Komáromi Lapok, 1932. július-december (53. évfolyam, 52-103. szám)

1932-09-24 / 75. szám

4. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 1932 szeptember 24. Jjagy vut turnét! a AuJiáé> mert lágy vízben nem képződnek ama szürkés-sárga mész-szappan csomócskák, amelyek a szövet-rostokra tapadnak, öb­lítéssel nem távolíthatók el és ártanak a ruhának. Tudja, hogy 100 liter kemény víz egy darab szappant teljesen felemészt? Lágyítsa meg tehát a kemény mosó- és az első öblítő vizet CLARAX-szal. 1 csomag mindössze 1.50 Kc-ba kerül és 200 liter ke­mény vizet lágyít meg. Az ilyen lágy vízben a szappan teljes mosó ereje érvényre jut. Szappant takarít meg tehát, kíméli a szövetet és a ruha hófehér lesz. Kérjen egy ingyen minta csomagot a kereskedő­től, ahol vásárol. Ahol a nőket szépítik. Látogatás dr. Rauscher Zsigmondné kozmetikai szalonjában. Nem valami titokzatos officina ez, hasonlóan ama régi alchimisták mű­helyéhez, melyeknek titkához emberi kéz hozzá nem férhetett (ha ugyan nem volt beavatottja a hétszerhét rej­telmeknek), nem titkos lombikok és görebek tanyáznak itt, — a terem vi­lágos, a bútorok mosolyognak, a vil­lanygépek halk melódiával zugnak s mégis titok ami itt rejtőzik: az örök női szépség titka van ezekben a csö­vekben, tégelyekben, üvegekben és ecsetekben elrejtve. Hogy a férfiakért történik-e a szép­ségnek minden időkben való ápolása, vagy önmagáért csinálják a nők, azt megfejteni eddig egy tudós sem tudta. Ez a nők titka marad. Minden oly gusztusos itt, tiszta, kedves és világos. A női szépségek megtartásának laboratóriuma ez s ahogy a „végigkészitést“ nézzük, felötlik ben­nünk ez a kifejezés: „boszorkányos­sággal vegyes egyszerűség.“ Amig a fáradt női arcból, a napi munka egyformaságában elszürkült bőrből friss, rózsaszín, angol-göris puha teint lesz, a kenőcsök, masszázsok, vibrációk seregére van szükség. Ha­nem ezek aztán gyors egymásutánban következnek az arcon s a laikus em­ber csak a finoman felrakott krémek, borítások, simítások, gummihengerek, áramkapcsolók villanó egymásutánját látja, korunk „szépészeti vívmányait“ élvezi s ez valószínűleg élvezet is le­het, mert az „áldozati nők“ ugyancsak boldogan mosolyognak a finom vib­rációk s az enyhe masszázsok alatt. Kenőcsre masszázs, arcgőzölésre vil­lanyrezgés, pakkolásra kenegetés, finom festés, szemöldök-gondozás, ha szük­séges: villannyal a pehelybajuszok (né­mely nőnél nem is olyan „pehelyke“) kiirtása: csodálatos, milyen nagy útja van annak, amig a szürke arcú nő uj ábrázattal de kellemesebben és szinte újjászületett érzésekkel megjelenik [az esti lámpafénynél. Báthory Erzsébet fiatal lányok véré­ben fürdött. Itt, ebben a szalonban a vérről legfeljebb annyiban van. szó, amennyiben a finom vérerecskéket vibrációkkal nógatják munkára a bőr alatt, mert minden kornak meg van a maga kozmetikája s ez a mostani, modern, higiénikus, fürge ujju és gondos kozmetika mégis csak kevésbbé veszedelmes, mint a régibb korok szépségápolási technikája. Ma: tudományosan is szépek tud­nak lenni a nők. És sikerül nekik. Ebben a labora­tóriumban kiválóan. Mégis csak van titkuk a nőknek! Kozmetikus. Fényképészeti készülékek, filmek és papírok Hacker és Ncufeldnél. Szeptember végén Egyszer, valamikor kerti virágok között érte utói a felismerés nagy kiál­tása a költőt, aki csodálatos, rövid éle­tével az elmúlás és örök élet nagy szimbóluma lett. Akkor is szeptember vége volt, halk bánat ereszkedett a földre, az asszonyok szemében föllob­banó lángok égtek, az emberek tüde­jében mélyen sípolt a halálos ének, akkor is elszálltak a fecskék a na­rancsligetek felé, akkor is bucsuzko­­dott a nyár, mint az öregedő asszony, nehezen, ragaszkodón, forrón. Most is, ilyenkor jó meditálni a költő verse fölött, ájtatos csodavárással ol­vasgatni a Petőfi verset, most, mikor szeptember végén hervad a nyárfa az ablak előtt, jó megsimogatni a fáradt szemekkel a világot s őszi bor mámo­rában életről, halálról beszélgetni s nagyon vigasztalni saját magunkat. Milyen csöndesen surrannak hozzád az esték s milyen fájdalmasan szépek. Mint a hulló csillag. Mint a temető virágos dombjai. Mint egy könny. Búcsú. Higyjétek csak el nekem, az ősz jó, hivséges barát, álmatag sóhaj, narkó­zis, csók. Igaz, az őszi csók nem hull, tapad, forr az ember szájára, a hom­lokra ereszkedik békésen, mint az őszi halál, mint a virágszirom halála, ahogy lassan lefordul a földre. Hűséges ba­rátom vagy nekem ősz, a szegény em­berekkel, az elfelejtett halottakkal és az őszirózsákkal haldokló kertek csupasz fái alatt. Ó kérlek téged ősz, drága barátom, kármin-alkonyatok gyehennái­ból küldd el titokzatos tüzeidet, üzenj nékem szent, megfoghatatlan titkokat a hulló csillagokkal, feltámadnak-é egy­szer a lebukó csillagok, ó ezt üzend meg nekem, messziről jött-é a csillag, mi hozzánk érkezett, a könnye volt-é az Urnák, ki fiait siratja haszontalan­­ságokért, mert bűnbe esének s kiüzeté­­nek a paradicsomból?! Barátom, drága ősz, kopott felöltő­met veszem már az estéken s úgy érzem ilyenkor, veled egyesülök s ve­led didergek az agglegény-hold alatt. Kalapomat veszem s embertársaimat üdvözlöm nagy lobogtatással, mint az érkező utas, mint a távozó utas, min­dig szeretettel, a szeretet vágyával, mint ahogyan a szellővel meglobogta­tod a szeptemberi fákat, hogy elsárgult levelük hulljon a földre s piszkát csalfa látszatta! bearanyozza. Barátom, Petőfi versét olvasgatom tengerszemű csodál­kozással: „elhull a virág, eliramlik az élet“ . . . nézd, a költőnek igaza van, övé a felismerés szent diadala, mikor az utolérte őt kerti virágok között ... szeptember végén, amikor már ősz, drága barátom, átölelted a földet s szeptemberi könnyekkel megöntözted a temetőket, igaza van, hogy belőled ki­olvassa a nagy szentenciát: eliramlik az élet . . . mégis, úgy érzem én, a percemberke, nem haragudhatok rád, barátom, halálos évszak, ha százszor is igaz a szentencia, olyan vagyok én, mint az utas, kit nem akar felvenni a szekér, mégis szalad a szekér után, lohol, törtet, rohan, irtó vággyal, akár könyörgéssel is. Mert a poros országút két oldalán olyan szép minden. A vá­rosok, a bulvárok, a földek, a virágok, a faluk s hidd el barátom, drága ősz, még az emberek is, a rossz, önző és igazságtalan emberek is. Nem kell nekem Maeterlinck filozó­fiája, sem a mikulásszakállu Tagore bölcsessége, mit nékem a nagy világ minden kincse, ilyenkor, áhitatos ősz felé csak elmeditáigatok a költő verse fölött, mit megirt egy multszázadbeii dicső emlékezetű őszben, (mikor égő tüdejében mélyen a halál dalolta már kócoshaju indulóját) és a sok szépség közötte beleremeg a vágyakba lázadó életem, a sok szépséget pedig lelkem csupasz ágaira aggatom. Haliga csak, valami csobbant, a lé­­lektó csöndje beleremegett, . . . egy falevél hullt a fáról: szeptember vége ... Erdöházy Hugó. A csodahegedük kora Az utóbbi időben három csodahegedű is megfordult Komáromban: a nyolc­­húr os, a gyufahegedű s a „tangvalc“ Komárom, — szeptember vége. ... Még nyílnak a völgyben a kerti virágok s az elmúlás félre nem ért­hetően jelentkezik a heves dunai szél és az aszfaltozási büdösség alakjá­ban, de az emberi szellem nem nyug­szik és az agyvelőt dér nem üti meg... Egyszóval, dolgozunk, dolgozunk. Pur-farag mindenki. Újabban hegedűket éppen. Most a csodahegedükön a sor. Egy csekély alakítás-változtatás, egy kis magabi­­zás, a távoli meggazdagodás csillámló Ígérete s születnek a csodahegedük. Néhány ilyen újonnan szerkesztett hegedűt mi magunk is láthattunk Ko­máromban. Az utóbbi hetekben úgy adtak egymásnak találkozót a csoda­­hegedűsök, mintha itt valami titkos szabadalmi központ lett volna. A nyolchúros mester A nyolchúros hegedű alkotója Ben­céik asztalosmester Udvaráról. Ezzel a férfiúval többször foglalkozott la­punk is. Bencsik asztalosmester uram kitalálta, hogy a nyolchúrú hegedű jobb is, praktikusabb is, mint az egy­szerű, de kopott négyhúrú. Evég­ből minden pénzét nyolchúrú hegedű alkotásába ölte s hangversenyeket tart. Szerény, kedves ember, csak a hege­dűjét nagyon félti, ő az egyetlen, aki a hegedűjét nem szereti magával hur­colni, nehogy ellessék a találmányát, de 6 azután az is, aki azonnal hang­verseny keretében kíván bemu­tatkozni. Többször járt Komáromban s mikor féltünk neki kilátásba helyezni egy sikeres estét, hatalmas bevételt, rossz­­indulatnak bélyegezte. Magunk részé­ről igazán szeretnők, ha a kitűnő Bencsik mester vállalkozása nagy anyagi sikerrel járna, de Komárom városa sokszor közönyös a művészi élvezetekkel szemben s vannak bi­zonyos igényei. Azonkívül szeszélyes is a közönség. így aztán Ersekujvárott több reménnyel és biztatással indult neki a bemuta­tónak. Itt azonban szintén valami baj tör­tént a bemutatóval, mert az »imp­­reszárióval« súlyos nézeteltérései tá­madtak a kitűnő mesternek. Jött is be nagypanaszkodva hozzánk, Komárom­ba, de meg nem történtté tenni az érsekujvári bemutatkozás szerencsét­len kezdeményezéseit már nem lehe­tett. A hegedű, mint mondom, nyolchú­ros. Ámbár még kevés ember látta. Úgy őrzi a kitűnő mester a titkot, mintha nem volna az egész alkot­mány Kolumbusz tojása. A bibi ott van, hogyha a nyolchúros hegedűre szükség lett volna, már Stradivárius megszerkesztette volna. Valószínűleg örökbe hagyta az esz­mét az udvardiak számára... Kétezer gyufaszálból hegedű A másik csoda-alkotmánnyal egy Brúnó Oehlke nevű német csámpáskodott be a szerkesztőségbe. Az ember ezekkel a bőrnadrágos, há­tizsákos, szögescipős németekkel sose tudja, hányadán áll. Wiking-hajóval jöttek-e Svábországból, citerával hang­­senyeznek-e a Duna mellett, levelező­lapokat árulnak-e, vagy talicskán tol­ják-e az autogramm-köny vüket, amit majd a holdbéli milliárdosnak fognak eladni Csikágóban ... Utazásuk lényege mindig ugyan­az: pénzt szerezni ki a gyanútlan középeurópaiból. Mikor még csak ritkán és egyesével jöttek, adott az ember nekik szívesen, de mikor aztán rajban lepték el a Dunapartot s követelő módon könyö­rögték ki zsebünkből az ütjük foly­tatásához szükséges koronákat, az em­ber röviden, de udvariasan dobta ki őket. Akkor inkább a cserkésztáboro­zásra adakozunk, hisz kalandoraink vannak magunknak is. Egyszóval Oehlke ur, rövid nad­rágjával, szöges cipőjével és Abesszíniáig szóló útlevelével be­következett Komáromba. A jóég tudja, mit akarnak ezek Abesz­­sziniával. Valahány világvándorra akadtam, az mind, pontosan Abesz­­sziniáig váltotta ki az útlevelét. Ugy­­látszik, ott valami titkos miniszteri stallum várja valahányat. Oehlke ur, (írjuk csak öl kének), hóna alatt hegedűtokot tartott. A tok­ban hegedű volt. A hegedűben két­ezer gyufa. Helyesebben: Ölke ur szívós mun­kával kétezer gyufából rakta ösz­­sze a hegedűt. Mivel a jászói apátságon láttam már hasonló művet, mely a kölni dómot ábrázolta és Bécsben sem rettentem vissza hasonló munkák megtekintésé­től, bátran szembenéztem Ölke ur he­gedűjével s vigyázva fogtam kezem­be. Ölke úr remekelt. Minden gyufá­nak kormos vége látszott is, a hege­dű piros és fehér szálakból volt ügye­sen összerakva. A hangja kellemes vala. Részint Ölke ur játszotta el raj­ta a »Deutschland, Deutschland über allest«, részint szerény ujjaim aBoci­­bocitarkát. Ment, miként a parancsolat. Ölke úr most aszongya: — Irna-e rólam uraságod? Megtörve bólintottam, hisz ilyen be­mutatásoknak úgyis ez a vége. De Ölke úr nem volt egyszerű fából fa­ragva, mert imigyen szóla: — Nos, tehát, hogy megengedem a hegedűmmel való írásbeli foglalkozást, természetesen ennek fejében némi pénzt kérek. Ilyesmi még nem fordult elő a gya­korlatunkban. Hogy az ember reklami­­roz valamit s még a reklám boldog várandósa kér pénzt, ez az ötlet kis­sé fesztelen volt. — Rendben van. Mennyit kér, ha megengedi, hogy a csodahegedűjéről írhassak? — kérdeztem nagy nyuga­lommal. ölke úr a levegőbe nézett s meg­­paltintotta ujjaival a kétezerszálas hú­rokat. — Nnnna! Harminc korona elég lesz. Ebadta abesszinaija! Bosszút for­raltam. Mint a világvárosi lapoknál szokás, elegáns gesztussal utalványt ad­tam lapunk kiadójához, harminc korona erejéig. Ment Ölke ur, mint a sólyom, távozott, mint az ólommadár. Hogy fáradozása nem járt sikerrel, azt onnan gondol­tam, hogy mikor estefelé belopóztam a kiadóhivatal rekeszeibe, egy elmélá­zó hang fogad s mutatja az utalványt, amit ölke úrnak adtam: — Micsoda utalványokat osztogat­nak az urak? Ölke ur tehát itt járt. Utalványát persze csodálkozva fogadták. Magam is csodálkoztam volna, ha az utalvány­ra adtak volna valamit. Később hallot­tam aztán, hogy az egész Délszioven­­szkót végigkunyerálta s még mi vol­tunk hozzá a legudvariasabbak... A „tangvalc“ Ez eredeti komáromi alkotás. Gár­donyi Imre nevű fiatalember az al­kotója. Azért tangvalc, merthogy a tan­gó és a valcer játszható rajta a legszebben. Érdekes, ügyes alkotmány. Megbírálni azonban egy nagy szakértőnek kel­lene. Piros a színe s olyanforma, mint­ha a hegedűből mindent levágtunk volna, kivéve a fejét, meg a húros nyakát. Acélhúrokkal szól, van valami fáj­dalmas a hangjában. Ketten szerkesz­tették, a munkanélküliség idejében jó szórakozás volt. Hogy azonban lehet-e pénzt szerezni vele, az már az alkotó urak ügyessége. Féltett szerszám volt ez is, alakra nézve csodálatos, azon­kívül a többi ilynémű találmányok fölött az volt az elvitathatatlan elő­nye, hogy rögtön el is adódhatott... De kinek van kedve ebben a rongy világban muzsikálni? Nyugodtan várjuk a többi zenemű­vészeti találmányokat. — Van ráérő időnk. Ezerkilencszázharminckettőt írunk... (—)

Next

/
Thumbnails
Contents