Komáromi Lapok, 1934. január-június (55. évfolyam, 1-52. szám)

1934-05-02 / 35. szám

4. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1934. julius 4. — Választmányi ülés a Dalegye­sületben. A Komáromi Dalegyesület junius 30-án, szombaton este nádor uccai saját helyiségében Fülöp Zsig­­mond elnöklete melleit választmányi ülést tartott. Az elnök jelentésében megemlékezett az egyesület életét érin­tett legutóbbi eseményekről és bejelen­tette mindama intézkedéseket, amelyek az utóbbi hetekben a különböző intéz­mények rendezéseivel kapcsolatban szükségessé váltak. Meleg hangon em­lékezett meg a gimnázium Jókai cser­kész csapatának jubiláns ünnepségéről, amelyen a Dalegyesület képviselete is megjelent és a választmány egyhangú helyeslése mellett szeretettel üdvözölte a derék cserkészeket és érdemes veze­tőit. A választmány a jelentést tudo­másul vette, mely után a Csehszlová­kiai Magyar Dalosszövetség julius hó 6-án, Kassán tartandó évi rendes köz­gyűlésével kapcsolatos jelöléseket ej­tette meg. A Dalosszövetség nagyvá­lasztmányába Kovách Tihamér ügyv. elnököt, Schmidt Viktor karnagyot, to­vábbá Kállay Endre dr. ügyészt és póttagnak Uhereczky Géza vál. tagot küldötte ki Majd összeállította a Da­losszövetség országos tisztikarának je­lölő lisztáját és utasította az elnöksé­get, hogy azt az illetékes helyre ter­jessze föl. A Dalegyesületnek a köz­gyűlésen leendő képviseletével a vá­lasztmány Fülöp Zsigmond országos alelnököt bizta meg. A választmány tudomásul vette Herczegh Istvánnak, a Dalegyesület buzgó háznagyának jelen­tését a tavasszal végeztetett különböző javítási munkálatokról és a kert rendbe­hozataláról, mely utóbbi Pathó Flóris ellenőr szakszerű útmutatása szerint ment végbe. A választmány úgy a ház­nagynak, mint az ellenőrnek elismerő köszönetét fejezte ki. Ezután három uj tagot vett fel egyhangúlag a választ­mányi ülés, mely ezzel véget ért. — Halálozás. Súlyos csapás láto­gatta meg Czike János tanyi ref. léi­készt és családját. Amint őszinte rész­véttel halljuk, felesége, Czike Jánosné, szül. Andics Eszter hosszú és kínos betegség után elköltözött az élők so­rából. A megboldogult mintaképe volt a szerető hitvesnek és a gondos anyá­nak, igazi, jólelkü „nagytiszteletü asz­­szony“ volt, akit felekezeti különbség nélkül szeretett és tisztelt mindenki. Évekkel ezelőtt gyilkos kór támadta meg, amellyel szemben az orvosi tu­domány tehetetlen volt, a betegség kí­nos szenvedéseit krisztusi türelemmel viselte, családja önfeláldozó ápolása és a körülvett igaz szeretet hozott bal­zsamot kinos szenvedéseire. Temetése ma, szerdán d. u. lesz Tanyon. Halá­láról a gyászbaborult család az alábbi gyászjelentést adta ki: Alulírottak soha el nem múló fájdalommal jelentik, hogy Czike János tanyi ref. lelkésznek 42 éven át koporsója bezártáig hű hitves­társa, született Andics Eszter, hosszú és kinos betegség után — mit keresz­tyéni türelemmel, zúgolódás nélkül vi­selt — visszaadta áldott jó lelkét Te­remtőjének 62 éves korában. A csa­ládját végtelenül szerető édesanya, nagyanya temetése f. évi július hó 4-én d. u. 3 órakor lesz a ref. egyház szertartása szerint. A Jézus-Krisztusban hivő, mennyei atyját szerető lelket földi szenvedése után fogadja be a mennyei dicsőséges jobb haza! Tany, 1934. jú­lius 2. Férje: Czike János tanyi ref. lelkész. Gyermekei: Irén, Irma, Erzsé­bet, János, Juliska. Veje: Szikora Ká­roly. Unokái: Henrik, Márta.Testvérei: Andics Miklós, Andics József és csa­ládjaik. Néhai testvérének gyermekei: Brányik Sándor és Béla. „Boldog az, akit te kiválasztasz és magadhoz fo­gadsz, hogy lakozzék a te tornácaid­ban.“ Zsoltár LXV, 5- ik vers. — Filléres gyors indul f. hó 8-án Siófokra. Menettérti jegy ára P. 3'60. Jelentkezéseket a viteldij előzetes lefi­zetésével, Komárom-Ujvárosban Terno Menetjegyirodában eszközölhetők, ahol szükséges felvilágosítással is szolgálnak. — Megismétlődött Bölcs Salamon gyermekpere. A mexikói Guadelupe város bírája salamoni Ítéletet hozott. Két anya, Brigida Osorio és Angela Rodriguez követel magának egy cse­csemőt a bíróság előtt. Miután a biró nem tudta megállapítani az okmányok alapján, hogy ki az igazi anya, vér­­vizsgálatot rendelt el és ennek ered­ményétől teszi függővé, hogy kinek Ítéli oda a gyermeket. — Nyolcvanhat elsős gimnazista Komáromban. A komáromi bencés főgimnáziumban most tartották meg a felvételi vizsgákat. Százharminchatan jelentkeztek. Felvettek 86 tanulót Né­­hányan nem jelentek meg a vizsgán, ötöt visszautasítottak, a többit magán­tanulónak ajánlották. — Az udvardi bucsujárók száma minden évben rohamosan nő. Az ud­vardi Kálváriára igyekvő bucsusok csak magából Érsekújvárból többen voltak ötezernél. A hatalmas tömeget a falu határában Sipos Antal udvardi esperes plébános fogadta precesszióval az élén és onnét együtt vonultak a Kálváriára. — A Tükör parádés júliusi szá­ma. A Balatont ünnepli a Frankin- Társulat folyóirata, a Tükör, legújabb számában s a magyar család e legszebb folyóirata a magyar tenger dicséretére szellemi életünk oly kiválóságait vonul­tatja fel, mint dr. Fabinyi Tihamér m. kir. kereskedelemügyi miniszter, Szász Károly, a kiváló iró, Liber Endre, a székesfőváros alpolgármestere, Csók István festőművész, dr Lobmayer Géza orvostanár, Bársony Oszkár és Bodor Aladár. A Balaton e sokszempontu dicsérete egyben a legjobb tanácsokat adja a nyaralási gondok előtt álló csa­ládoknak is. Persze e mellett bősége­sen van egyéb változatos olvasni való is a Tükör uj számában. Móricz Zsig­mond, Laczkó Géza, Schöpflin Aladár, Török Sándor, Németh Károly és Ba­lázs Sándor elbeszélései és cikkei min­denkinek örömet fognak szerezni. Gaz­dagon jutalmazott ötletes pályázat mu­lattatja az olvasókat, akik ma már egy­hangúan azt vallják, hogy a Tükör a magyar középosztály legkedvesebb lapja. Ha előfizetni óhajt, szíveskedjék lapunkra való hivatkozással a Tükör kiadóhivatalától (Budapest, IV., Egye­­tem-ucca 4. sz.) mutatványszámot kérni. Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban Komárno-Komárom. — Iskolai találkozó. Vasárnap tar­tották meg 10 éves találkozójukat a komáromi polg. leányiskola 1924-ben végzett növendékei akik igen szép számban vettek részt az ünnepélyen. D. e. a növendékek együttesen keres­ték fel a felejthetetlen diákévek szín­helyét, az iskolát és régi osztályukat. D. u. a Vavra cukrászda kedves ve­randáján találkoztak újra, ahol az is­kolatársnőkön és hozzátartozóikon kí­vül a nb. tanári kar díszítette je­lenlétével a kedélyes társaságot. Elbert Klári meleg beszéd keretében ünne­pelte a megjelenteket és méltatta a nap jelentőségét. A jó hangulat estig egyült tartotta a régi osztálytársnőket s miután érzékeny búcsút vettek egymás­tól, egy újabb 10 éves találkozóban állapodtak meg. B. — SzMKE.-fiók Csúzon. Röviden számolunk be arról, hogy ma kapott a SzMKE. komáromi titkársága levelet, amely szerint Csúz kéri az illetékese­ket, hogy szeptember folyamán alakít­sák meg náluk az egyesületet. A SzMKE örömmel üdvözli előre is soraiban a csúzi társadalmat, hogy olyan község, amelyben úgyis eredményes kultur­­munka folyik már évek óta, soraiba lép. — A hindu elvetemült bosszúja. Az indiai Cawnporeben borzalmas bűntény történt. Égy Krisna Narayan nevű hindu paraszt hosszabb időn át haragban volt egy szomszéd családdal. Elhatározta, hogy tönkreteszi őket. Ezért egy éjjel meggyilkolta anyját, majd önmagán könnyebb sebeket ejtett, az­után vérben beállított a rendőrségre és közölte, hogy szomszédai megölték anyját és őellene is merényletet kö­vettek el. A szomszédok tagadtak, a rendőrség ujjlenyomatvizsgálatokat vég­zett és ennek alapján megállapította Narayan bűnösségét. Halálos Ítélet vár reá. — Modern házasság. Irta: prof. dr. W. Stekel. Fordította és jegyzetekkel ellátta dr. Gartner Pál. Ez a könyv tizenhét élvezetes és tömör fejezetben tárgyalja mindazt, amit férjnek és fele­ségnek, tanárnak, papnak, lélekismerő­­nek, orvosnak, minden kulturembernek tudnia kell a házasságról, hogy a maga és környezete életét szebbé és boldo­gabbá tehesse. — Olvassuk el mind­nyájan! Igen szép kiállításban, 144 ol­dalon, ára fűzve 15 Kő. Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban. — Teljesen újonnan épült adó­mentes ház, mely áll: 2 szoba, konyha, előszoba, fürdőszoba, éléskamra és pincéből, gyümölcsös kerttel, szabad kézből eladó. Cím: Eötvös-u. 48/B. — A mohamedán fagyialtos tra­gikus halála. Macedónia messze esik Vágsellyétől és a sors mégis odavetette Szalejmanovics 28 éves macedón fagy­laltárust, akit egész Sellye nagyon meg­szeretett és vigan fogyasztották a fagy­lalt adagjait. A nagy hőség azonban szegény macedón fagylaltost még hűsí­tőbb dologra tette figyelmessé, mintáz ő fagylaltja, a Vág hűsítő hullámaira, amelyekben igen gyakran fürdőt* a legény. A napokban azonban örvénybe került, az elragadta és vizbe fűlt. A halászok már csak a hulláját fogták ki. A fagylaltos testvérei a mohamedán szokásra hivatkozván ott a szerencsét­lenség színhelyén, a Vág partján akar­ták eltemetni, de természetesen ezt a hatóság nem engedhette meg és így a sellyei közös temetőben kapott végső nyughelyét a mohamedán vallásit sze­gény macedón fagylaltos. — Tűzoltóság Csúzon. Csúzon végre megalakult az önkéntes tűzoltó egyesület, melynek parancsnoka Kunoss Rezső tanitó. A tűzoltók fel vannak szerelve ruhákkal és két fecskendővel. A gyakorlati kiképzés serényen folyik s reméljük, nemes törekvésükből az egész falura áldás fog fakadni. — Borzalmak kastélya. Irta Ed­gar Wallace. Fordította: Zigdny Ár­pád. A zseniális agy már rég pihen sírjában, müvei azonban még ma is frissen élnek és a legkülönbözőbb nyelvekre lefordítva ejtik újra meg újra bámulatba a világ olvasóközön­ségét. Mindig újra megújuló várako­zással lesi egy-egy Wallace-regény fordítását a magyar közönség is, mert mindegyik uj izgalmakat, mindig frissen ható fantasztikus élményt jelent az ol­vasónak, a nagy iró fantáziájának ki­­fogyhatatlanságáról téve újabb meg újabb tanúbizonyságot. A Palladis kiadásban most megjelent „Borzalmak kastélya“ is ilyen kifogyhatatlan fan­táziáról tanúskodó, igazi Wallace-re­gény. Az őrült gonosztevő Flacknak sikerül megszöknie a broadmorei fegy­­házból és őrültségében is megdöbbentő zseniális agya egymás után termeli ki a legelképesztőbb ötleteket Reeder eleve tisztában van a zseniális gonosz­tevő szándékával, aki azonban igazán méltó ellenfelére akadt benne. Csak a mellette dolgozó irodakisasszony életét nem akarja koékáztatni a magáéval együtt. Lüktető tempóban megirt, ele­jétől végig megrázó hatású könyv, amelynek olvasása közben azonban az emberi jóság és szerelem derűje is át- meg átsuhan lelkűnkön. A „Bor­zalmak kastélya“ Zigány Árpád kiváló forditásában jelent meg. Ára 3.60 Kó. Kapható és megrendelhető a Spitzer­­féle könyvesboltban, Komárno-Komá­rom, Nádor-u. 29. — 3 méter 72 centimétert ugrott egy béka. Kaliforniában békaolim­­piászt rendeztek. A versenyen 262 bé­ka vett részt és 23.000 néző volt je­len. Az ugró versenyen egy »Grant tá­bornok« nevű béka győzött 3 méter 72 centiméteres ugrással. Nagy meg­lepetés volt az outsider békának ez a rekordja, mert a favorit csak 2 méter 87 centimétert ugrott. Ezt kü­lönben azzal magyarázzák, hogy en­nek a sztárnak, névszerint Budweis­­nak, húzódás támadt a combjában és ezért maradt rendes formája alatt. — Eltörle a karját, meri azl hille. hogy a felesége. Egy délafrikai vá­ros bírája előtt vádlottként állott Ba­­rend Kassen. Egy szobalány perelte be: a vádlott követ hajított feléje, a kő karját találta és eltörte. — Hogy történi ez? — kérdezte a bíró a vádlottól. Azl hittem, hogy a feleségem ... válaszolta Barend Kassen. A bíró természetesen nem fogadta el teljes értékűnek ezt a védekezést. — Burmái díszruha az angol királyné fogadásán. Csütörtökön tar­tották meg a legújabb udvari fogadást, melyre csak szabályszerű „Hiedelme“ ruhákban mehettek el azok a hölgyek, akiket a királynénak bemutattak. A szigorú ruhaszabályokat csak egy be­mutatott fiatal hölgynek nem kellett követnie. Ez a hölgy Mrs. Khin Maung Yin, egy burmai magasrangu államhi­vatalnok felesége. Burma Indiával szom­szédos s angol fenhatóság alatt áll, lakosai mongolok, a kínaiakra és a sziámiakra hasonlítanak. Mrs. Yin en­gedélyt kapott arra, hogy nem angol, hanem burmai díszruhában jelenjen meg. Nem volt rajta harisnya, szandált viselt, melynek szíjait drágakövek dí­szítették. Hajában gyémántfésü ragyo­gott, ezenkívül piros rózsabimbók, fehér liliomok illatoztak. Ruházata szinpom­­pás selyemkendőből állott. Ugyanezen a fogadáson mutatták be a királyné­nak a hires francia írónak, Andró Mau­­roisnak, a „VII. Edvárd“ szerzőjének feleségét. — Bajnoki mérkőzés. Egy ur be­megy a szálloda halijába, kabátját fel­akasztja a fogasra és ezt a felírást tűzi rá: „Ez a kabát a bokszolds világbaj­nokáé. Néhány perc múlva itt lesz." A kabát tulajdonosa visszajön, de csak egy cédulát talál: „A kabátot elvitte a futás világbaj­noka. Nem jön vissza.“ Közgazdaság X Kényszeregyezségek és csődök Szlovenszkóban és Ruszinszkóban. Neumer Ferenc keztyükeresk. Pozsony, Löwyné sz. Ungár Róza vegyes- és rövidárukeresk. Cs. Brezovo, ifj. Micha­lik Pál és neje Mária magánzók, Vra­­nov, Kondor Béla butorkeresk. Pozsony, Mikolás Adolf hentes és mészáros Zó­lyom. Csődök: Friedmann Emanuel fa­­keresk. Munkács, Reichelt, Ladyr & Co. technikai épitő-iroda, nyilvános épitő­­társaság (személyi felelősségű társak: Reichelt Rudolf, Ladyr Alajos és Kas­­ner Ferenc) Ungvár, Kalisch Márk ék­szerész, Szered, Wettenstein Vilmos textilkeresk. Munkács (Masaryk u. 13.) Klein Viktor divat- és rövidárukeresk. Zólyom. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomda' jóban. Komárom. E A ib 1 A CLARENDON! G YILK O S Mr{ WJJ-" Ára 6 Kő. AZ ATHENAEUM . > ül DETEKTÍVREGEMYE Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban, Nádor-u. 29.

Next

/
Thumbnails
Contents