Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)

1933-07-22 / 58. szám

10 oldal. »KOMAROMI LAPOK« 3 933 július 22. wg ___ A CYEKIMiKEKSEK. _ Uj kenyerünk. Megérett a búza magja, Sok szorgos kéz learatta. Szériis kerten nóta csendül, A sok kalász magja perdül. Áldd meg Isten e sok magot, Áldd meg, aki rád hallgatott S hittel vetett és aratott. Űrök ura fűnek, fának, Légy vendége ünnepünknek, Aratási ünnepünknek, S áldd meg szép, uj hengerünket! Móra László. Zsuzsó és a fogkefe. Morzsácska egy nagy karéj kenyér­nek volt a pici parányi része. A ke­nyeret Zsuzsó fogyasztotta el jóétvágy­­gyal vacsorához, azután megköszönte illedelmesen és szaladt a barátaihoz játszani. Morzsácska mögött pedig mikor be­­záródott a nagy kapu: Zsuzsó szája, igen sötétben találta magát. — Hova kerültem? — sóhajtott fel. Milyen nagy hegyek között vagyok, ezek összezúznak engem! Ti már tudjátok, hogy a hegyek Zsuzsó fogái voltak, Morzsácska azon­ban kényelmetlenül feszengett jobbra, balra topogott, míg végre az egyik hegy oldalába megkapaszkodott, mint a vizbefuló egy szál deszkába. Közben Zsuzsó aludni tért s bi­zony-bizony elmulasztotta amire Anyu­ka többször is figyelmeztette: — Mosd meg kislányom a fogai­dat, mielőtt lefekszel! Mialatt Zsuzsó alaudt. Morzsácska magához tért ijedtéből és körültekin­tett a barlangban. — Nem is olyan rossz hely ez, — állapította meg s addig fészkelődön a nagy fogon, mig mit gondoltok^ mit talált? Egy ici-pici rést! Egy olyan kis lyukat, amit szabad szem­mel észre sem vennénk, hanem csak a fogorvos látja meg. Morzsácska nagyon megörült a fel­fedezésnek. Másnap Zsuzsó felkelt reggel, imád­kozott, megmosakodott, de oh jaj! szé­gyellem leírni, valamit ismét elha­gyott. Nem volt a háta mögött Anyuka és Zsuzsó elment iskolába anélkül, hogy a fogkefének a színét is látta volna. Morzsácska ezalatt vígan furakodott mindig beljebb a foglakásba. — Ni itt egy folyosó is van! fedezte föl örömmel és zsuppsz! lecsúszott a repedésen mélyebbre, hol még na­gyobb sötétség fogadta. Nap-nap után telt el. Egyszer az­után csokoládét kapott Zsuzsó és azt majszolgatta élvezettel, mikor jaj! rettenetes fájdalom hasított a fogába. Úgy érezte, mintha éles tűk szurkál­­nák az arcát. Pedig nem történt más, minthogy Morzsácska megkapaszko­dott valamibe és azon hintázott. Az a valami pedig egy hajszál vékony kis ideg volt a Zsuzsó fogában, ami­hez ha hozzáérnek, irtózatosan fáj. Minél többet szórakozott Morzsácska, annál jobban szenvedett Zsuzsó. Az arcocskája sápadt lett, a szeme köny­­nyes. Nem bírt sem játszani, sem aludni, sem enni, csak rakta a fo­gára a hidegborogatást, meleg kötést, de mindhiába, mert Morzsácska oda­bent szakadatlanul húzta az idegszá­lat, mint a harangon a kötelet. Mikor aztán már Anyuka is meg­­sokalta leánya szenvedését, elindult vele a fogorvoshoz- Csak úgy reme­gett Zsuzsó lába, amint meglátta a nagy fogorvosi széket, hatalmas fogó­kat. A doktor bácsi kedvesen meg­­símogatta arcát: — No, mingyárt vége lesz a szen­vedésednek, kis lányom! — szólt sze­líden. — Brü ... hü ... hü... — szipogott. Zsuzsó. — Hoppá! — érezte Morzsácska és nagy lendülettel búcsút mondott ed­digi otthonának. Zsuzsó pedig ha hiszitek, ha nem, ezentúl étkezés után nem a babákhoz sielell először, hanem a fogkeféhez. Mese a kis sánta csókáról. csókamadár. Eltörött az egyik lába, bicegve bukdácsolt a fű között. Ez a kettő: Juliska meg csókama­dár egyszer aztán találkozott. A nagy réten, a tölgyerdő tisztásán. Juliska melengető tenyerébe fogta a mada­rat, kendermagot adott neki, friss for­rásvízzel itatta, igen jól bánt a kis nyomorék madárral és az bizalommal pihegett a tenyerében. Azután többször találkoztak, mert erre vezetett az útja Juliskának az iskolába, tölgyerdőn keresztül, tisztá­son keresztül. Egy szép napon aztán nem mehe­tett, mert nem tellett tandíjra, szé­pen bekötött tankönyvekre. De az­ért mégis járt erdőn keresztül, tisz­táson keresztül. Patikába ment, or­vosságért, mert nagyon beteg lelt a mamája. ' A kis sánta csókamadárnak, egyet­len barátjának sírta el Juliska a bá­natát : — A doktor bácsi azt mondta, hogy meg lehetne menteni a mamát, ha be tudnánk vinni a városba. Ott van egy nagy fehér ház, ott vannak fe­hérkabátos orvosok, ápolónők. Gon­dos ápolásra volna szüksége szegény jó mamának... de hiába. Szegények vagyunk, szegények vagyunk. A csóka megértő hunyorgással pis­logott kél apró sörét szemével, de már mint az ilyen együgyü kis csó­ka madártól természetes, nem vála­szolt egy szót sem, csak bánatosan csipogott egyet-kettőt. Történt pedig, hogy nagy bánat uralkodott a királyleány udvarában. A királykisass;ony legszeblik bullián­­sa, a híres Birmai könnycsepp« el­tűnt. Hiába keresték, kutatták, hiába dobolták ki az országban, hogy feje­delmi jutalomban részesül az, aki megtalálja, nem tudott senki a nyo­mára akadni. Nagy volt a királykis­­asszony bánata, mert azt tartotta er­ről a drágakőről egy régi mese, hogy ha ez eltűnik, akkor véle együtt ei­­ttinik a házból a boldogság és a nyu­galom. Egyik éjjel ott virrasztóit Juliska a nagybeteg mamája ágyánál. Egy-Hát — mit álmodott? Megjelent az ablakban a kis sánta csókamadár és hívta, hívogatta. Csakhogy most nem volt szürke, szomorú, ázott-tollú kis madár, fénylett a két szeme és arany­ból volt a tolla. Addig csalogatta Juliskát, amig az megindult utána. Mentek-mendegéltek, azután röpültek, tölgyerdő fölött, nagy virágos mezők fölött, egyszerre csak megálltak egy hatalmas cserfánál. A cserfa tetejében egy fészek. A fészekből fehér fényes­ség sugárzott a vak sötétben. Másnap, amikor Juliska fölébredt, kábultan dörzsölgette a szemét. Olyan élénken álmodott, hogy maga sem tudta, álmot álmodott-e, vagy való­ságot élt át? Pontosan emlékezett az álmai útjára, hát elindult a nyomán. Áthaladt az erdőn, három virágos rétségen és ráakadt a terebélyes cser­fára. A fa tetején ott volt a fészek. Juliska nem sokat teketóriázott. Er­­dők-mezők lánya volt ő, úgy kúszott a fára, akár a földön járt volna. Ha­marosan ott volt a fa tetején és bele­pillantott a fészek szívébe, akárhogy csipogtak, tiltakoztak, berzenkedtek is a madártulajdonosok. A fészekben fé­nyesség és ragyogás... ott volt a hi­res koronaékszer, a »Birmai könny­csepp«. Semmi kétség, valamelyik tol­vaj szarka rejtette ide, a madárfé­szekbe. Azt el sem lehet mesélni, hogy megörült a királyleány, mikor meg­látta a brilliánskövet. Mintha a bol­dogság a nyugalom tért volna vele vissza a királyi udvarba. Juliska ma­máját azonnal szanatóriumba vitték, ahol a gondos ápolás csakhamar visz­­szaadta az egészségét. Juliska pedig az udvarhoz került... első szobalánya lett a királykisasszonynak. Azt talán mondani se kell, hogy a csókamadarat is magával vitte, ez volt az első sánta csóka, aki udvarképes lett. Volt ne­ki egy szép nagy arany kalitkája^ de sohasem tanyázott benne, szeretett szabadon járni-kelni. Mindenkivel ba­ráti viszonyban volt az udvarnál. Csak Egész jó nyári lakás, — gondol­ta s rögtön behurcolkodott uj ottho­nába. Volt egyszer egy szegény kis leány. Úgy hívták, hogy Juliska. Azután volt egy szegény kis sánta LYKA KÁROLY: A művészetek története a legfontosabb emlékek és mesterek ismertetése. Az európai építészet, szobrászat, festőművészet könnyen érthető ismer­tetése stb. stb. 2 kötetben kapható a Spitzer-féle könyvesboltban Komárno Komárom A két kötet ára díszes egészvászonkötésben 150"— Ké. Részletfizetési kedvezmény! szer csak őt is elnyomta az álom... lehanyatlott fejecskéje a szék támlá­jára, clszenderült. a miniszterekre haragudott. Megjelent tra 20 Kő. Községi elöljáróságok figyelmébe! ,ÍMHynek Dávid-Miroslav Horky szerkesztésében Zakón o dopravé motorovymi vozidly i)Az új autóforgalmi törtfény1' (szlovák nyelven, magyarázatokkal) Kapható és megrendelhető a Spitzer-féle könyves­boltban Komárom, Nádor-utca 29. sz. A türelmes beteg. Sokan szidják az orvosokat, felet­tébb igaztalanul. Csodát várnak tőlük, de nem követik utasításaikat. Tudo­másul veszik az orvos tanácsait, de ha néhány napon belül nem áll be ja­vulás az állapotukban, felhagynak az előírt életmóddal s az orvosi hibáztat­ják, hogy nem tudott segíteni a baju­kon. Pedig ők a hibásak, mert nem hallgatnak az orvosra. Van egy ismerősöm, aki elzsíroso­­dásban szenvedett és sehogy sem tu­dott lefogyni. Felkeresett, hogy ajánl­jak neki orvost, mivel tudta rólam, hogy ismerem a szaktekintélyeket. Megneveztem a legjobb specialistát, akit barátom fel is keresett. Ez az or­vos azt az utasítást adta a betegnek, hogy gyalogoljon naponta négy órát.} Kettőt délelőtt, kettőt délután. A ba­rátom megfogadta a szavát s hat hé­ten !) •!ül tizenöt kilót fogyott. A kezelésnek egyetlen hátránya volt csa’;. Barátom lábcsontjai nehe­zen bírták testének súlyát s így na­gyon megviselte a gyaloglás. Lábai megdagadtak. Most emiall keresett fel s én megadtam neki egy szakorvos cí­mét, aki iszapfürdővel gyógyítja a láb­daganatokat. Barátom három hónapig iszapfürdőket vett s lábdaganatával teljesen rendbejött. Sugárzó arccal ke­resett fel a kezelés után. — Remek ember az orvosod! Való­sággal újjászülettem, hogy a dagana­taim elmúltak! Csak a torkom ne fájna folyton! Tudniillik meghűlt az iszapfürdő­ben s gégebántalmai támadtak. De a gégebántalmakon könnyű segíteni. Megadtam a legjobb szakorvos címét, aki megállapította, hogy a gégebántal­­makat vérkeringési zavarok okozzák. Villamos kezelésbe vette a barátomat. Ennek eredményeként a gégebántal­­mak rövidesen megszűntek. Elfelejtettem megmondani, hogy ba­rátom kissé ideges s ezt az idegessé­gét elviselhetetlenné fokozta a villa­mos kezelés, úgy annyira, hogy naponta löbbízben rohamokat kapott. — Ezt a betegséget ki kell kezel­ned, öregem, — mondtam neki. — Menj el X. doktorhoz, hivatkozzál rám s meglátod, néhány napon belül rend­bejössz. X. doktor brómmal kezelte baráto­mat. A bróm a legjobb idegcsillapító. Barátom türelmesen szedte s féléven belül állapota a legnagyobb mértékben l.e.yrejött. Csak éppen io szkedvű lett, mint a gyomorbetegek általában. Per­sze a bróm... A bróm nem tesz jót a gyomornak. Gyomorbajjal viszont nem lehet okoskodni. Az ember menjen mingyárt orvoshoz. így tett barátom is. Az orvos növényi táplálékot írt elő, a hüvelyeseket javalta. Barátom rövi­desen jobban érezte magát. Egészsége 'semmi kívánnivalót nem hág} olt hátra, csak éppen elhízott. Hogyne, az a sok főzelék! Ott tartott megint, ahol kezdte. Százöt kilót nyomott. — Vigyáznod kell magadra, bará­tom, —• figyelmeztettem komoran. — Neked nem tesz jót a hízás. Eredj or­voshoz. — Majd bolond leszek, —felelte a barátom. — Elölről kezdjem az egé­szet? Az orvos gyaloglást ír elő, a gyaloglástól megdagadnak a lábaim, az iszapfürdőtől gégebajt kapok, a gégebajtól idegrohamokat és így to­vább. — Hát ne gyalogolj! — mondtam neki. — Elvégre mástól is lefogyhatsz. Eljösz velem egy kitűnő orvoshoz,, hátha tud valami okosat. Doktor Y, akihez barátomat felvit­tem, azt ajánlotta, próbálkozzék mega lovaglással. Barátom megfogadta ta­nácsát s naponta négy órát lovagolt. Mi volt az eredmény? Három napon belül harmincöt kilót fogyott. Tudniillik az történt, hogy a ló mingyárt az első alkalommal ledobta a hátáról, barátom kitörte a jobblábát, amit tőből le kellett metszeni. Jobb­lába pontosan harmincöt kilót nyo­mott. Barátom lelkiismereten megfo­gadta az orvos tanácsát s ennek kö­vetkeztében elérte, amit akart. T.B^

Next

/
Thumbnails
Contents