Komáromi Lapok, 1934. január-június (55. évfolyam, 1-52. szám)

1934-06-16 / 48. szám

6. oldal »KOMAROMI LAPOK* 1954. junius 1G. HÍREK PERESZLÉNYI-TÉGLA PERESZLÉNYI - CSERÉP árban és minőségben vezet. Garantáltan salétrommenles I 155 Mindenütt kapható! Fejenkint két és félévi fegyházra Ítélték a bicskázó gutái legényeket, akik meg­gyilkolták a falurosszát. A lovagias táncosnő megvédi táncosát, akit szunyókálás közben támadtak meg Saját tudósitónktól. Komárom, június 15. Komárom, június 15. A gúlái, halálos végű verekedés ügyét tárgyalta a komáromi esküdt­bíróság, dr. Soós Imre felsőbírósági tanácsos elnökletével. A vádat dr. Rigán ál lám ügyész, a védelmet dr. Aranvossy László képviselte. Nem­régen történt, hogy Gúlán ismét dol­gozott a hagyományos gutái bicska; ezúttal a falu réme?, Búkor Dezső lelte halálál. Iíukor Dezső hírhedt legénye volt a hatalmas Gúla községnek s kü­lönösen abban Idle öröméi, hogy megzavarta a mulatságokat, ve­rekedést rendezett. Evégből minden mulatságból eltaná­csolták. Búkor Dezső mégis megje­lent minden összejövetelen s megje­lenését verekedés kisérte. A gútai le­gények az úgynevezett Seregakol ne­vű tanyán nemrégen tűzoltómulatsá­­gol rendeztek. A mulatság szépen in­dult, éjféltájban azonban megjelent Búkor Dezső és rendbontást kez­dett. Néveri György, az egyik rendező fi­gyelmeztette Bukort, ak iNéverit ar­­culütötte kétszer, majd hasbarugta. A segítségére síelőket Búkor megszurkálta, majd. amikor ki­­luszkollák a báli helységből, agyonveréssel fenyegetett meg mindenkit. Később helyreállotl a béke. Búkor Dezső egy Kiss Júlia nevű ekecsi lánnyal táncraperdült és órákig járta vele a táncot. Majd a tánc után ki­méül a lánnyal együtt s a bál hcly-Guta község pénzét viszi a végrehajtó. Guta, június hava. Gúla község több milliós költséggel épített községi polgári iskolát. Az építkezés azonban nem volt jól ke­­resztülvezetve, miért is a község vonakodott az épületet átvenni és az építésznek még já­ró. körülbelül lőlMIIMI korona kö­veteléséi kifizetni. Dr. Leimdörfer építész vállalkozó er­re beperelte a községet és az első­fokú bíróság elmarasztalta a közsé­get. Tekintettel azonban arra. hogy az épület rossz és úgyszólván dü­­ledczőfélben van. a község feleb­­bezelt. A vállalkozó azonban még a másod­fokú ítélet előtt kért a község ellen biztosítási végrehajtást, amely el is rendeltetett. A tanács tiltakozott ezen végrehajtás ellen, mivel a község ellen végrehajtást vezetni csak a járási hivatal hoz­zájárulásával lehet, ami ezen esetben nem volt meg. Miután a tiltakozásnak nem lelt ered­ménye, kűldöltségileg felkérte Gúla község az Országos Hivatalt a közbe­lépésre. Ez a közbelépés meg is tör­téni s meg van a remény, hogy a végrehajtás be lesz szüntetve, azon­ban míg ez el lesz intézve, addig a végrehajtó vígan szedi a pénzt, amely befolyik a réteken termelt sovány fii eladásából. A község nehéz anyagi helyzetben van, dacára annak, hogy nagy ingal­ségétől nem messze leült a lánnyal egy fatörzsre, ahol néha el is bó­biskolt. A megbántott legények azon­ban bosszút forraltak s a sértést min­denáron meg akarták torolni. Néveri György és Kürti János rendezőlegények odamentek a most már megbékélt Bukorhoz és karóval váglak fejbe, majd ha­lálra szürkültük. Tizenegy szúrást ejlettek rajta, de csak egy volt halálos. A leány meg­ijedi és elszaladt. A hatalmas erejű Búkor 1 váratlanul érték az ütések, védekezni sem tudott s az egyik odafutó legény karja közöli hall meg. A két gyilkost aztán elfogták, később jelentkezeti Kiss Júlia is, aki ijedve futóit el és nem mert szólni senki­nek semmit. A vádlottak beismerték a tárgyaláson, hogy ők ütötték, ké­seilék meg Bukort, de azl vallják, hogy csak megfenyíteni akarták, sem­mi szándékukban nem volt, hogy agyonüssék. A tanuk elmondták, hogy az elhalt Bukortől mindenki félt, iz­gága legény volt. Kiss Julia vallo­mása több derűs jelenettel volt tarkí­tott. a leány, lovagiasan. védelmére kell lánco­sának, akivel három óra hosszal láncolt a tragédia elöli. Az esküdtbíróság Néven! előre meg­fontolt szándékkal, hirtelen felindu­lásban elkövetett emberölés miatt, Kürtit hirtelen felindulásban elköve­tett emberölés miatt találta bűnösnek és fejenként két és félévi fegyházra ítélte. Felek három nap alatt nyilat­koznak. lanai vannak és legfőbb Jövedelmét képezi éppen a rétjein termett fű. 1922—23-ban kapóit ezért a fűért 1.200.0IM) koronái is. Most lecsap­­panl í00—130.0011 koronára és ha ezen összeget is elviszik, nem lesz képes még a legszükségesebb ki­adásait sem fedezni. Az egész község lakossága feszült fi­gyelemmel kíséri a fejleményeket s különösen azt. mikor lesz beszüntetve ez a szabályellenes végrehajtás, hogy község legalább alkalmazottait kifi­zethesse. Luhacsovice fürdő látogatóit nagyon olcsó és kényelmes elszállásolásban részesíti a „N A S f A“ villa 25"modernül berendezett szobá­val, napos fekvéssel, a gyógyfor­rások közelében, szép kilátással a fürdőre és csendes környékre Érdeklődők (magyar levelezés is) forduljanak a következő címre: Vila „NASTjA“ Luhaéovice kúpele. 226 A maharadzsa, az arab, meg a parasztiró. A maharadzsa, olajbarna, pápasze­mes arcú, negyvenes úriember a nagy szálló éttermének hatalmas ablaka előtt ül, kicsi asztala körül harmad­­magával. Úgy fest, mint egy napszítta, korrekt ügyvéd, vagy orvos, aki most tért meg Abbáziából s maradék pén­zéi mégegyszer s utoljára elveri a lukszus-hotel éttermében. Vele szem­ben is napbarnított gentleman ül, szintén pápaszemes, szintén komoly­­arcú, s szintén keménygalléros. Kö­zöttük ül a nő, a hindu nő, rózsaszín hindu öltözetben, sari-ban, ahogy ők hívják ezt a fátyol-ruha egyveleget, amely nagyon szép és festői. Feje tetejétől a lába hegyéig egy ruhada­rab ez. a hölgynek nincs kalap-kér­dése. nem kell azzal törődnie, hogy kis pörgői, vagy nagy malomkereket lesz-e a fejére, ruhájának divata ál­landó, hajának fésülését sem kell minden héten újra terveztetnie. Szép hindu nőnek mondják még a nők is és ez nagy elismerés egy asszony szá­mára. Kellemetlen lehet a maharadzsának, hogy mindenki nézi. AI ég az a sze­rencse, hogy a nézés nem tolakodó, nem bánt s nem zavar túlságosan, de mégis, mindig szemek kereszt­tüzében van a nagy férfin és társa­sága. minden szállóvendég elhalad előtte s oldalpillantást vett reá, úgy téve. mintha senkii nem érdekelne a maharadzsa jelenléte. Pedig a maharadzsa valóban fe­szültté teszi a helyzetet, jelenléte za­vart okoz a pincérek körében, az el­tenni vendégek halkabban s előke­lőbb mozdulatokkal diskurálnak, ér­ződik a levegőben, hogy rendkívüli személy van jelen ... Hálistennek, a maharadzsa nem ve­szi észre, már megszokta ezt. Lassan­­kint megszokjuk mi is őt. Másik barna ember is van a szálló­ban. Az arab, aki a feketekávét tölti. Szegény, fel-alá jár a kávés-készlettel s a főpincér mindennap megszidja, mert nem ad el elég feketét, nem elég fürge. Mi nagyon szeretjük az arabot, ellentétben a pincérekkel, mert halk, finom, kedves, nem tola­kodik méregdrága árujával. Vörös arab ruhában s fején fezzel járkál. .Érzi, hogy ő itt csak exotikum, nem idevaló, ezért meghúzódik az idegen környezetben. Van harmadik barna ember is. Sza­bó Pál, a most feltűnt, kitűnő »pa­rasztíró . Biharból jött föl, csizmá­jában s fekete magyar kabátjában olyan biztonsággal mozog a nagy szál­ló halijában, éttermében, mintha ide­született volna. A magyar faj egyik ériékes tulajdonsága ez. Ha csizmája nem volna Szabó Pálnak s nem mon­daná azt mindig, hogy hallod-e, test­vér?, azt hinné az ember, vidéki föld­birtokos, nem pedig négy elemit vég­zett kisgazda. Igaz, hogy Szabó Pál minden könyvét a Franklin adja ki. Három barnaképű exotikum él le­­hál a szállóban. A maharadzsa, az arab és Szabó Pál. Kxotikum-voltát azonban csak Sza­bó Pál érzi át. Meg is mondja: — Úgy érzem magam, mint az a maharadzsa, akit még nem szoktak meg, testvér. Exotikum vagyok én itt, csakhogy a többit megszokták már, engem pedig még nem ... Ügy állanak egymás közelében, mintha együvé tartoznának. Három külön világ, három kultúra. Az egyik Indiából, a másik Afrikából, a har­madik Biharból. S mégis a bihari érzi magát leg­­távolabbinak, legnagyobb exotikum­­nak ebben a környezetben ... Fagylallest. A Deborach Leány­­egyesület jun. 16-án, í) órai kezdettel rendezi jótékonycélú fagyba Résijét a Cenlrál kávéház különtermében. Az est iránt igen nagy az érdeklődés és előreláthatólag a közszeretetben álló teadélutánhoz hasonlóan, ezt az estet is siker fogja koronázni. Remek jazz­­baiid. Belépődíj 6 Ke. — Egyházmegyei látogatás a reí. egyháznál. A komáromi református egyháznál június 14-én ment végbe az egyházmegye elnökségéllek hivata­los lálogalása. S o ó s Károly egyház­­megyei esp. és Nagy Nándor egyh. megyei gondnok csütörtökön Komá­romba érkeztek és megtartották a canonica visitatiot. Reggel 8 órakor a ref. templomban islenitisztelet volt, amelyen a helybeli iskolákba járó református vallású tanulók és azok szülei vettek részt. Délelőtt fél 9 óra­kor a Kollégium nagytermében és ta­nácstermében kezdődött a vallásvizs­ga, amely délután 4 óráig tartott. A vallás vizsgákon az egyházmegye el­nöksége is részivel!. Délután I óra­kor az egyház presbitériuma Soós Károly esperes és Nagy Nándor gondnok együttes elnöklete mellett ölési tartott, amelynek keretében ment végbe a canonica visilalio. Az egyházmegye elnökségét F ü 1 ö p Zsig­­mond főgondnok üdvözölte a komá­romi gyülekezet nevében, mely után a törvény által előírt módon az egy­ház lelki éleiére és anyagi viszonyai­ra vonatkozó adatokat vették jegyző­könyvbe. Végül az esperes megelége­dését fejezte ki a komáromi egyház működése felett és elismeréssel adó­zott az egyház vezetőségének mun­kássága és egyházhűsége iránt. — A vasárnapi istentiszteletek rendje az ev. templomban. 1. Reg­gel fél 8 órakor istentisztelet. 2. Dél­előtt 10 órakor ünnepi főistentisztelet, amelynek a keretében a helybeli siket­­néma-intézet két növendékét konfirmálja dr. Jdnossy Lajos h. lelkész. A „Jókai“ cserkészcsapat jubileumával kapcsolat­ban a szentbeszéd a cserkészet ügyét is az evangélium megvilágításába fogja helyezni. Az ünnepi istentiszteleten az Úrvacsora szentségével élni kívánók részére a gyónás 3/410 órakor lesz. 3. Délután 3 órakor istentisztelet szent­beszéddel és ünnepi könyörgéssel. — Tanácsülés a városnál. Komá­rom város tanácsa június 20-án, szer­dán délután 5 órakor a városháza nagytermében ülést tart. — A Magyar Dalosszövetség köz­gyűlése. A Csehszlovákiai Magyar Da­losszövetség központi választmánya június 13-án este Pozsonyban Fülöp Zsigmond szövetségi alelnök vezeté­sével ülést tartott, amelyen a szövet­ségnek évi rendes közgyűlését készí­tették elő. Az ülésen Bicsovszky Kázmér dr. központi ügyvezető al­elnök tett javaslatokat a közgyűlésre vonatkozólag, melynek alapján elha­tározták, hogy a dalosszövetség ez évi rendes közgyűlését j ú 1 i u s (»- á n, délután 3 órakor, Kassán, a Kato­likus Olvasókör nagytermében tart­ja. A közgyűlés tárgysorozatát a kö­vetkezőkben állították össze: 1. El­nöki megnyitó. 2. A múlt évi köz­gyűlés jegyzőkönyvének felolvasása és hitelesítése. 3. A közgyűlés jegyző­könyvének hitelesítésére két tag kije­lölése. 1. Az évi jelentés előterjesz­tése. 5. Pénztáros jelentése az 1933. évi zárszámadásról. 6. Az ellenőrök jelentése. 7. Költségvetés az 1934. év­re. 8. A központi választmány javas­latainak beterjesztése. 9. Egyéb eset­leg beérkező javaslatokról döntés. 10. Tiszlújítás. — A tagegyesületek eset­leges indítványaikat július 1-ig, de legkésőbb 1 nappal a közgyűlés előtt írásban nyújthatják be a központhoz (Pozsony, Jakabvárosbíró lér 16. II.) illetve a Szövetség ügyvezető alelnö­­kéhez. Amennyiben a közgyűlés nem volna határozatképes, akkor az alap­szabályok 15. §h) pontjának 5. bekez­dése értelmében a közgyűlési ugyan­azon napon, ugyanazon helyen, este (5 órakor tartják meg, tekintet nélkül a megjelentek számára. A Dalosszö­­vetsé'g nagy választmánya ugyanazon napon délelőtt fél 10 órakor tartja Kassán ülését. — Hindu missziós-pap prédikál junius 20-án az evangélikus temp­lomban. Junius20-án, szerdán érdekes vendég érkezik városunk evangélikus egyházába. P.S.J. N. Christananda dr. hindu benszülött evangélikus missziós­pap látogat el európai útja során Ko­máromba és az este 7 órakor kezdődő istentiszteleten angol nyelven prédikál; prédikációját magyar nyelven tolmá­csolva élvezheti a hallgatóság, amelynek pontos megjelenését kéri a lelkész! hi­vatal.

Next

/
Thumbnails
Contents