Komáromi Lapok, 1932. július-december (53. évfolyam, 52-103. szám)

1932-07-30 / 59. szám

1932 julius 30. »KOMÁROMI LAPOK€ 7. o dal. házasságok: 40 százalék, egy gyerme­kes házasságok: 13 százalék, két gyer­mekesek : 20 százalék, három gyerme­kesek: 12 százalék, többgyermekes házasságok 15 százalék.- A MARS HŐMÉRSÉKLETE. A kaliforniai Mount Wilson csillagvizs­gáló megállapításai szerint a Mars bolygó hőmérséklete a legnagyobb Naptávolságban az egyenlítő tájékán 6 fok Fahrenheit a fagypont felett 1924-ben, midőn a bolygó közelebb volt a Naphoz, az egyenlítő hőmér­séklete 86 fok volt. Ezek a mérések pontosan megerősítik az eddigi elmé­leteket. A. C. D. Crommelin dr., a híres csillagász kijelentette, hogy ezek az óriási hőmérsékleti különbségek na­gyon valószínűtlenné teszik, hogy a Marson emberek élnének, ellenben a növényi élet nincs kizárva, ha a nö­vények a hideg időszak alatt téli ál­mukat alusszák.- TAKARÉKOSSÁG AZ ANGOL KIRÁLY UDVARÁRAN. A király ta­karékosságból elhatározta, hogy az idei husvétot a Buckingham palotában tölti. Ennek következtében elkerülhe­tővé váltak az udvartartás kétszeri költözködésének és a windsori kastély átfűtésének és karbahozásának költ­ségei, ami viszont lehetővé tette a szo­kásos tavaszi udvari ünnepségek meg­tartását (négy udvari fogadtatás és egy garden party), melyek törlése a londoni közönségnek súlyos csalódást okozott volna s az előkelő westendi üzleteknek. A folyó évben nem fognak udvari bálokat és diszebédeket adni s nem várják idegen uralkodók lá­togatásait. Mióta a király civillistáját önként 50.000 fonttal leszállíttatta, az udvartartásban a legmesszebbmenő ta­karékosságot gyakorolják.- FÖLISMERT HULLA. Pár hétlel ezelőtt Dunamocsnál a Dunából egy férfi hulláját fogták ki. A nyomozás most a hullánál talált tárgyak után megállapította, hogy a hulla Schmidt Károly bécsi vasúti munkással azonos, aki még májusban ugrott a Dunába öngyilkossági szándékkal.- AZ ÖNGYILKOS HULLÁJA. Párkánynál a kikötőnél a Dunába ug­rott Tolcsik István szőgyéni cipész, akinek hulláját a napokban fogták ki a Garam és a Duna összefolyásánál.- ANGYALCSINÁLÁS NAGYBAN. A csendőrség letartóztatta Galbava Borbála lelédi asszonyt, akit azzal vá­dolnak, hogy a magzatelhajtást nagy­ban űzte. Állítólag tíz ilyen műtétet ismert el. Az asszony azzal védekezik, hogy a nagy nyomora kényszerítette ezekre a tiltott műtétekre. Az asszony férje ellen is megindították az eljárást, mert állítólag ő készítette azokat az eszközöket, amelyekkel a felesége a műtétet végezte.- HAZUG ANEKDOTÁK. Ki nem hallotta hírét annak a kapupénz his­tóriának, mely állítólag Lauka Gusz­távval, a múlt század kedves humo­ristájával esett meg. Lauka amolyan éjjeli bagoly volt. Későn járt haza, de következetesen elfelejtett kapupénzt fizetni a pesti házmesterének. Egy­szer az mégis megsokalta a tréfát s mikor Lauka becsengetett, kiszólt neki, hogy nem ereszti be, ha előbb be nem csúsztatja a spergeldet a kapu alatt. Lauka — mit tehetett? — becsusztatta. De alig, hogy a kaput kinyitották, ő került belül és kipenderítette a ház­mestert az uccára, becsapva orra előtt a kaput és kijelentette, hogy addig be nem ereszti, míg a kapu alatt visz­­sza nem csúsztatja a sperpeldejét. Az anekdota jó volt, csak éppen, hogy nem volt új. Megírta már a tizennyol­cadik század végén megjelent anekdo­­tás könyvében Décsy Sámuel uram. Csakhogy a történet persze nem Lau­­káról szól, mert az ekkor még meg sem született. Sok hazug anekdotát adnak szájról-szájra már régi időktől fogva. Ilyen az is, hogy az alexandriai híres könyvtárat Omár égette fel. A valóság az, hogy az alexandriai könyv­tárnak már kétszáz évvel Omár szü­letése előtt híre-hamva se volt. Isme­retes az anekdota Sullyról, IV. Henrik francia király miniszteréről. Auden­­ciára jelentkezett egyszer, de a király kiüzente, hogy lázas, nem fogadhatja. Sully már ismerhette az efféle beteg­ségeket. Várt és kis idő múlva látta, hogy mélyen lefátyolozott zöldruhás nő lép ki s tűnik el gyorsan a király lakosztályából. Akkor újra bejelen­tette magát s a király bosszúsan, érék­kel a szavakkal fogadta: Mit akar? Nem hallotta, hogy lázas vagyok? — Hogyne hallottam volna, felség, de az a láz éppen most ment le a lépcsőn zöld ruhájában. Ezt az anekdotát megtalálni némi eltéréssel, már Plu­­tarchosznál. IV. Henrik mondotta ál­lítólag, mikor elhagyta református hi­tét és katolikussá lett, hogy: »A ko­rona megér egy misét« (vagy Páris megér egy misét.) A valóság az, hogy a protestáns Sully mondotta ezt, ami­kor királya azt kérdezte tőle, hogy miért nem megy misére úgy mint ő? A hires mondásnak mindjárt más ér­telme van, tudniillik az, hogy a ko­rona ugyan megérhet egy misét, vagyis vallásváltozást, de az egyszerű mi­nisztert semmi sem ösztönözheti ily áldozatra. XIV. Lajos mondotta állí­tólag: »L’état c’est moil« (az állam én vagyok). — Valóság szerint nem is mondhatta, mert amikor mondotta volna, még politikai tanítómesterének, Mazarin bíbornoknak gyámsága alatt állt és nem valószínű, hogy kedve vagy bátorsága lett volna olyan önhitt nyi­latkozatra. Törvénykezés, (§) A szimői bicsak. A komáromi kerületi bíróság egy borgőzös szimői mulatság megzavaróit vonta felelős­ségre, akik a múlt év szeptemberében egymást baráti szeretetből összeszur­kálták. Kovács Alajos és Szabó Géza voltak a per vádlottjai, akik az össze­­szólalkozás hevében bicskát rántottak. Kovács Alajos pontosan beletalált Szabó barátjának a kezefejébe, mig Szabó Kovács barátjának a combját próbálta ki. A kézsérülés 30 nap alatt, a combseb pedig kilenc nap alatt gyógyult. Jellemző, hogy az egyik a kerületi bíróság előtt úgy tagadott, mint a karikacsapás, a másik vádlott meg sem jelent a tárgyaláson. Kovács beismerte, hogy volt bicskája, de csak hadonászott vele. Szabó már a csen­dőrök előtt tagadta, hogy bicska lett volna a kezében De mindkettő az önvédelemre hivatkozott. A kerületi bíróság a tanuk meghallgatása után Kovácsot feltételesen egyhónapi fog­házra és Szabót 400 korona pénzbün­tetésre ítélte. Ezek után felmerül a kér­dés, ha Szimőn a mulatságon önvéde­lemről kell gondoskodni, mi az ör­dögnek tartanak ott táncmulatságot. Kár, hogy a járási hivatal nincs ezen a véleményen. Ahol igy mulatnak, ott kár alkalmat adni a bicskázásokra. (§) A tyukpecsenye. Kunka István asztalos a nagy munkanélküliségben megéhezett egy kis tyukhusra és a gondolatot követte a tett. Egy csillag­­talan februári éjszakán Tomsa János ólját dézsmálta meg és onnan hat da­rabot elvitt. Dudás Erzsébet, akivel kö­zös háztartásban élnek, részint meg­sütötte a tyúkokat, részint eladta. A terheltek nem jelentek meg a biróság előtt, amely feltételesen egy-egy heti fogházra Ítélte őket (§) FRANCIAORSZÁGBAN KÖL­TÖTTE EL A CÉG PÉNZÉT. A ko­máromi kerületi biróság most tárgyal­ta dr. Krizs tanácsában Gubics Ferenc komáromi lakos ügyét, aki a »Sloven­­ka« részvénytársaságnak komáromi üzletvezetője volt és a múlt évben 23672 koronával károsította meg cégét sorozatos sikkasztások révén. A terhelt beismerésben volt, de az elsikkasztott összeget csak 14—15000 koronára be­csüli. Az összeget a saját szórakozá­sára használta fel, ígyr Franciaország­ban is ebből tett körutat. A kerületi biróság a szenvedélyes kirándulót 5 hónapi fogházra Ítélte. Az államügyész és a terhelt három nap alatt nyilat­koznak. (§) SZABÓHOZ TÖRT BE. Tóth Vil­mos deáki lakos munkás Komáromba vetődött és a múlt hónapban feltörte Weisz Hermann vásárcsarnoki szabó üzletét, ahonnét 2181 korona értékű árut zsákmányolt. A vádlott a Krizs­­tanács előtt munkanélküliségével vé­dekezett, de már büntetett előéletű lévén hasonló cselekmények miatt, fél­évre ítélte a biróság. , (§) A SZETEI HIRES CIGÁNYLE-1 GÉNYEK. A komáromi kerületi bí­róság sorozatos lopások ügyében tar­tott főtárgyalást, melynek vádlottai voltak Tomkara Bartos József, Kakara Béla és B. S. fiatalkorú, valameny­­nyien cigány suhancok. Bartos és a fiatalkorú Ipolyságon hatrendbeli lo­pást követtek el a múlt év őszén és a zsákmányon megosztoztak, mert az részint készpénz, részben pedig ru­hanemű volt. Kakara Béla pedig az ipolysági kápolnában próbált szeren­csét és annak perselyét fosztotta ki. A kár összegszerűen megállapítható nem volt. A vádlottak a Krizs-tanács előtt beismerésben voltak és azzal okolták meg tettüket, hogy azt tréfás csínyből követték el. A kerületi biró­ság ezt a hangulatot megzavarta és komolyra fordítván a dolgot, Tomkara Bartos Józsefet 3 hónapi, Kakara Bé­lát 1 hónapi, B. S. fiatalkorút pedig kéthónapi fogházra ítélte és az ítélet jogerőssé vált. Helytállók. .. Irta Losonczy Zoltán. Kaszás bement a játékba. Nem volt Ízlése szerint való. de a szegény kis Hedvigen mindenáron segíteni akart. Pihenni jött ide, a faluba, nem pedig áldozatokat hozni, de most már bele­esett a jó rokon szerepébe. Tulajdon­képpen nem is tudta volna megmon­dani, honnan indultak ki azok a ro­koni szálak, amelyek Cseresznyésék­hez fűzték, arról sem volt fogalma, hogy itt gazdálkodnak eladósodott bir­tokukon, de amikor találkozott velük, kellemes melegséggel támadtak fel benne a régi emlékek, a kedves vasár­napok, amikor a kollégiumból kikér­ték Cseresznyésék és a sok jótól na­pokra elrontotta a gyomrát. Hedvig akkor még csak egy lekváros szájú kis pont volt, akire az eltelt tizennyolc év alatt talán sohasem gondolt. Most, hogy meglátta, szinte ellenségesen né­zett rajta végig, olyan nagy lett és olyan szép, nem a folytatása a kis pontocskának, hanem felvirult és su­gárzó valaki, az ismerős családban Kaszás számára egy idegen, aki feszé­lyezi az embert, ha itt a régi meleget és a vasárnapi rántott csirkék és tu­­rósgombócok feléledő hangulatát kere­si. Viszont tagadhatatlan, hogy ez az idegen itt a családban egy új varázszsal tölti be a régi szép holmikkal bútoro­zott szobákat. — Pompás gyerek lett a kis Hedvig­ből — mondta Kaszás a Cseresznyés­mamának, akit vasárnap — a patinás emlékű turósgombóook megúj rázására hívták meg erre a vasárnapra — egye­dül talált otthon. — Szép lány, mindenki mondja, — sóhajtotta Cseresznyés-mama, — de nincsen szerencséje. Magának, Pista, megmondom, már huszonnégy éves. Mindig körülvették, de nem kérte meg senki. A legkomolyabbnak látszó ese­teknél is mindig közbejött valami. Az öreg doktorunk a minap jegyezte meg, hogy ez a Hedvig túlságosan szép. Nem vagyunk elég gazdagok ahhoz, hogy ilyen szép legyen. Kisjövedelmű ember nem meri elvenni, nagyjöve­delmű ember pedig, Istenem, olyan ritkán akad manapság. Éppen ezért kell nagyon résen lennünk, hogy a Kovács urat el ne szalasszuk. — Ki az a Kovács úr? — Az új malomtulajdonos. Nagyon derék ember, Pesten is van egy bér­háza, a bányánál és a banknál igazga­tósági tag, már nem egészen fiatal, de mindenből pénzt csinál. Egészen bizonyos, hogy nagyon tetszik neki Hedvig, mert különben nem sürgölőd­ne körülötte, ő tudniillik hiába sem­mire se pazarolja az idejét, még egy szép lányra sem. Csak egy a baj, még nem nyilatkozott, s attól félek, megint közbejött valami átkozott pech és va­lahogyan abbanmarad az egész. Pedig ezt is megmondhatom magának, Pista, a kis birtokunk már nagyon túl van terhelve. — Tehát? — Tehát nyilatkozatra kellene han­golni. — Hiszen a Hedvig olyan szép és kedves. 1 — De Kovács úrhoz nem elég ked­ves ... Másképpen kellene itt segíteni s éppen ezért örülök, hogy maga vá­ratlanul belénk botlott, kedves Pista. — Talán én szóljak Hedvignek?... Ez, ez valahogyan stílustalan lenne. — Óh, dehogy, én egészen más sze­repet szántam magának. Kaszás most már nagyon kiváncsi volt, hogy másfélnapos ittléte után mi­csoda szerepet játszhatik ebben a do­logban. — Látom, hogy érdekli, — örven­dezett Cseresznyés-mama — s azt is tudom, hogy megteszi. Tehát ide hall­gasson. Maga itt váratlanul megjelenti s ma már az egész falu tudja, hogy itt van és csupán velünk érintkezett. Sen­ki sem sejti, hogy rokonunk, s azt sem tudják, hogy véletlenül találkoz­tunk. Magának semmi egyebet nem kell tenni, csak a rokonságot ne árulja el és viselkedjék úgy, mintha egyene­sen a mi kedvünkért jött volna ide. — A rokonságot nem szívesen taga­dom le, de a második felét a kíván­ságnak annál nagyobb örömmel tel­jesítem. — Tudtam, hogy megteszi. Ám még valamit kérek. Engedje, hogy úgy mu­tassuk be, mint bárót. — Ezt már nem — szólt belepirulva és energikusan Kaszás. — Akkor talán, mint nagybirtokost. — De mi szükség van ilyen tréfák­ra? Nekem van becsületes foglalkozá­som. Az ügyvédi irodám a mai viszo­nyok között is elég jól megy, magán­tanár vagyok, de ha írnok lennék az irodámban, akkor is csak annak vál­tanám magamat. — Bocsásson meg, Pista, csak a Hedvig kedvéért kértem. De belátom, igaza van; s a döntő körülmény úgyis az, hogy maga nagyon szép fiúvá em­­beresedett, s mindenkinél különb, aki itt lélegzik. Kaszás most megint elpirult, s ked­vetlenül értette meg a szerepet, ame­lyet Cseresznyés-mama szánt neki. A jelenlétével kell Kovács urat sietős nyilatkozatra rávenni. Nem Ízlése sze­rint való szerep, de a Cseresznyés­birtok túl van terhelve és ez a szegény Hedvig... A szegény Hedvig most jött haza a templomból s mintha függönyt húztak volna fel, hogy besüssön a nap, úgy sugárzott a szoba tavaszi lánypompá­jától. Kaszás most már nem nézte ide­genül a háta mögött felvirágzott kis rokont, bemelegítette a gondolat, hogy őt azért hozta ide a sors, hogy segít­sen rajta. Az ellenvetési kísérletet, amely még küzködött benne, lenyelte és melegen megrázta Hedvig finom kezét. Hirtelen arra gondolt, hogy ke­zet is lehetne csókolni neki. De nem, a hajdani kis lekvárosszájúnak nem jár ki kézcsók, sőt az is sok, hogy őt egyszerűen Pistának szólítja, minden bácsi nélkül. így lett a Cseresznyés-család re­ménységévé Kaszás, akinek a falusi semmittevés helyett estére ruhát kel­lett változtatnia, hogy a lövészegyesü­let nyári bálján Cseresznyésékkel megjelenhessen. Még ez csak hagyján, de tudta, hogy ezúttal szerencséje lesz Kovács úrhoz. Mikor belépett a lampionos kerthe­lyiségbe, már vidáman zajlott az élet. A dzsezzé fejlesztett banda éppen tussra zendített. Egy nagyszakállas öregúr, aki bizonyára az elnök lehe­tett, a kitüntetéseket osztotta ki a lövé­szek között, zöld szalagon nagy medá­liákat. Szerencsére éppen akkor vég­ződött az ünnepi aktus és odamehetett Cseresznyésékhez, akik a főasztalnál ültek. Cseresznyés-mama kitörő öröm­mel üdvözölte. — Gondoltunk magára — mondta — s vigyáztunk a helyére. Az üres szék, amelyre mutatott, Hedvig mellett állott. Aranysárga ru­hájában hódítóan szép volt ez a Hed­vig s ezt — most először — meg is akarta mondani neki. De nem jutott el odáig, mert Cseresznyés-mama balra-jobra mutogatta. Az asztal túlsó oldalán került a sor Kovács úrra, aki violásan piros, kövér arcához felfelé fésült szőke hajat vis^t, a fekete ka­bátjára zöld szalagon, nagy medália volt tűzve. — Kaszás István doktor ügyvéd úr, Pestről, aki minket itt, falusi magá­nyunkban felkeresett — mondta Cse­­resznyésné jelentősen. — ö az a rejté­lyes idegen, akinek a helyét fenntar­tottuk Hedvig mellett. Ugy-e nem ha­ragszik, Kovács úr, hiszen a doktor itt csak pünkösdi király.

Next

/
Thumbnails
Contents