Komáromi Lapok, 1933. január-június (54. évfolyam, 1-51. szám)

1933-04-08 / 28. szám

1933. ápriis 8. »KOMÁROMI LAPOK« 5. oldal. bérltek látszik. Feltesszük, hogy Br>k­­rqssyt sem hagyja kerület nélkül Szlo­­venszkó oszló igazsága. Ezt a francia négyest a járási hi­vatal proponálta és a helycsere után talán nőválasz is fog következni. A magyar kéményseprőknek, úgy 1 ál­szik. kevés a szerencséje. Legalább is a komáromi járásiján. Egyet azon­ban nem értünk meg. Amikor az országos elnöktől kezdve a falusi bak­­lerig mindenki a krízis felől sopánko­dik. miért veszi el a régi emberek munkahelyét és kenyerét? Bonyodalmak egy tízezer koronás váltó körül. A.z ügy a komáromi bíróság előtt. - Az ügyet áttették az ügyészségre. - Váltóhamisítás nagyban. — Saját tudósítónktól. — Komárom, április 7. Nem mindennapi csalási ügy fek­szik a komáromi törvényszék előtt Néhány béllel ezelőtl kezdődön a bo­nyodalmas ügy, amikor egy jómódú­nak látszó falusi fiatal gazdaember állított be az egyik párkányi ügyvéd­hez. Hanza János garampáldi kisbirto­kosnak mutatkozott be és személyazo­nosságát is igazolta kellőképpen. Átadott az ügyvédnek egy tízezer koronáról kiállított váltót és kérte az ügyvédei, hogy a kibocsátó Tóth Fe­renc ugyancsak garampáldi gazdál­kodó ellen a tőke és járadékai iránt keresetei indítson. Az ügyvéd elküldte gépírókisasszo­nyát a telekkönyvi hivatalba, ahol meggyőződött, hogy a váltón szereplő Tóth Ferenc és a váltót fölmutató Hanza János vagyonos polgárai Ga­­rampákl községnek. Erre vállalta az ügyel és előleget is adott Hanza Já­nosnak. aki azzal álII elő, hogy vető­magot hozatott és ezt kell kifizetni. A tárgyalási kitűzték és arra per­sze megidézték Hanza és Tóth ura­mat is, akik a tárgyalás előli az ügy­védhez szaladtak. Nagy meglepetés érte ekkor az ügyvédet, mert akkor látta, hogy nem az a Hanza az igazi, aki nála járt, hanem az, aki most ment be hozzá és akit most látott először. Valaki becsapta az ügyvé­det. A két fél kijelentette, hogy soha­se írtak alá váltót és nekik nincs sem­mi kedvük a perlekedésre, meri egy­mást szerető jó sógorok. Az ügy a komáromi törvényszék elé kerüli és olt kétséget kizárólag ki­tűnt, hogy az ügyvéd megbízója csaló volt. Az ügyel áttették az ügyészségre, hogy a csalót és váltóhamisílót kér­dőre vonják. A személyleírás alapján biztosra veszik, hogy elcsípik a csa­lói, aki túljárt még az ügyvéd eszén is. Ez pedig nagy szó. Bizalmas levél a pozsonyi vasutigazgaíósáphoz Többizben kifejeztük abbeli örö­münket, hogy a Komáromból kiin­duló vasútvonalak mindegyikén moto­rosvonallal is van szerencsénk utaz­hatni. Többizben kifejeztük azt is, hogy ez az öröm azonban csak névleges s csak addig tarl. amíg az utas bele nem ül a moloroskocsiba. Mihelyst azonban egy kilométert lesz benne, máris szeretne belőle kiszállani svisz­­szakérni a menetjegy árát. Nem tud­juk, hogy a vasutigazgatóság milyen célból adla ál kocsijait rendeltetésé­nek: az utasközönség búskomorságára lyoni közöli közlekedik. Persze, en­nek is drágább vitcldíja van. Észak­­szlovenszkóri található néhány jobb kiadású kocsi is. Komárom környé­kének jók az ilyen egyszerű talál­­ínánvok is. Kérésünk: vonják ki az ilyen csattogó masinákat a forgalom­ból, csendes és jólrugózotl vonatokai állítsanak be s a régi kocsikba ül­tessék bele a szerkesztéssel megbí­zott mérnököket. Majd elmegy a ked­vük ilyeu motorosokat csinálni. Irodalo — Uj könyvek. — céloz-e, avagy arra, hogy lelkéiien­­testében, veséjében-májában, szivé-Tamási Avon: Ábel a rengetegben. ben-agyában megzavarja az utasem­bert, hogy az, mire leszáll a rendelte­tési helyen, már ne tudja, fiú-e vagy leány? Egyizben Mécs Lászlóval utaztunk a csallóközi motorossal Pozsonyba. Mire Pozsonyba értünk, a költő kije­lentette, hogy a következő két órá­ban nem volna képes egy versét sem elmondani, annyira összerázta a ko­csi. A kocsi nemcsak ráz, hanem zö­rög, kattog, csattog és dübörög is. A motor fülsiketítőén berreg, rugózása teljesen hiányos a kocsinak s igen sok kocsiban mellékhelyiség • sincsen. Ülései kényelmetlenek. Téli időben néhány kocsi bent fűthelő, egész kez­detleges kályhával van ellátva, ami a télikabátok szövetét veszélyezteti. Nem lehet ezt a könyvet szép mcghatódollság nélkül letenni, pedig ugyancsak kevés benne az, ami meg­­hatódást váltana ki az emberből, hi­szen az életvidámság, a székely hu­mor úgy csattan ki minden sorából, mint tavasszal a fakadó rügy. Messzi­re vetődtünk szép Erdélytől, most még háromszor akkora távolságban va­gyunk a esi ki havasoktól és a zete­­laki favágóktól, mini annakelőtle s csak híradások útján, hetükből sejt­hetjük a székely lelket, az erdélyi ész­járást, a gondolkodásnak, beszédnek, életfelfogásnak sajátos zamatát, amit ez a könyv ont, sugároz magából. Milyen kevesen vagyunk magyarok s mégis milyen másfajták beszédben, cselekedetben! Ezt a különös mássá-Ez a motoros nem is gyors, árát jói meg kell fizetni és menetrendje sem olyan, hogy megfelelne az igé­nyeknek. Csak minden második he­lyen áll meg: így »hozza be« a gyor­saságot s ez teszi megokolná, hogy got érezzük ebből a könyvből, az er­délyi irodalom egyik legkitűnőbbjé­nek, Tamási Áronnak könyvéből, aki a Szüzniáriás Királyfi-jával már úgy megdobogtatta az irodalomra vágyók szivét. Kicsoda ez a kis Ábel? Szakál­felárat fizettessenek az utassal. Újabban Érsekújvár és Komárom között is jár egy uj motoroskocsi. Külsőre olyan kellemes, hogy már előre örül az ember, hogy benne utaz­hat. Alighogy megindul máris fejfá­jást okoz. Olvasni, beszélgetni a ko­csiban lehetetlen. Ide-odadobja az em­bert, rázza a veséjét s amellett büdös is. Olyan a szaga, mintha avas ká­posztát petróleummal kevernének és azt lassú tűzön pirítanák. Aki Pozsonyba akar menni, az Új­várnak utazik, a jól bevált gőzösko­csikon. A környéken csak egy rendes motoros van, az pedig Pozsony és Zó­las Abel ő, tizenötéves kis székely gyerek, a Hargita alatt, akit az apai jószándék felvezérelt a havas Hargi­tára, hogy ott egy őszön s egy télen keresztül az erdőt őrizze, a fát ad­ja el, tengődjék kecsketeejn, túrón és száraz kenyéren. A hatalmas erdő­ségbe, a Hargita rengetegébe kerül fel Ábel, akinek ritka éles esze úgy fog, mint a beretva, holott ezt a ritka éles észt nem is használja fel más­ra, minthogy szívós küzdelmet foly­tasson a megélhetésért és az emberi egyenes-állásért, a környezetével. — Csupa »jó mondás« ez a könyv, úgy, hogy már néha csodálatba ejt, nincs egy szó jelentőség nélkül, nincs egy gondolat, ami cl ne legyen csavar­va s mégsem terhes, mégis friss. A cselekmény lassan mozog, de hiszen mi cselekmény lehet a Hargita tete­jén. és mégis lüktet ez a történet, olyan könyv, amit le nem tehet tenni, amig az ember végig nem olvasta. Abel küzdelme a rengeteggel, a fa­tolvajokkal, Nick Carter-szerű olvas­mányaival. a nagy darab román csendőrrel, — (van-e pompásabb epi­zód, mint amikor megeszi ka büdös sasmadarat?) a bank uraival, nóval­­széllel, vadakkal és éhséggel. Az étet jön Ábelhez és nem a hamis roman­tika, a történet teljesen mai, időszerű, minden magyart, de minden szép lelket is leköt, egyike a legjobb ma­gyar könyveknek az ulobbi eszten­dőkben. Mindenkinek el kellene olvas­ni. Az utolsó húsz sorál lehet csak kifogásolnunk, ahol rezümét ad az iró s kissé félrchajlik a vonaltól. Sinclair Lewis: Egy modern asszony szíve. (Ann Vickérs) Sinclair Lewis semmiképen nem a magazinok és a »sentimental short story -k, az érzelgős rövid történet­­kék írója: ő az élen halad és Upton Sinclairrel, Dreiserrel együtt az új amerikanizmus hirdetője, azé az ame­rikanizmusé. amelyik a snobságot és a hipokritaságot küldi ítélőpadra s megpróbál ja megteremteni azl a lel­kei, ami az amerikanizmus jellegének fenntartásával bár, de mégis köze­lebb férkőzik az ősi európai adott­ságokhoz. Sinclair Lewis a Babbitt­­ban rajzolt halhatatlan képet az ame­rikai kisoptgárról, mint annakidején bizonyos Flaubert: llomais urban a francia bourgeois-ról s új könyvében Ami Vickers-l. az új. bátor, céltuda­tos amerikai nőt írja meg, azét a nőét, akinek ugyan nem fontos a sze­relem és ez a probléma a nyilvá­nosság számára csak másodrangúvá sülyed előlié, mégis vágyódik, von­zódik a férfi illán, mert életének betel­jesüléséi minden harca dacára a.sze­relő férfiben és a gyermekekben lát­ja. Közben hatalmas ivet ér el élete: Ann Vickers nem közönséges nő. a nők közül is kimagaslik szellemi ké­pességeivel, társadalomtudós, börtö­nök szakértője, purifikátor s szinte úgy tűnik, hogy Sinclair Lewis eb­ben a regényben egyszerre több legyet is szeretne ütni egy csapásra: a dol­gozó amerikai nő melleit a szerelmi életet élő nő természetrajzát is szí­vesen megszerkeszti, de ugyanakkor erőteljes ütéseket mér az amerikai nagyképűségre, a félszeg társadalmi viszonyokra s ezl az ütést oly éles szemmel találja el néha, hogy euró­pai mivollunk becsületes kárörömmel jajdul bele, hiszen mindig is görbe szemmel és gyanakvó lélekkel figyel­tük a feltörő, friss Amerikát s a szellemileg erős, de anyagilag gyön­ge. korával túlérett öreg rokon kaján­­ságával tapsolunk, valahányszor sike­rül lerántani a leplet egy-egy ame­rikai piszkosságról. Amerika a ka- j landorok életét éli: ez már közhely,’ de ugyanakkor Európa is nem az ú j condoltierik országa-e? Sinclair Le- í wis ebben a könyvben Ítélkezett a tár­sadalom fölött, mint annakidején aj Babbitt-ben a nyárspolgár fölött. Ita-jJ talmas keresztmetszet, amit ad, az j amerikai kisváros, a kisegyetem, a | nagybérlőn, a kerek társadalom élet­rajza, — de a szokványos milliárdos, filmcsillag és gangster-rekvizitumok teljes kizárásával. Ez az igazi Ame­rika, úgy hisszük. Hogy azonban Ame­rika elszégyelli-e magát, azt kétségbe­vonjuk. Babelais is hatalmas szitkok­ba fogott, - mégis klasszikussá emel­ték, minden késedelem nélkül. A vi­lág csak halad a maga útján, az írók néha csendesen lehajolnak egy kőért, és lehetetlenül dobálkozni kezdenek. Néha tinta freccsen szét a kő nyo­mán, néha vér. Sinclair Lewis abla­kot vert be ezúttal s különös világ­ba engedett bepillantást. (thyvi) Hölgyek figyelmébe: Mérték után Princess fűzők, haskö' tők, melltartók, különleges­ségek ELBERT divatáruházá­ban Nádor ucca 19. Jó étvágyat a húsvéti faiatozáshoz! Ha a háziasszony Viteliót használ, süteménye csak ízletes lehet. A kockán levő dátummal elle­­nőrizheíi, friss árut vásárolt-e. WITELLO CSEMEGE-MARGARIN HÍREK A szlovenszkói skót. Egy új városban annyi minden ér­dekesei lát-hall az ember, bog}- alig győzi a noteszbe jegyezni. Minden uc­cuban egy-egy érdekes alak sétál, jel­lemző figura, minden nap elhangzik valami érdekes mondás. Szlovenszkó bővelkedik jellegzetes alakokban. Az egyik városban például lakik egy skót«. Skótnak nevezik, mert olyan fösvény. Közismert, népszerű alak. Csak pénzt nem szeret kiadni. Erről a következő megtörtént esetek van­nak forgalomban: A mozit ez a skót így nézi, mer! nagyon szeret moziba járni: Elballag a főtér közepén elhelye­zett reklámképekhez, amelyek az az­napi műsort mutatják. Megnézi ma­gának az összes kitett moziképeket. Aztán elmegy még más két kirakatab­lakhoz is. ahol szintén az aznapi mű­sor képei vannak kitéve. Amikor jól kigyönyörködte magát, gondolatban összeállítja a játék egész menetét, egy­másutánját. Este bemegy a mozi elő­csarnokába és hozzáhallgatja a zenét, meg a kiszűrődő beszédeket. így jár ő moziba. Kávéházba pedig ekkép: Nagyon szerel kávéházba járni, de nem szeret pénzt kiadni még feke­tére sem. Az újságokat mindennap el akarja olvasni, a képeslapokat vé­gigböngészi, a szép képek közül egy: I - egyet kivág bicskával... Szeret elbe­szélgetni az üzlettársakkal, egyszóval hőn óhajtja a lársaséletet. Üzletzárás után lehat elmegy a kávéházba s meg­rendeli a lehető legkisebb fogyasztást, a pohár szódát, hatvan fillérért. Emel­ten üldögél este félnyolcig. Akkor jön a barátja, aki a szódát, — amit még mindig nem ivott meg, átveszi tőle albérletben negyven fillérért. így mindennap busz fillérbe kerül neki a kávéház s közben jól kimutatta ma­gát ... Vacsorázni pedig így vacsorázik: Az orvos diétát rendelt neki s el­­liHolla a nehéz ételek élvezetétől. Fi­nom húsok, könnyű ételek vacsorára, í Meg tea, persze hozzá. Mielőtt tehát becsuknák a hentesüzletet, bemegy az üzletbe s egy negyedóráig szagolja a finom húsokat, a tepertőket, a sonkát, felvágottat, szalámit s a gőzölgő csá­­szárhust. Mikor jól beszívta ezek illa­lát, szépen hazaballag, főzet magá­nak egy csésze üres teát és megisz­­sza az illathoz. Ezek az újabb hírek a skótról. Si no é verő, é ben trovato... ____ (thyvi) — A nagyheti istentiszteletek sorrendje a róm. kath. egyházban : 1. Virágvasárnapon: Reggel 6 óra­kor csendes szentmise, V29 órakor barkaszentelés, utána körmenet a tem­plomban, melynek végeztével ünnepi szentmise Passióval. 2. Délután 3 órakor litánia. 3 Héttőn, kedden és szeradn: 6 óra­kor és V28 órakor szentmise a Szent András templomban, szerdán 6 órakor a szt. Rozália templomban is szentmise. 4. Nagy csütörtökön : 8 órakor ün­nepi szentmise, amely alatt közös ál­dozás, utána az oltároknak díszeiktől

Next

/
Thumbnails
Contents