látogatóban és a kövér száz­kilós asszonyság a díványra telepe­dett, éppen ráült. Kata népi felsikí­tott és kirohant ész nélkül a szobából és azt kiabálta, hogy kisértetek van­­tna’S cisz okában, pedig hát tudhatta volna, hogy kísérlet nincs. Hogy biz­tonságba kerüljön, bemászott az ágy alá és olt aludt. Másnap azután azt gondolta, hogy nem hallgatja a sírást­­rívást otthon, inkább elmegy világgá. Felvette a nadrágját, kabátját, de mikor kilépett az ajtón, Bodri szörnyű ijedten üvölteni kezdett. Hát hogyne üvöltött volna szegény állat, amikor csak egy üres nadrágot, meg kabátot látott, de belevaló gyereket nem. Az utcán a többi kutya meg egyenesen reárohant, lehúzták a levegőben libegő nadrágot és a kabátot magukhoz a porba, úgy, hogy Ferkónak megint csak ruha nélkül kellett járnia. Mikor megéhezett, felmászott egy fára, hogy madártojást lopjon, de az anyamadár nem mozdult a fészkéről és amikor feléje nyúlt, olyat csípett a láthatatlan kézre, hogy menten kiserkent a vére. Ezzel is megjárta. — Mi jó is lehetne abban, hogy valaki láthatatlan! — gondolta bosz­szusan és visszafordult a falu felé az­zal a gondolattal, hogy elmegy a dok­tor bácsihoz, hátha tud segíteni rajta. A falu szélén ott találta az öreg Mari nénit, meg a szomszédasszonyokat. Az öreg Mari nénit, aki neki a mesét mondta a láthatatlan sapkáról. Egye­nesen hozzászaladt és azt mondta: — Ne ijedjen meg Mari néni, én vagyok Ferkó. Az Egér Apó láthatat­lan sapkát küldött és most mindenki azt hiszi, hogy eltűntem. Éhes va­gyok, meg fáradt. Mit csináljak, hogy megint látható legyek. Mari néni meg sem lepődött, ami nem csoda, mert olyan boszorkányfé­lének tartották a faluban. Egyszerűen azt mondta, hogy vegye le fejéről a sapkát. Ferkó levette és abban a pillanat­ban megint látható lett. Mari néni kötényét borította rá. hogy ne keljen a felu csúfjára ruhátlanul végigmenni az utón. Ugv vitte haza. Hogy ez nem jutott rögtön eszébe? Levenni a sap­kát. Pedig ez lett volna a legegysze­rűbb, de éppen a legegyszerűbb dol­gokra nem gondol az ember. De azért a sapkát sem akarta elveszíteni. Utá­na nyúlt a földre, ahová leejtette, de csak Mari néni orrát fogta meg. Ott aludt ugyanis Mari néni ölében este, amint éppen a láthatatlan sap­káról mesélt. Most hogy felébredt és látta, hogy csak mesélés közben el­szundikált, kedvetlenül félrehúzta a száját és azt mondta: Meséljen mást. Valami szebbet és Újra elaludt. Sulyomkirály. Olyan kicsi voltam, mint ti vagytok most gyerekek, mikor halottam a Sulyomkirályról. Hej, nagy valaki volt az! Lent lakott a Duna mélyé­ben és csak éjszakánként küldte fel a szolgáját, akit úgy hívtak, hogy Balog Andris. Nem volt semmi titok abban, hogy Balog Andris szolgálta Súlyom ki­rályt, mert iszolga ember volt, azelőtt az én nagyapám birtokán volt osto­ros. Egyszer aztán addig bámulta a Duna tükrét, addig nézegette, míg Súlyom király kinyújtotta érte a karját és lehúzta magához. — Hátha olyan nagyon szereted az én birodalmamat, Andris, — mon­dotta neki — gyere le hozzám és szol­gálj engem. Éppen ilyen legényre van most szükségem. Andris aztán belelépell az ezüst­színű vízbe, szállt, szállt lefelé, míg elérte a hínárpalotát, ahol Súlyom ki­rály lakott. Akkor ámult el igazán. A csillogás, a fény, a sok drágaság úgy össze voll ott halmozva, hogy azt sem tudta mit nézzem előbb. Meg­látta magát a királyt is, akkor már tudta, mit érdemes nézni ott. Millió halpikkely volt a köntösére varrva, sulyomvirággal kiékesitve s a koro­náját pirosán ragyogó uszonyok dí­szítették. Úgy libegtek a Hz lengésé­től, mint a fátyol. Egyébként szép zöld szakálla volt és olyan kék sze­mei, mint a földön a felhőtlen ég. — Az lesz a dolog szolgám, Balog Andris, — mondta Súlyom király — hogy minden reggel kifényesíted a palotám ablakát, a trónom hátát, meg a tálat, amiből eszem. Este meg, mikor lesurran hozzám a holdvilág fénye, felfutsz rajta a Hz tetejére, körülvizsgálódol és hirt hozol nekem, hogy mi újság van fenn a világban. Sárga, fehér, acélszin halak kö­­szöngetlek rá, ficánkoltak mellette és azt súgták örvendezve, feléje, hogy: — Csakhogy itt vagy, Balog And­ris, csakhogy itt vagy! Hej, vakaródzott most már Andris nagyon. Eszébe jutott a nagyapám jó meleg istállója, ahol a fiatal csi­kók lesték minden este a jöttét. Úgy elszokoll beszélgetni velük, mint az emberekkel, vagy talán még jobban. A csikók mindent megértettek, amit Andris mondott nekik, liozzádörzsöl­ték a fejüket és jó forrót fújtak rá. Nagyon szerették Andrist. A halak hidegek voltak és Andris szolga fázott, nagyon fázott. Leku­porodott a hinárpalota egyik dugott szögletébe és hazagondolt, meg a holdsugárra, aminek jönni kell este, hogy fölszaladhasson rajta. Hiába voll a várakozás. Felhők ár­nyai vetődtek a viz tetejére, nem volt holdsugár. Andrisnak kijöttek a könnyei. A halak ijedten súgtak ösz­­sze, hogy sírni látták, Súlyom király pedig nagyot nevetett. Hej, édes szolgám, Balog And­ris. igy van az, aki kiváncsi meg áll­hatatlan. Belecseppentik abba, ami nincs ínyére. Most visszamennél ugye? De nem lehet ám, Súlyom ki­rály birodalma megfogja az embert és becsületre tanítja. Hanem egyet megengedek, hogy a szíved könnyeb­büljön. Ha estenden felmész a viz te­tejére, elkiálthatod mindenfelé, hogy vigyázzanak az emberek, nehogy a te sorsodra jussanak. Megvagy eléged­ve? — Fölséges Súlyom király... — Tudom, mit akarsz mondani. Nem, szó sem lehet arról, hogy visz­­szamenj. Itt sincs rossz dolgod, de rab vagy időtlen időkig. Méri nem gondoltad meg előbb a dolgot. Aztán te jót teszel az emberekkel, ha figyel­mezteted őket. Ez is valami, szol­gám ... Egy nagy tükörponty surrant And­ris mellé. Kövér volt, hogy csak ugv szuszogott. í — Nem értelek téged, Balog And­ris. Én a magam részéről soha sem kívánkoznék az emberek közé. Van egy írás a családi könyvtárunkban, hogy minden tükörpontyot megesz­nek az emberek. Egyiket megfőziK, a másikat tojásba meg liszbe márto­­gatják és forró zsírba sütögetik... Brrr! Hát nem jobb itt, a Súlyom­­királynál ? Súlyom király felemelte az öklét. — Csak a halakat eszik meg, Balog Andrist nem, ezt ne felejtsd. Nem csoda, ha visszakivánkozik a földre, ahol kék az ég, Hdám az élet, mada­rak dalolnak, dolgozhatnak ... — Hát van annál valami rosszabb? Dolgozni?... Inkább a forró zsírba kívánkoznék. — Ezt csak olyan buta ponty mondja, mint te vagy. Én, a Súlyom király máskép látom a földi, meg a vizi életet. Másnap estére megjött a Földsu­gár. Andris fellépkedett rajta s egy­szerre ott látta maga körül a szép erdőt, a lombos fákat a parton, még a puszta zaját is hallotta, ha jól meg­erőltette a fülét. Sajgóit a szíve na­gyon és egy erős tempóval megpró­bálta az úszást. Gondolta, kiverekedi ő magát a partra, onnan aztán futó­lépésben megy a tanyáig. Szaladjon utána Súlyom király. Súlyom király nem szaladt, de sza­ladt a hinár-kötél, amivel megakasz­totta négy nagy béka-őr a Balog And­ris lábát. — Ejnye ejnye, Balog Andris. — mondták neki — csak nem akartál tán megszökni? Mi dolog volna az? Balog Andris lehajtotta a fejét, megállt a viz tetején lés olyan keser­vesen, amilyen keservesen csak tud az ember panaszkodni, rákezdte: — Felejtsetek engem, látjátok mi lettem, Súlyom király udvarába kol­dus, szolga lettem! Ne jöjjetek erre, sirassatok engem, hinár fogja kezem, lábam, sose láttok engem ... így hallottam én ezt a mesét egy öreg embertől a Dunaparton, gyere­kek. Váltig állította, hogy ő egyszer megleste Balog Andris szolgalegényt, amint feljött holdsugáron a viz tete­jére és keservesen, sírva, elénekelte a nótáját.

Next

/
Thumbnails
Contents