Komáromi Lapok, 1934. január-június (55. évfolyam, 1-52. szám)

1934-04-04 / 27. szám

1934. április 4. »KOMÁROMI LAPOK: 5. oldal. Elmélkedések. I. AZ UTOLSÓ KÍVÁNSÁG. öreg anyókáról szól a történet. Be­tegről. Nekem az a kórházi orvos me­sélte, aki ápolta. Töpörödött vén asszony voll ez, gör­nyedt hátú és összcaszotl. összehu­­zódott öreg csontjai egy gyermek ter­metét tették már ki mindössze, s a csontokon alig volt több, mint a bőr. A vánnyadt kis testben azonban fur­csa, vidám lélek lakott. Igen fájdalmas gyomorbajjal került kórházba az anyóka. Embertelenül kellett szenvednie, de ö hősiesen vi­selte a fájdalmakat. Nők általában jobban győzik a testi megpróbáltatá­sokat. mint a férfiak, de ez a kis öreg­asszony túltett a legpéldásabb béke­tűrésen is. Ha kínlódott, összeharapta fogatlan száját és aszott, madárkarom­­szerű kezét ökölbe szorította. De nem panaszkodott. — Majd elmúlik, nagyságos ur, ké­rem, — mondta szeliden és szerényen az orvosnak, aki kérdezte tőle: na­gyon fáj-e. A nyomorúság legaljáról került a kórházba. Napszámos volt az ura va­laha, fiatalkorában napszámba járt ő is. Két fia volt, mind a kettő eleseti a háborúban. Élete második felén át koldulásból éldegélt. Soha egész éle­tén át nem ismert egyebet, mint a legsiralmasabb nyomorúságot és nél­külözést. De mint ahogy tüskét ád a siindisznónak a'sors és kemény fedő­szárnyat a szarvasbogárnak, ebbe a lélekbe valami elpusztíthatatlan ke­délyt ültetett, A rémesen szenvedő vén­asszony üdülése és mulatsága volt az egész kórházteremnek. A lábbadozók körülvették az ágyát és beszéltették az anyókát. Tudott beszélni akármed­dig, hosszú történeteket, tarkaságokat, emlékeket. Még az orvosok is elhall­gatták eredeti fecsegését néhány per­cig és mikor sietniük kellett tovább, sajnálták otthagyni, Egy szép napon megvizsgálták me­gint. Csóválta a fejét a tanársegéd is, a fiatal doktor is. Igen szigorú diétái rendeltek neki. Az anyóka szemláto­mást sorvadt és gyengült. — Pár napja van még hátra, ;— mondta halkan a tanársegéd a másik doktornak. Most már kevesebbet mesélt az ágya köré gyűlő többi betegnek, mert a beszéd már nehezére esett. De azért jókedvű volt most is. Az utolsó napon a két orvos össze­nézett. Tekintetük azt közölte egymás­sal, hogy az anyóka legfeljebb órá­kig bírja. Azt mondta a tanársegéd: — Jó hírt mondok, nénike: maga sokkal jobban van. Annyira jobban van, hogy a szigorú diétái is felfüg­gesztjük. Ehetik, ihatik, amit akar. Mondja meg, mire volna legnagyobb gusztusa. Az anyóka meghökkent a nagy örömhírre. Jobban van. És még hozzá ez a kedves tanársegéd, mint valami mesebeli tündér, teljesíti bármilyen kívánságát a koszt dolgában. Ugyan mit kérjen? Látszott az arcán, hogy igen nagyon tűnődik. Végre eszébe jutott valami. Még fénytelen szeme is megcsillant a sóvár kívánságtól. — Nagyon szeretnék valamit, nagy­ságos uram, de nem tudom a nevét. Ételt nem kívánok, de volna egy ital, azt nagyon szeretném. Régesrégen egy­szer jártam a ligetben a boldogult urammal, ott ittam olyat. Piros ital, osztán fehér lyukak vannak benne. Többet ennél nem tudott mondani. Akárhogy erőltette hanyatló öntudatát, a vágyva vág3rott ital neve nem ju­tott eszébe. A két orvos hiába faggatta, nem mentek vele semmire. Otthagyták eredménytelenül. De mind a kettőnek fúrta az oldalát, mi lehet az a piros ital, amelyben »fehér lyukak vannak«. Nagyon szerették volna az anyó utol­só óráit valami nagy örömmel köny­­nyíteni. Aznap délután a fiatal doktor egy­szer csak a homlokára ütött. Megvan. Amit az öreg haldokló akar, az nem lehet más, mint málnaszörp szódával. Piros és fehér lyukak vannak benne. A ligetben is árulják. Azonnal intéz­kedett, hogy adjanak az anyókának málnaszörpöt szódával. És maga is odasit tett a kórterembe, hogy az öröm­nek tanúja legyen. Ez az! — mondta az anyóka reszke­­teg boldogsággal — a jó Isteu ezer­szer megáldja a nagyságos urat, hogy ezt a kívánságomat teljesítette. Hetek óta erről álmodok, csak nem mertem szólni. Megitta a málnaszörpöt, leírhatatlan megdicsőült arccal. Még este is ott ült a boldogság az arcán, mikor meghalt. II. SÍRKŐ Egyik temetőben láttam ezt a sírkö­vet. A neveket megváltoztatom a szö­vegben, mert azok a családtagok, akik még élnek, rossz néven vehetnék tő­lem. hogy megakadt valamin a sze­mem. • A sírban ketten nyugasznák: férj és feleség. Előbb a férj hagyta itt az árnyékvilágot. Hitvese emeltette az em­léket és a következő feliratot véset­­te rá: »Itt nyugszik Kis János kereskedő, élt 42 évet. Siratja hűséges fele sége, szül. Nagy Borbála. 1901a És a felirat alatt a szöveghez csat­lakozó következő kis strófa: Elmentél, itt hagytál. Elnyelt a sírárok, Sietek utánad, Egy percei sem várok. Ugyanebbe a sírba temették aztán a férje után vágyakozó árva hitvest. A vers alatt ezt tanúsítja a felírás is: »/// nyugszik özv. Kis Jánosáé, születeti Nagy Borbála. 1932a III. A NAGYMAMA. A nagymama nyolcvankétéves. Fizi­kai és szellemi képességeinek teljes birtokában van. Egészséges, okos, sőt bölcs és mindig jókedvű. A család imádja. A ve je — maga is idős ember már — különösen szereti. Egy este elragadtatva mondja neki vacsoránál: — Hát én igazán hátát adok a Gond­viselésnek, hogy maga közöttünk van, drága mama. Maga a mi családunk napsugara. Tartsa meg a jó Isten mennél tovább mindnyájunk örömére. A nagymama kedvesen bólint: — Én is nagyon szeretek köztetek élni, édes fiam. Csak egy gondolat bánt: mi lesz velem, mikor ti már nem lesztek? H. Zs. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdád jóban, Komárom. • SPORT• A húsvéti „műsort“ 400 főnyi közönség nézte végig. Szombati számunkban részletesen megírtuk, miért nem kap Komárom lotballkedvelő közönsége, megfelelő sporteseményt. A vasárnapi hármas: edzőmérkőzés nagy közönsége intő példa kell, legyen a jövőre nézve, hogy nem szabad kicsinyes szempon­tok szerint intézni a város labdarugó­­sportját. A futtballhívő nem csak a bajnoki küzd^Jmekct akarja végig szurkolni, hanem izgalommentesebb és lalán finomabb barátságos mérkőzése­ket is szívesen néz, a megszokott el­lenfelek után nagyobb, nevesebb csa­patoknak játékát is kívánja. Egy szó­val változatosságot, nem mindig ugyan­azt! A KFC-KFC 11. mérkő é; eldö.ie - lenül 1:1 arányban végződött. Mindkét csapat tartalékosán állt ki. így szép küzdelem nem fejlődött ki. Czirók III. is szerepelt, mint center, látszott azon­ban rajta, hogy az új környezetben még nagyon idegenül érezte magát. Kellemetlen baleset is történt a játék közben. Ványa egv magas labda után ugorva olyan szerencsétlenül esett, hogy kisebbfokú agyrázkódást szenve­dett. Azonnal a kórházba szállították, ahol csak az esti órákban javult az állapota, de hétfőn reggel már egész­ségesen hazabocsájtották. Szereplése azonban egy-két hétig bizonytalan. A KMTE—Rapid edzés is 1:1 ará­nyú eredményt hozott. Mindkét csa­patban játszottak a katonaságtól haza­tért játékosok is. Az I. kér.—KFC. kölyök meccs ér­dekes és helyenként szép volt. Ered­mény: 1:1. Dél-Nyugat. Vasárnap a déli válogatott Pozsony­ban játszik nyugat együttese ellen. A felállítást Mande kerületi kapitány a hétfői triál után így ejtette meg: Ba­logh 'GSE) — Csizmazia (KFC), Mol­nár (GSE) — Rajnai (ÉSE), Fülöp (ÉSE\ Martinovics (LTE), — Gúzik (SSK), Meliska (SSK), Szigethv (ÉSE). Honthi fDSE), Tacskó (ÉSE), tarta­lékok: Ványa, Gallé (KFC). Az összeállítást nem tartjuk a leg­szerencsésebbnek s a feljavult pozso­nyiak tói többgólos vereség várható. INyilttér. E rovatban közéltekért nem vállal fele­lősséget sem a szerkesztőség, sem a kiadó­hivatal. Rágalom a kórház és annak vezetősége ellen. A »Magyar Újság 1931. évi már­cius 30. számában A komáromi gim­nazista lába címmel Földes Sándor tollából vezető helyen egy cikk je­lent meg, amelynek éle, bár névsze­­rini kiírva nincs, a kórház igazga­tója, illetve sebésze ellen irányul. A cikk azzal vádolja meg a kórhá­zat, illetve engemet, hogy egy tel­jesen szegény gimnazistát, bár a mű­tétre feltétlenül és sürgősen szüksége volt, azért nem operáltam meg, mert nem volt pénze, illetve nem volt ele­gendő pénze, amiért is kénytelen lett volna a katonakórházhoz fordulni, hol díjtalanul megoperálták. A cikk nemcsak azzal vádolja meg a kórház sebészét, vagyis engemet, hogy megszegtem hivatalbeli köte­lességemet, hanem ami még súlyo­sabban esik a latba, a kapzsiság, az embertelenség és az orvosi lelkiisme­retlenség vádjával is illek Ezzel szemben a tényállás az, hogy amint az itteni orvos egyesület irat­tárában elfekvő szabályszerűen fel­vett jegyzőkönyvek is bizonyítják, — Abay Aladár VI. osztálybeli gimná­ziumi tanuló, aki Riszdorfer M. úr­nőnél van teljes ellátásban, sohasem járt a kórházban és lábbaja miatt so­hasem kérte sem az én, sem más kór­házi orvos tanácsát. Abay Aladár szállásadója kíséretében közvetlenül a kalonakőrházhoz fordult orvosi se­gítségért, ott lett megoperálva február hó 27-én és jelenleg is még gyógyke­zelés alatt áll. Világos, hogy ezen tényállás mellett, amelynek valódisá­gáról Riszdorfer úrnő vagy Abay Ala­dár utján bárki meggyőződhetik, nem lehet igaz az sem, hogy a műtét dí­jára vonatkozólag tárgyaltam volna a fiúval, vagy szállásadójával. Abay Ala­dárt a cikk megjelenéséig soha nem láttam és nem ismertem. Nem felel meg a valóságnak az sem, hogy a katonakórházban díjta­lanul lett kezelve, mert amint úgy Riszdorfer úrnő, mint Gödör tanár úr útján értesültem, a Röntgen vizs­gálatért 80 Ké-t és a műtétért 300 Ké-t kellett fizetni. Tény azonban az, hogy ezen összegeket, mint a gyógy­kezelés kapcsán felmerült többrend­beli bérkocsi költségeket az ifjúsági Vörös Kereszt Egyesület pénztárából Gödör K. János tanár úr bocsátotta a fiú rendelkezésére. Meg kell védenem a várost, illetve a város mentőállomását is a cikkben hangoztatott azon vád ellen, hogy a beteg fiúnak a helyőrségi kórházból való hazaszállítását megtagadta, ami­ért is a katonai betegszállító autót kellett igénybe vennie. Kiderült, hogy fenti ügyben senki még csak nem is fordult a városi mentőállomáshoz és hogy a műtétet követő napon nem is a katonai betegszállító autó, hanem bérkocsi szállította Abay Aladárt Eöt­vös uccai lakására. A cikk, mely felette alkalmas arra, hogy a lakosságnak a kórházba és orvosainak humanizmusába vetett bi­zalmát megingassa és hogy engem a közmegvetésnek kitegyen, általános feltűnést keltett a városban, kínosan érintette felettes hatóságomat és mint biztos forrásból tudom, az állam­­ügyészség érdeklődését is kiváltotta és szlovák lapokban is megjelent. Föl­des nagypénteki reflexiókkal és nem­zetiségi célzásokkal tarkított cikké­vel szemben csak az felel meg a va­lóságnak, hogy Abay Aladárt a hely­őrségi kórházban megoperállák és hogy a felmerült költségeket Abay Aladár a gimnáziumi Vörös Kereszt sarjadéka pénztárától kapta, a többi állítás ténybeli alappal nem biró va­lótlanság. Ezen igazolt tények késztettek arra, hogy a »Magyar Újság« cikkében fog­lalt valótlan állításokat minél széle­sebb körben megcáfoljam, amihez a Komáromi Lapok szerkesztősége se­gítségét is tisztelettel kérem. I)r. Lipschor, a városi közkórház igaz­gatója és sebésze. Árverési hirdetmény-1. Likvidacná komisia pre správu niektorych cirkevnych ma­­jetkov na Slovensku v Bratislave és a Vágbalparti Ármentesítő Társulat Nővé Zámkyban bérbeadják a halászati jogot a Lándor melletti Vágduna és Lándortól folyó Nitra Nővé Zámky község határáig lévő vizeken. 2. A fent nevezett vizek a következő szakaszokra vannak beosztva: I. A Lándor melletti Vágduna és Nitra a Vágduna torkola­tától a Lándori gazdaság határáig. II. A lándori gazdaság határától az Öreg Nitra torkolatáig és az öreg Nitra medencéje, Martos község határáig. III. Az Öreg Nitra torkolatától a gyótvai hi dig. IV. Gyótvai hídtól a nasvadi hídig. V. Nasvadi hídtól az anyalai hídig. Mindegyik szakasz külön lesz árverezve. 3. Vádium minden szakaszra külön 200‘— Ke. 4. Ajánlatok headandók és vádium fizetendő a bajcsi fel­ügyelőség irodájában 1934. április hó 10-ig 10 óráig. írásbeli ajánlatok a következő felirattal látandók el: „Ajánlat a Nitra folyó halászati jogára, szakasz . . . .“ 10'30 órakor megkezdődik a szóbeli árverés. Ennek befeje­zése után az írásbeli ajánlatok fel lesznek bontva. 5. Likvidacná komisia-nak, mint a Vágbalparti Társulatnak jogában áll bármely ajánlatot elfogadni. 6. A bérszerződés 6V* évre lesz kiállítva. 7. A szerződési feltételek megtekinthetők a Vágbalparti Ar­mentesítő társulatnál Nővé Zámkyban és a bajcsi felügyelőség irodájában Bajcson. 120

Next

/
Thumbnails
Contents